Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Значение фамилии


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 328 329 330 331 332 * 333 334 335 336 ... 596 597 598 599 600 601 Вперед →
Модератор: valcha
Tino

Tino

Київ, Україна
Сообщений: 4407
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3947

Geo Z написал:
[q]

Так значит по базе нельзя отличить где, например Горин (Горын) и где Горин (Горiн)? Только если не записан Горын.
[/q]


По той Базе точно не отличите. Более того. Там некоторые женщины из восточных регионов записаны без учета правила "женская фамилия не склоняется". Такие фамилии как Литвина, Турчина, Иванина вместо Турчын, Лытвын, Иванын там не редкость.
---
Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner
Balymba

Balymba

Україна Карпати
Сообщений: 1166
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1295

Geo Z написал:
[q]
[/q]



Так цє Иванив (рус. Ываныв).
А Iванiв? dntknw.gif
[/q]

Вообще-то в украинском языке имя ІВАН ( ІВАНІВ) - на русском ИВАН ( ИВАНИВ) , но на диалекте гуцулов ИВАН (но ИВАНІВ) - на русском будет ЫВАН.( и соответственно ЫВАНИВ) (хотя конечно оффициально диалект не употребляется)
---
Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець
apss

Сообщений: 2431
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773

Tino написал:
[q]
Там некоторые женщины из восточных регионов записаны без учета правила "женская фамилия не склоняется". Такие фамилии как Литвина, Турчина, Иванина вместо Турчын, Лытвын, Иванын там не редкость.
[/q]



Почему "вместо" Турчын, Лытвын, Иванын? Некоторые фамилии из восточных регионов это Литвин, Турчин, Иванин.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13308

apss написал:
[q]
Почему "вместо"
[/q]

Украинское И, это русское Ы или польское Y
Украинское I, это русское И или польское I
И получается иногда, что украинские фамилии записаны русскими буквами.
apss

Сообщений: 2431
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773

Geo Z написал:
[q]
И получается иногда, что украинские фамилии записаны русскими буквами.
[/q]

А как записывать русские фамилии, которых в Украине немало? Украинскими буквами? Лiтвiн, Турчiн, Иванiн?
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13308

apss написал:
[q]
А как записывать русские фамилии, которых в Украине немало? Украинскими буквами?
[/q]

Так наверно все фамилии в украинских официальных документах украинскими буквами записываются.
Как в Литве литовскими.
apss

Сообщений: 2431
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773
Очевидное, если нет соответствующих графических знаков, надо как-то их записать. Но если есть? Почему Иванин должен быть Иванiным?
Совсем не понимаю некоторых хитростей. И никогда не пойму.
Rafin
Новосибирск

Rafin

Сообщений: 614
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 473

Geo Z написал:
[q]

apss написал:
[q]
Почему "вместо"
[/q]


Украинское И, это русское Ы или польское Y
Украинское I, это русское И или польское I
И получается иногда, что украинские фамилии записаны русскими буквами.
[/q]

Это отличительный знак целой ветви фамилий! Оказывается...
Для меня это находка.
MHacak

MHacak

Polska
Сообщений: 907
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 453

apss написал:
[q]

Очевидное, если нет соответствующих графических знаков, надо как-то их записать. Но если есть? Почему Иванин должен быть Иванiным?Совсем не понимаю некоторых хитростей. И никогда не пойму.
[/q]

Правила латинского алфавита, к сожалению, для кириллицы почему-то не действуют. Если ваша фамилия по-польски пишется также как и по-английски, итальянски, вьетнамски и др., то в кириллице все наоборот. В лучшем случае просто транслитеруют, а то и звуки поменяют - и в результате одни и те же имя и фамилия по-белорусски, русски, украински будут писаться в трех разных вариантах. У меня, например, дочь в свидетельстве о рождении, как я не настаивал на обратном, по-русски вместо белорусского Рагнеда Адэля (Rahnieda Adela) записали Рогнеда Аделя (Rognieda Adiela). Благо, что хоть в белорусский вариант изменений не внесли.
Tino

Tino

Київ, Україна
Сообщений: 4407
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3947

apss написал:
[q]

А как записывать русские фамилии, которых в Украине немало? Украинскими буквами? Лiтвiн, Турчiн, Иванiн?
[/q]

biggrin1.gif Не смешите меня! Нет таких русских фамилий и никогда не было. Вы хотите сказать, что эти "русские фамилии" образовались от имен-прозвищ Литва, Турча, Иваня? biggrin1.gif Эти фамилии стали "русскими" из-за русского суффикса -ин и стали склонятся для женщин по принятым для русских фамилий правилам.
---
Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 328 329 330 331 332 * 333 334 335 336 ... 596 597 598 599 600 601 Вперед →
Модератор: valcha
Вверх ⇈