Редкие фамилии
Родственники ли их носители?
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3941 | Наверх ##
1 декабря 2009 14:44 severinn,отлично! Моя провокация с Олафом сработала!!!  Все никак не мог понять что за имя такое Олэфир  Спасибо нынче знать буду - Олфирий греческое имя? Что обозначает? Олаф у нас кажется - Олег, не так ли? --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
severinn Сообщений: 7232 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2417
| Наверх ##
1 декабря 2009 14:58 Tino написал: [q] severinn, отлично! Моя провокация с Олафом сработала!!! Все никак не мог понять что за имя такое Олэфир Спасибо нынче знать буду - Олфирий греческое имя? Что обозначает? Олаф у нас кажется - Олег, не так ли? [/q]
Олаф - не Олег. Живя в Киеве стоит это знать. Ольга - от Хельга. Олег - перевод "вещий" | | |
severinn Сообщений: 7232 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2417
| Наверх ##
1 декабря 2009 14:59 valcha написал: [q] severinn severinn написал:
[q] Олэфир на Украине - скорее от Олфирий (Елеферий), чем от "Олаф" или "даже "Оливер" (Кромвель или Твист) [/q]
Присоединяюсь, думаю, что присоединятся и все Алферовы ( Оле\iфе\iры), Алферьевы и т.д.
Какая интересная фамилия! И действительно редкая! В произносительном плане мне это напоминает очень русское афёра, или франц. l'affaire (дело), если это слово произносить а ля рюс - лафёра Не помню уж сейчас где, но видела: "Все лафёрами занимаетесь, батенька, нехорошо-с!"[/q]
Граф де ла Фёр - Атос | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24850 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20481 | Наверх ##
1 декабря 2009 15:34 1 декабря 2009 15:37 severinn Вот в этом я с вами не согласная! Написание абсолютно разное в "оригинале", хотя в произношении - похоже, то же [э] открытое!! L'affaire граф de la Fer и произносить "а ля рюс" нужно - граф де ля Фэр ( без ё) --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
severinn Сообщений: 7232 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2417
| Наверх ##
1 декабря 2009 15:37 valcha написал: [q] severinn Вот в этом я с вами не согласная! Написание абсолютно разное в "оригинале", хотя в произношении - похоже, то же [э] открытое!! L'affaire граф de la Fer [/q]
Так записывали со слов, тем более - это не потомки, а скорее крестьяне какого-то Ла фера | | |
severinn Сообщений: 7232 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2417
| Наверх ##
1 декабря 2009 15:40 valcha написал: [q] граф de la Fer и произносить "а ля рюс" нужно - граф де ля Фэр ( без ё) [/q]
Надо смотреть во французском оригинале фамилии графа. Но не у Дюма. Фамилия историческая, реальная. Встречал в 17 веке. | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7314 | Наверх ##
1 декабря 2009 15:51 --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24850 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20481 | Наверх ##
1 декабря 2009 15:53 1 декабря 2009 15:57 severinn
- Olivier d'Athos de la Fe're (около 1595- 1661) - все равно произносим как - Э Но я не против , конечно, же в России все эти звуки искажались и превращались в ч........что! --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
severinn Сообщений: 7232 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2417
| Наверх ##
1 декабря 2009 16:06 valcha написал: [q] severinn
- Olivier d'Athos de la Fe're (около 1595- 1661) - все равно произносим как - Э Но я не против , конечно, же в России все эти звуки искажались и превращались в ч........что![/q]
Мог быть и потомок какого-нибудь французского пленного, учителя, слуги, гувернантки | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24850 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20481 | Наверх ##
1 декабря 2009 16:20 Ох, помогите, сейчас просмотрела белорусские темы никого из беларусов не вижу на форуме! Слово надо перевести непераканауча ( у с запятой над ним) искала в белорусско-русском! Ничего не выдает! А продиктовали мне его по телефону, с просьбой найти значение. А потом Stan_is_love как модератор темы удалит этот пост. ОК?
--- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
|
С Вашего разрешения я сообщение удалять не буду, вопрос интересный и нашел отклик участников форума.