Украинские фамилии
Balymba Україна Карпати Сообщений: 1169 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1295 | Наверх ##
12 февраля 2010 22:42 apss написал: [q] Фамилия Годованец могла восстать в любом месте Речи Росполитой. Старословянское слово *годы [праздник] -> годовать [пировать, праздничать, тоже ухаживать за гостями, ухаживать за детьми]. Глагол *годовать [ годовати, hodować] + 17- вековный патронимический суфикс *анец = годованец. Cлово паралельное с *выхованец (с тем же самым суфиксом), в диалектах живое ещё в 19в. Фамилия теоретически могла восстать в регионе, где было известное слово *годованец, а оно было известное во всей РП. На сайте Moi krewni видно, что она из рубежа современной Украины и Польши - и далее на восток. Фамилия древняя и по моему возникла не среди крестьян.[/q]
Почему я задал свой вопрос - да потому, что в Карпатах это слово имеет противоположное значение. Не "выхованец" т.е. воспитанный ребенок, а человек который в силу определенных договоренностей будет "годовать" престарелых или больных людей - своего рода "социальный работник", который с целью наследования имущества заключал со своими подопечными определенный договор. В украинском сейчас это называется "договір довічного утримання" (переводить на русский не берусь - все-таки термин юридический). --- Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13233 | Наверх ##
12 февраля 2010 22:51 Balymba написал: [q] договір довічного утримання[/q]
договор пожизненного содержания | | |
Balymba Україна Карпати Сообщений: 1169 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1295 | Наверх ##
12 февраля 2010 22:52 apss написал: [q] Слово непольское - в Польше rzeka - жека. [/q]
Тогда и не украинское - РІКА - РИКА. Да и к вопросу о Западной Украине - встречал по Львову. но похоже не коренная, а переселенцы с Востока или Центра. --- Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець | | |
Balymba Україна Карпати Сообщений: 1169 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1295 | Наверх ##
12 февраля 2010 22:54 Geo Z написал: [q] договор пожизненного содержания[/q]
Спасибо. Я так и думал, но все-таки не решался написать. А что думаете о таком значении слова. Существует ли еще где-то кроме Карпат в таком значении? --- Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3941 | Наверх ##
12 февраля 2010 23:09 Balymba написал: [q] Не "выхованец" т.е. воспитанный ребенок, [/q]
Несколько неточно! "выхованэць" - "воспитанник". Годованець в Руси-Украине обозначает "выкормленый". Если у Вас в Карпатах оно обозначает то, что Вы написали, то в Украине существует слово ГОДУВАЛЬНЫК - "социальный работник", который с целью наследования имущества заключал со своими подопечными договор пожизненного содержания --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
waldiw Участник
Сообщений: 58 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 12 | Наверх ##
12 февраля 2010 23:10 12 февраля 2010 23:23 | | |
apss Сообщений: 2439 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2772
| Наверх ##
13 февраля 2010 0:45 Balymba написал: [q] Почему я задал свой вопрос - да потому, что в Карпатах это слово имеет противоположное значение. Не "выхованец" т.е. воспитанный ребенок, а человек который в силу определенных договоренностей будет "годовать" престарелых или больных людей - своего рода "социальный работник", который с целью наследования имущества заключал со своими подопечными определенный договор. В украинском сейчас это называется "договір довічного утримання" (переводить на русский не берусь - все-таки термин юридический).[/q]
Не смею с Вами спориться, но тоже позволю себе задать вопрос. Бывают разные регионализмы и Вы уверены, слово имело точно такое значение в 18 веке? Его смысл тот же сам - заботитьтя, годовать, но значение и употребление слов меняется. Сегодня уже никто не будет годовать ребёнка, годовать можно цветы и скот. Поищите, когда в Карпатах человек заключающий определённый договор начал называться годованьцем. Знаток гуцульщины и гуцульских говоров Винценц в "Правде старых времён" приводит слово годованец в значении приёмный сын. Фамилия выступает тоже среди польских бойков - конец 19 в.. Пока знаем только олно - фамилия из Галиции. | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3941 | Наверх ##
13 февраля 2010 10:44 apss написал: [q] Сегодня уже никто не будет годовать ребёнка, годовать можно цветы и скот.
[/q] Милый Панцерник, видимо Вы не достаточно знакомы с украинским языком, чтобы так утверждать. 1) детей в Украине все ещё "годують": "годувати груддю, вигодовувати материнським молоком, мати-годувальниця (українська мова)" 2) цветы в Украине не "годоють" а "вирощують". Их "поливають" и "підхарчовують кореневу систему" 3) в чем Вы действительно правы "скотину чи худобу годують" С теплом, --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
torchin Новичок
Сообщений: 17 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
13 февраля 2010 11:04 моринец фамилия кубанских казаков ,переселенцы с запорожья,уважаемые знатоки подскажите | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3941 | Наверх ##
13 февраля 2010 11:11 torchin написал: [q] моринец фамилия кубанских казаков ,переселенцы с запорожья,уважаемые знатоки подскажите [/q]
а что подсказать? --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
|