Литовские и польские фамилии
Просьба о помощи в получении информации
Tino Київ, Україна Сообщений: 4407 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3948 | Наверх ##
17 апреля 2010 16:58 17 апреля 2010 18:36 Balymba написал: [q] Или же первично сохранившиеся варианты фамилий. То что такая фамилия не существует сейчас не означает, что она не могла существовать раньше.[/q]
нет возражений Balymba написал: [q] Для моего уха ее звучание в варианте Зеленщук вполне приемлемо. В Карпатах довольно много фамилий оканчивающихся на -щук а не на -чук.[/q] Назовите хотя бы еще одну кроме Лищук Balymba написал: [q] А понимаю, что смущает вроде бы "лишняя" буква Н, но если хорошо подумать от какого слова происходит фамилия то всякое может быть. [/q]
Вот и подумайте! Если придумаете, не забудьте поделится, пожалуйста! Основа фамилии Зеленчук - имя, или прозвище, или фамилия Зеленко, добавляем суффикс -ук = Зеленчук. Чтобы получить Зеленщук нужно иметь основу Зеленс. А теперь давайте вместе подумаем: если в природе таковая? --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Geo Z LT Сообщений: 19768 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13323 | Наверх ##
17 апреля 2010 17:16 А может от Залещук? | | |
Balymba Україна Карпати Сообщений: 1165 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1295 | Наверх ##
17 апреля 2010 17:16 Tino написал: [q] Назовите хотя бы еще одну кроме Лищук суффикс -щук появляется когда основа заканчивается на "С" тогда суффикс "- чук" превращается в -щук.
[/q]
Много фамилий имеющих суффикс -щук заканчиваются не на С а на Ш. В частности фамилии происходящие от закарпатских форм имен Петраш - Петращук, Юраш-Юращук, Даниш- Данищук. Не буду приводить дальше этот ряд фамилий, но хотелось бы отметить, что суффикс -ук является "привнесенным" в Карпаты. Традиционными являются "смягченные" суффиксы - щюк и -чюк. И вряд ли всегда фамилии будут отвечать правилам. Но подумать стоит. --- Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4407 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3948 | Наверх ##
17 апреля 2010 18:35 17 апреля 2010 18:37 Balymba написал: [q]
Много фамилий имеющих суффикс -щук заканчиваются не на С а на Ш. В частности фамилии происходящие от закарпатских форм имен Петраш - Петращук, Юраш-Юращук, Даниш- Данищук.[/q]
Не могу с Вами согласиться! По сути говоря патронимического суффикса -чук нет как такового. Есть -ук. Чтобы получить фамилию Петращук, нужно не к имени Петраш прибавлять суффикс -чук, а к имени Петрашко прибавить -ук. Тогда и будем иметь Петращук. Сравните фамилии Бащук и Башук. Правда похожи? Только Бащук = Башко + ук, а Башук = Баш + ук.  Тоже самое фамилии Лащук и Лашук. Balymba написал: [q] Не буду приводить дальше этот ряд фамилий, но хотелось бы отметить, что суффикс -ук является "привнесенным" в Карпаты. Традиционными являются "смягченные" суффиксы - щюк и -чюк. И вряд ли всегда фамилии будут отвечать правилам. Но подумать стоит. [/q]
Привнесенным кем? Повторяю, не было суффиксов -щюк, и -чюк создававших фамилии. Это сейчас они при анализе слова рассматриваются как суффиксы. Фамилии всегда отвечают правилам, если нет в них писарских ошибок. Лингвистика - довольно точная наука, если исследователи, которые в неё пришли, дружили в школе с математикой. Если исследователь пришел в филологию, убегая от математики, то понятное дело он и приносит в лингвистику эмоции и путаницу. --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Balymba Україна Карпати Сообщений: 1165 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1295 | Наверх ##
18 апреля 2010 18:02 Tino написал: [q] Balymba написал:[q] Много фамилий имеющих суффикс -щук заканчиваются не на С а на Ш. В частности фамилии происходящие от закарпатских форм имен Петраш - Петращук, Юраш-Юращук, Даниш- Данищук.[/q] Не могу с Вами согласиться! По сути говоря патронимического суффикса -чук нет как такового. Есть -ук. Чтобы получить фамилию Петращук, нужно не к имени Петраш прибавлять суффикс -чук, а к имени Петрашко прибавить -ук. Тогда и будем иметь Петращук. Сравните фамилии Бащук и Башук. Правда похожи? Только Бащук = Башко + ук, а Башук = Баш + ук. Тоже самое фамилии Лащук и Лашук. Balymba написал:[q] Не буду приводить дальше этот ряд фамилий, но хотелось бы отметить, что суффикс -ук является "привнесенным" в Карпаты. Традиционными являются "смягченные" суффиксы - щюк и -чюк.И вряд ли всегда фамилии будут отвечать правилам. Но подумать стоит. [/q] Привнесенным кем? Повторяю, не было суффиксов -щюк, и -чюк создававших фамилии. Это сейчас они при анализе слова рассматриваются как суффиксы. Фамилии всегда отвечают правилам, если нет в них писарских ошибок. Лингвистика - довольно точная наука, если исследователи, которые в неё пришли, дружили в школе с математикой. Если исследователь пришел в филологию, убегая от математики, то понятное дело он и приносит в лингвистику эмоции и путаницу. [/q]
Ми говоримо про трохи різні речі а виходить нібито я хочу вам опонувати. Тому по перше переходжу на українську - так легше. Мені не вистачає спеціальних знань з науки під назвою "лінгвістика" і тому мені важко Вам щось доказувати. Але з іншої сторони мій погляд не підлеглий канонам цієї науки, і тому я можу дозволити собі говорити про речі часто всупереч існуючим науковим догмам. Я завжди притримуюсь точки зору що все в світі є відносним, і тому наука теж змінюється. Щоб відповісти на Ваше висловлювання з приводу того, що лінгвістика, нарівні з математикою є точною наукою і не може базуватися на емоціях - чи потрібні емоції в точних науках покаже Час. А от щодо лінгвістики то вона, на мою думку, повинна враховувати також місцеві традиції словотворення (діалекти) яких є досить багато. Якщо ми говоримо про сучасний запис частин слова ( в тому числі суфіксів) повинно відповідати вимогам науки. Але коли ми говоримо, що в минулому було зроблено якийсь запис (хоча б прізвища) з врахуванням його звучання в конкретний історичний період і конкретному географічному пункті, який не відповідає загальноприйнятим нормам науки і трактуємо його як "помилку писаря", то я не можу з тим погодитися. Очевидно в свій час досить часто було краще відомо як насправді звучало прізвище в оригіналі. А те, що після приєднання окремих "диких" територій до якихось "цивілізованих!" держав проводилася уніфікація письмових даних з точки зору науки і традицій, які панували в цій державі це доконаний факт. Але як винятки могли зберегтися первісні форми слів, в тому числі і прізвища. Говорячи конкретно по утворення прізвищ від імен Ви оперуєте тими формами імен, які вам відомі, ті ж які традиційно існували в конкретній місцевості Ви відкидаєте. Напевне і я винен коли неправильно висловив свою точку зору ( все-таки російською у мене виходить погано, зрештою як і сучасною українською). От взяти для прикладу прізвище з якого почалося - ЗЕЛЕНЩУК. Я висловив свою точку зору, що звучання його в моїй місцевості не сприймається, як щось чужорідне і відповідно неможливе. Ви виводити його від імені ЗЕЛЕНКО, а якщо допустити що походить від жіночого імені ЗЕЛЕНИЦЯ. Як у даному випадку, буде звучати утворене прізвище. Подібне з іменами ПЕТРАШКО і ПЕТРАШ. Ви посянюєте як утоворюється прізвище від першої форми імені, а мені цікава форма від ПЕТРАШ. Наступне питання про суфікси - я хотів сказати не про те, що існує суфікс -чук, а не -ук. Я хотів вказати на те, що в гуцульських діалектах ( без врахування змін привнесених українською мовою) суфікс -УК не може існувати з точки зору особливостей вимови звуків. Якщо вже говорити більш зрозумілою Вам мовою, то всі гуцульські прізвища повинні мати виключно суфікс -ЮК. Я, скажімо, можу вимовити прізвище ПЕТРАЩУК ( хоч для цього мені потрібно зробити певні зусилля), але є досить багато людей які вимовляють тільки ПЕТРАЩЮК і ніхто їх не змусить говорити інакше. До чого я веду - академічна наука дуже мало враховує особливості вимови слів в окремих діалектах ( вважаючи їх діалектами якоїсь мови). Хоча, якщо вивчити етнографічні особливості окремих територій, то можна виявити що люди, які вважаються носіями певного діалекту, скажімо української мови, є насправді мовно асимільованими залишками інших народів. І коли залишки їхньої самобутньої мови трактують, як діалект і відповідно оцінюють за правилами "основної" мови то і виходять такі парадокси. А про те, що існують етнічні групи з різко відмінними ( я би сказав навіть протилежними) поглядами на різні аспекти життя, я хочу привести свій вчорашній випадок - мені довелося бути на весіллі в рівнинному селі за кілометрів 30 (по прямій лінії) від мого села. І от тут в прямому вигляді мені доводилось побачити як на практиці виглядає прислівя "Знайся віл з волом, а баран - з бараном). Наречений був з мого села, наречена відповідно з рівнинного села. В кожному селі є свої звичаї і в горах, але вони як правило відрізняються незначно і не виходять за рамки загальноприйнятих правил. Тут же виходили парадокси від яких я був просто шокований. Перше почалося із звичаю в цьому селі, що молода пара повинна, проходячи селом, віддавати поклони кожному зустрічному - і тут молодий відмовився. Адже наші звичаї говорять, що "гуцул бє поклони тільки перед Господом Богом" і більше ні пер ким. Ну це ще би можна списати на гординю "гірських людей". Але звичай, який відбувся в кінці ледве не привів до масштабної бійки між гостями - згідно із місцевими звичаями в кінці весілля гості зривають з батьків наречених одежу (штани, спідницю) і рвучи їх на шматки забирають собі на память. І коли батьків нареченої (до речі в поважному віці) "обірвали" свої односельчани і залишили тільки в спідньому, гості з мого села ( особливо ті хто був "під гумором") кинулись з кулаками захищати "пограбованих", адже за звичаями мого села такі дії є образливими не тільки відносно осіб до яких вони застосовуються, а і до присутніх. Після того як вдалося заспокоїти пристрасті наступив апогей всього - оскільки гості з мого села не брали участі в "розборці сувенірів", гості молодої половину "трофеїв" - штанів батька і одежі матері вирішили по "братньому" розділити з гостями молодої. Вважаючи мене, як сільського голову, умовно кажучи "почесним гостем" прямо переді мною поставили на стіл "трофеї". Від шоку я не можу відійти до цього часу, а скільки зусиль довелося докласти щоб не допустити "захисту честі". То якщо частини, народу, який науково вважають одним цілим, мають наскільки відмінні (не побоюсь сказати - антагоністичні) культурні традиції, то чи не помиляється і наука застосовуючи до таких різних людей одинакові принципи, в тому числі і в галузі лінгвістики. Адже мова не йде про культурні відмінності народів, які розділені територіально. --- Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4407 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3948 | Наверх ##
18 апреля 2010 19:10 18 апреля 2010 19:11 Дуже дякую за розлогу відповідь! Спробую хоч якось Вам відповісти! 1) Я не відкидаю імен, які побутували в тій чи іншій місцевості. З чого Ви взяли? 2) Від жіночого імені ЗЕЛЕНИЦЯ прізвище має бути Зеленюк, таке ж прізвище цтворюється від прізвиська ЗЕЛЕНИЙ. 3) Ви маєте рацію, коли стверджуєте, що залишки давніх мов можуть бути в діалектах. Ба більше, в словнику української літературної мови є багато реліктів, які залишилися в ній від вже почилих в Бозі мов. 4) Те, як звучить чи звучав той чи інший суфікс чи префікс в прізвищі, не є приводом до відмови від уніфікації написання сучасних українських прізвищ. 5) попри в почасти разючі відмінності між лексичним складом українських діалектів та говірок правила словотворення завжди були спільними, як і спільність граматичних категорій. Це і дозволяє об'єднувати діалекти в одну мову. Деякі росіяни, пори те, що з мого чи Вашого повідомлення можуть зрозуміти хіба що 50%, стверджують, що українська мова - лише діалект їх мови  Особливості вимови, на кшталт щук, щйук, гурок-гірок-огірок, не є такими, що не дозволяють розглядати лінґвістику як доволі точну науку, у всякому разі на рівні морфолоґії. 6) звичаї українців - дуже різні, почасти антагоністичні, як у описаному Вами випадку. Але це не є чимось унікальним. Що більше народ включає в себе субетносів, то більше культурних розбіжностей ми в ньому подибуємо. Наприклад, в минулому молодь деяких поліських місцевостей практикувала дошлюбні групові зносини. В інших місцевостях дошлюбний контакт дівчини з хлопцем був настільки забороненим, що виникали трагедії. До нині ті ж поліщуки справляють на Трійцю веселі відвідини кладовищ, де вони з піснями та танцями та веселощами спілкуються з духами предків. В різноманітності культур - СИЛА. на мою думку, в ціх питаннях треба мати більше гумору та толерантності! --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
| medina Новичок
Сообщений: 2 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
18 апреля 2010 20:36 А что Выможете сказать о фамилии Тарасюк, с каких мест? | | |
| severinn Сообщений: 7341 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2497
| Наверх ##
18 апреля 2010 20:52 18 апреля 2010 20:52 medina написал: [q] ...о фамилии Тарасюк, с каких мест? [/q]
Волынь, Подолия, Львовская, Ивано-Франковская области, Центральная Украина, Черниговская и Полтавская области, Западная и Центральная Белоруссия, Восток и Юг Польши... Если кратко: Большая Волынь и примыкающие области + миграция... | | |
| irina234 Новичок
Сообщений: 10 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
18 апреля 2010 21:02БОНДАЛ Уважаемые участники форума, ищу информацию о происхождении фамилии Бондал. Знаю, что эта фамилия в Белоруссии распространена была в Лепельском уезде Витебской губернии. Есть вероятность того, что фамилия эта не белорусская. Рядом с одной из деревень, в которой проживали Бондалы, находилось урочище Бондала. На http://bat-smg.wikipedia.org/wiki/Bondal%C4%81 написано о деревне с аналогичным названием. Это название деревни на жемайтском диалекте. На литовском языке название деревни - Bundalai. Деревня находится в Шилутском районе. И вот ещё – фамилия BONDALUS на http://www.ortsfamilienbuecher...mp;lang=ru Может быть, фамилия Бондал попала в Лепельский уезд из Литвы? Что скажете? | | |
Geo Z LT Сообщений: 19768 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13323 | Наверх ##
18 апреля 2010 21:06 | | |
|