Происхождение фамилии (этимология, ономастика)
Тема закрыта
Bestoloch Новичок Главная Бестолочь
Сообщений: 106 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 7 | Наверх ##
22 января 2004 11:40 Кто -нибудь может пролить свет на происхождение оных фамилии? Пожалууууйста! | | Лайк (1) |
severinn Сообщений: 7227 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2417
| Наверх ##
1 февраля 2012 21:44 1 февраля 2012 21:46 Tino написал: [q] severinn написал:
[q] от Кошка: матрос Кошка, гетман Кошка...[/q]
Вам же уже популярно объяснили, что русское слово "кошка" в переводе на украиский "кішка, т.е. кишка". Вот зачем, не зная языка, пытаться что-то там толковать? Украинское слово "кошка" обозначает растение "в'язіль барвистий, Coronilla varia". В случае с матросом и гетманом нужно сначала посмотреть как они записаны в метрических книгах, а не как их назвали русские историки. [/q]
Метрические книги в 16 веке ? Интересно ! А об украинских "кишках" не надо сказок... Киска, а не кишка. Это о языке ...Как-то с детства слышал... | | |
dyado-mykola Сообщений: 1117 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1223 | Наверх ##
1 февраля 2012 22:29 severinn написал: [q] А об украинских "кишках" не надо сказок... Киска, а не кишка. Это о языке ...Как-то с детства слышал... [/q]
Де ж Ви жили, що чули тільки поменшувальні імена, й не могли почути звичайне "кішка (кишка ). Это, простите Русские барышни говорили "киска", на Україні для цього була "кицька" О рафіноване дитинство ! | | |
severinn Сообщений: 7227 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2417
| Наверх ##
1 февраля 2012 22:53 1 февраля 2012 22:55 dyado-mykola произношение : село - город
а диалект - полтавской губернии 19 века
а кошка Ваша -хорошая !!! | | |
dyado-mykola Сообщений: 1117 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1223 | Наверх ##
1 февраля 2012 23:44ket Вимова одна: выдкритий - о ; закритий і . Якщо діалектом будемо називати говірку тої чи іншої вулиці - далеко зайдемо. І нічого моєю кицинею відхиляти дискусію в бік доброго. | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3941 | Наверх ##
2 февраля 2012 0:07 severinn написал: [q] А об украинских "кишках" не надо сказок... Киска, а не кишка. Это о языке ...Как-то с детства слышал...[/q]
Игорь, кажется Вас так зовут, аргументы "в детстве слышал, погостив недельку у тетеньки" не проходят. Языка украинского Вы не знаете, поэтому не вводите в заблуждение людей своими предположениями. Если уже на уровне базовой лексики такие ляпы, то что говорить о более сложных вещах. Запомните или лучше запишите, или на худой конец воспользуйтесь Гугл-Переводчиком: кот - кіт, кошка - кішка, киска - киця, котенок - котенятко, кошечка - кішечка. И пожалуйста, не уподобляйтесь сказочному персонажу из скази "Стрижено-Кошено" --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Nikola Эстония Сообщений: 6057 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2962 | Наверх ##
2 февраля 2012 0:58 О котах и кошках в Украине...
 --- Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.) | | |
Nikola Эстония Сообщений: 6057 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2962 | Наверх ##
2 февраля 2012 1:05 И молдавском княжестве...
 --- Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.) | | |
severinn Сообщений: 7227 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2417
| Наверх ##
2 февраля 2012 8:10 Tino Замечу, что фамилия появилась не позднее 18 века, а Вы хотите использовать сельский диалект, объявленный литературным языком в 20-е годы 20 века. Не корректно и не обоснованно. | | |
severinn Сообщений: 7227 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2417
| Наверх ##
2 февраля 2012 8:13 2 февраля 2012 8:25 dyado-mykola написал: [q] Вимова одна: выдкритий - о ; закритий і . Якщо діалектом будемо називати говірку тої чи іншої вулиці - далеко зайдемо. І нічого моєю кицинею відхиляти дискусію в бік доброго.
[/q]
есть диалектный, а есть декретный (ныне официальный). Стоит смотреть написание в 17-18 веках, когда появилась фамилия... Каждая кошка мяукает на государственном языке, где живет ??? Так и думал, когда кошка из двора родственников отказалась лететь в Батуми еще в 70-е. Язык переучивать ...И вернулась из аэропорта Адлера за 500 км. Кошки лучше знают как мяукать и как их зовут... А для тех кто не понимает кошачий используют сурдоперевод...Видел... "Пишла кица по водыцю..." | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3941 | Наверх ##
2 февраля 2012 9:01 2 февраля 2012 17:08 severinn написал: [q] а Вы хотите использовать сельский диалект, объявленный литературным языком в 20-е годы 20 века. Не корректно и не обоснованно.[/q] severinn, после таких слов мне просто не остается ничего более, чем назвать автора подобной сентенции напыщеным болваном, далеким от истории и лингвистики. Спорить с такими субъектами бесполезно, общаться омерзительно. Впредь постараюсь не замечать подобные бредовые комментарии --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
|