Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Списки "Землевладельцы Минской губернии. 1900-1917"

Как и где купить книгу? Есть ли фамилия в списке?
Книга создана на основе списков землевладельцев Минской губернии за 1911 и 1914 года. Это самый полный список, состоящий из 20.000 землевладельцев.

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 * 8 9 10 11 ... 134 135 136 137 138 139 Вперед →
Модератор: liliana
Дрозд Дмитрий

Ольга Волчик написал:
[q]
переехал в местечко Турец
[/q]

Ну в общем-то местечко не предполагает как основное занятие крестьянский труд - это хоть и маленький но городок (место = город) - центр торговли, ремесла и т.п. На самом деле человек мог и не покупать землю - а арендовать... и тогда ни в каких этих списках его нет смысла искать.. Смотрите Минский окружной суд - или другие суды которые по времени подходят - попросит поискать по компьютеру - там у них часть судов набрана уже - вдруг что-то попадется...
флер

флер

Минск
Сообщений: 532
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 1541

Дрозд Дмитрий написал:
[q]
Смотрите Минский окружной суд - или другие суды которые по времени подходят - попросит поискать по компьютеру - там у них часть судов набрана уже - вдруг что-то попадется...
[/q]

Дмитрий, большое спасибо, буду смотреть. Надежда только на это.
Вам творческих успехов!!!
С уважением, Ольга.
luminitsa

luminitsa

Сообщений: 788
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 295
Уважаемый Дрозд Дмитрий,
посмотрите, пожалуйста, Рудинских (Рудзинских).
Речицкий уезд, Карповичская вол. хутор(деревня) Соломенка (Саломенка).
---
Рудинский (Рудзинский, Рудзенский), Тарасевич, Станелевичюс, Станилевичюс (Stanilevičius, Staniliewicz, Stanelewicz), Яхимович, Плышевский, Савицкий-Мин.губ.; Зозуля-г.Хмельник; Юпатов, Щемя(е)лев-Витеб.у.; Шитов (Клепин)-Яр.губ., Ваничев-Новгород.губ.; Минский, Заменский, Гостянский
Дрозд Дмитрий

luminitsa написал:
[q]
Рудинских (Рудзинских).
[/q]


Есть только вот такая запись:

Рудзинский Антон Степанович 200 \\ 230 Кижин Остров, Реч.у., Карповичская в. \\ - , Реч.у., Крюковичская в. 1-77 1-81

luminitsa

luminitsa

Сообщений: 788
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 295
Огромное спасибо, Дмитрий!
Не ожидала столь быстрый ответ
Имя моего прадеда Антон Степанович, но вот в документах его детей их фамилия и фамилия их отца записана на русском яз. как Рудинский, а на белор. яз. как Рудзинский...
(видела св - ва о рождении 3-х его детей). Так что пока неясно: мой это прадед или родственник или однофамилец. Буду искать ответ.

Если можете, посмотрите еще, пожалуйста, Тарасевичей из Речицкого у. Крюковичской вол, Чирвоная Белка (Белка?), этот нас. пункт недалеко от нас. пункта Колки был (с 1924г. в Копаткевичском, а теперь бы записали в Петриковском р-не). Наврядли там Станилевичюс (Станилевич) владели землей.
Чирвоная Белка Копаткевичский р-н - так записано в актовой записи Светлогорского ЗАГСа Гомел. обл. в 1959г.

Дополнительно.
Отыскала, наконец, этот Кижин Остров /написано просто Кижин латинскими буквами/ !!!
На карте (квадрат 47-53)
/http://lazarus.elte.hu/hun/digkonyv/topo/200e/47-53.jpg
Немного выше Жердей (деревня и имение) и Соломенки. Похоже, что это действительно мой прадед...
---
Рудинский (Рудзинский, Рудзенский), Тарасевич, Станелевичюс, Станилевичюс (Stanilevičius, Staniliewicz, Stanelewicz), Яхимович, Плышевский, Савицкий-Мин.губ.; Зозуля-г.Хмельник; Юпатов, Щемя(е)лев-Витеб.у.; Шитов (Клепин)-Яр.губ., Ваничев-Новгород.губ.; Минский, Заменский, Гостянский
andrey-by

andrey-by

Minsk, Belarus
Сообщений: 459
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 247

luminitsa написал:
[q]
но вот в документах его детей их фамилия и фамилия их отца записана на русском яз. как Рудинский, а на белор. яз. как Рудзинский...
[/q]

Так всё правильно - это одна и та же фамилия.
Просто в белорусском языке "д" мягким никогда не бывает, поэтому в случае, если за "д" идёт "и", она превращается единый слитный мягкий звук "дз" (аналога в русском нет). Поэтому в белорусском языке пишется Рудзінскі, а в русском эта же фамилия пишется Рудинский.
Лайк (2)
luminitsa

luminitsa

Сообщений: 788
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 295
andrey-by,
спасибо за разъяснение (что именно после буквы "и" ).
Ну это мы с вами понимаем, что это одна фамилия (те, кто сам из Беларуси или жил/учился там, ...).
Но ведь в русском языке наряду с фамилией Рудинский встречается и другой вариант - Рудзинский.
В общем кому как записали получается...


---
Рудинский (Рудзинский, Рудзенский), Тарасевич, Станелевичюс, Станилевичюс (Stanilevičius, Staniliewicz, Stanelewicz), Яхимович, Плышевский, Савицкий-Мин.губ.; Зозуля-г.Хмельник; Юпатов, Щемя(е)лев-Витеб.у.; Шитов (Клепин)-Яр.губ., Ваничев-Новгород.губ.; Минский, Заменский, Гостянский
ciclop
Новичок

Сообщений: 3
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 12
Оффтопик: uminitsa
при оформлении документа могли делать как транслитерацию фамилий, так и написание по правилам русского языка, в довесок к обычным очепяткам. т..е. и дз на д менять, и а на о, и -евич на -ович.
l
Дрозд Дмитрий

luminitsa написал:
[q]
Тарасевичей из Речицкого у. Крюковичской вол
[/q]


Пишу всех с этой волости
Тарасевич Алексей Леонович 20 Перебито-Горское т-во, Реч.у., Крюковичская в. 6-1372
Тарасевич Иван Алексеевич 30 Перебитая Гора, Реч.у., Крюковичская в. 6-1396
Тарасевич Иван Ильич 60 Погорело-Слободское т-во, Реч.у., Крюковичская в. 4-528
Тарасевич Мартин Алексеевич 30 Перебитая Гора, Реч.у., Крюковичская в. 6-1395
Тарасевич Николай Андреевич 64 Погорело-Слободское т-во, Реч.у., Крюковичская в. 4-529
Тарасевич Фёдор Самуилович 40 Воротынско-Перетрутовичское т-во, Реч.у., Крюковичская в. 4-530
Тарасевич Феодосий Самуилович 40 Воротынско-Перетрутовичское т-во, Реч.у., Крюковичская в. 4-531


luminitsa написал:
[q]
Станилевич
[/q]


Станилевич Степан Поликарпович 70 Якимовичское т-во, Реч.у., Дудичская в. 5-54


На различие написания разных вариантов фамилии как с д- так и с дз- или любые другие варианты не стоит обращать внимание - смешение родного произношения (польского, белорусского), а также правил написания на этих языках с русскими правилами написания давало по нескольку вариантов (напр. Реуцкий и Ржеуцкий, Пржездецкий, Прездецкий и Пшездзецкий) - это явление очень распространенное как в фамилиях, так и в названиях населенных пунктов.


Лайк (1)
andrey-by

andrey-by

Minsk, Belarus
Сообщений: 459
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 247

ciclop написал:
[q]
при оформлении документа могли делать как транслитерацию фамилий, так и написание по правилам русского языка, в довесок к обычным очепяткам. т..е. и дз на д менять, и а на о, и -евич на -ович.
[/q]

Вот-вот.
У меня дед - четыре (!) различных варианта написания фамилии. И примерно так у каждого из моих предков с моей фамилией.))
Если б я обращал внимание на каждую букву - вообще никого бы не нашёл.))

Я теперь во всех запросах сразу пишу все возможные варианты написания.
Лучше получить все результаты и из них отсечь лишние, чем не получить нужного.

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 * 8 9 10 11 ... 134 135 136 137 138 139 Вперед →
Модератор: liliana
Вверх ⇈