Закарпатская область
Здесь объединены вопросы касающиеся данной территории и проживавщих на ней лиц.
timtimofey Пенсильвания, США Сообщений: 102 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 57
| Наверх ##
1 ноября 2021 14:46 >> Ответ на сообщение пользователя Dr Livsi от 1 ноября 2021 9:30 Дуже Вам дякую! Вибачте, а що таке ФР? | | |
timtimofey Пенсильвания, США Сообщений: 102 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 57
| Наверх ##
2 ноября 2021 4:31 А может у кого случайно есть такие дела?? ФР–1606, оп. 12, спр. 29 по селу Худльово, если нужно куплю, напишите в личку! | | |
nzhigoНачинающий Москва Сообщений: 30 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 28 | Наверх ##
5 ноября 2021 0:18 timtimofey написал: [q] Здравствуйсте добрые люди! Моя прабабушка Maria Michlocsik родилася в селе Худлово Ужгородського района Закарпатской области в 1897 и ее муж рядом в селе Верхне Солотвине, есть какие записы о рождении по этому селе. Подскажите пожалуйста где найти. Спасибо за ранее![/q]
Если вдруг вы еще не нашли, перепись по Худлово здесь: https://library.hungaricana.hu...p;layout=s | | Лайк (1) |
timtimofey Пенсильвания, США Сообщений: 102 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 57
| Наверх ##
6 ноября 2021 6:35 nzhigo написал: [q] timtimofey написал:
[q] Здравствуйсте добрые люди! Моя прабабушка Maria Michlocsik родилася в селе Худлово Ужгородського района Закарпатской области в 1897 и ее муж рядом в селе Верхне Солотвине, есть какие записы о рождении по этому селе. Подскажите пожалуйста где найти. Спасибо за ранее!
[/q]
Если вдруг вы еще не нашли, перепись по Худлово здесь: https://library.hungaricana.hu...p;layout=s
[/q]
Большое спасибо!! | | Лайк (1) |
HongНовичок Одесса Сообщений: 1 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 5 | Наверх ##
7 ноября 2021 15:47 Доброго дня! Я шукаю інформацію про свого прадідуся Орявський Василь (по-батькові не відомо) приблизно 1920-ті роки народження. Жінка Орявська (дівоче невідомо) Калина. Троє дітей Орявський Йосип (1937 р.н.), Орявська Марія, третя дитина - невідомо.
Прізвище дуже рідкісне, майже ніде не зустрічається.
З переказів відомо, що проживали в с. Гукливе (Гукливий), Мукачевського району. Закарпацької обл. В 1930-х переїхали в Одеську обл. в с. Байрамча (Баранча).
Знайшла перепис населення зроблений Крайовою комісією з проведення першого загального перепесу населення Чехословаччини в 1921 році., м. Ужгород Підкарпатської Русі (сучасне Закарпаття), проте інформацію про згадку даного прізвища не згайшла. | | |
ujcim77 Сообщений: 234 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 131
| Наверх ##
18 ноября 2021 17:45 NyuKkK написал: [q] >> Ответ на сообщение пользователя ujcim77 от 12 октября 2021 21:23
Верно, документ 1921 года. Семья русинская. Но венгерский текст — только дубляж, основной текст и рукописные записи — на чешском языке. Тоже считаю, что раз по-русски имя звучало как Софья, София, тогда Гафия или даже Хафия, подходящие разве только по окончанию, не смотрятся родственными. Но и венгреские формы Szófia или Zsófia как-то не сильно сходятся с именем, которое своей рукой занёс переписчик. Букв там всего пять, и они больше походят на Hifia или Xifia. Либо я чего-то не так вижу.[/q]
К сожалению, пропустила Ваш ответ и отвечаю только сейчас. Прошу простить мне самоуверенность, но: ещё раз рассмотрев документ, почти точно могу сказать, что первые две чёрточки (иначе не назовёшь) - это характерное для быстрого и неотрывного венгерского почерка написание "Sz". При быстрой манере письма эти две буквы пишут единым махом, поскольку они обозначают один звук, фактически являются составной буквой (сходное происхождение имеет немецкий "эсцетт", тоже представляющий собой сочетание "sz"). Для венгероговорящего нет необходимости их прописывать, он поймёт слово из контекста. После корявого "Sz" далее идёт "ó", надстрочный знак которой при неотрывном почерке обозначен её связью с буквой "f". "Ó" не прописана, но связь от неё к следующей букве всё же выглядит линией, а не обозначением точки. Кроме того, если бы третьей буквой была "i", то в венгерском почерке после неё типично было бы использовать нижнее соединение: провести линию от основания "i" к петле "f" и отдельно проставить точку. В пользу этого говорит и написание "i" в следующем слоге именно с точкой. Так что Вы правы, это "Szófia" или "Zsófia". На мой взгляд, на 99% - "Szófia". "Zsófia" отметаю, поскольку: (1) русинское имя всё же, наверное, должно было быть ближе к распространённому у славян, а не к венгерскому преобразованному; и (2) первая чёрточка сильно выгнута вправо, это заглавная письменная "S", написанная как увеличенная строчная (раньше это широко было распространено и до сих пор сохраняется, например, в английской каллиграфии). Но, чтобы быть полностью уверенным, надо бы у этого же переписчика найти какую-нибудь бесспорную заглавную "Sz" - в фамилии, имени или (что, наверное, проще) географическом названии. А также убедиться, что "Н" и "Х" он пишет иначе. | | Лайк (2) |
NyuKkKНовичок Санкт-Петербург Сообщений: 15 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 19 | Наверх ##
19 ноября 2021 8:13 >> Ответ на сообщение пользователя ujcim77 от 18 ноября 2021 17:45 Огрромное спасибо за подробный графологический разбор! Моя бабушка так и сказала, что её бабушку звали Софья. Поэтому у меня в голове не сходилось два имени, отличающихся первыми, совсем не созвучными друг с другом, буквами. Теперь всё встало на свои места. Ура! | | Лайк (1) |
timtimofey Пенсильвания, США Сообщений: 102 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 57
| Наверх ##
24 ноября 2021 22:29 Здравствуйте добрые люди! Мне нужен кто то который работает в архив(Державний архів Закарпатської області) мне нужны скани этого дела : ФР–1606, оп. 12, спр. 29 по селу Худльово. Напишите в личку пожалуйста! | | |
ОсновянинХарьков/Большая Основа Сообщений: 375 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1657 | Наверх ##
5 декабря 2021 13:06 | | Лайк (3) |
ОсновянинХарьков/Большая Основа Сообщений: 375 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1657 | Наверх ##
5 декабря 2021 13:24 Коллеги, я также ищу исполнителя, работающего в архиве Закарпатской области. Требуется переснять несколько метрик из ФР–1606, оп. 11. Гарантирую хорошую оплату, а также бонус за оперативность и качество. Все подробности – в личку. | | |
|