Архив создания 2-й книги
Архив сообщений относящихся к обсуждению и выпуску 2-й книги проекта "Пишем книгу вместе"- "100 семей..."
nmashМодератор форума  Москва Сообщений: 6498 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 3498 | Наверх ##
3 октября 2008 17:33 Natalia написал: [q] Пока не очень представляю себе, как будет выглядеть окончательный вариант географического списка. Иркутск (Богодаров, Короткевич, ...) Ленинград (Альбрандт, Соколов, ...) Так?[/q]
Да нет, обычно географический список и именной - это 2 разных списка. Женский и м.род? Всегда в именных указателях указывают (если идут только фамилии, а не полностью персоны) только фамилию (одну) в м.р. --- Наталия. U5a1d2a Лётовы (Ряз.), Суриковы, Башиловы, Суровы (Подмосковье), Субботины, Столяровы, Андриановы, Долженко (Ейск), Щербины (Полтав. и Кубань) Нейгебауер. http://rusgenealogy.clan.su/ Все мои и моих предков данные только для генеалогии. | | |
RuSar | Наверх ##
3 октября 2008 17:35 nmash: [q] Sure![/q]
Лучше по-русски (я, собственно, Владимиру это и написал - воспользовавшись тем, что мы оба знаем немецкий)... | | |
Natalia Сообщений: 254 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 23
| Наверх ##
3 октября 2008 17:57 А как будет? Иркутск, стр. 13, 55, 75? (Ведь один и тот же город связан с разными людьми). ИЛи имеется в виду, что под каждой фамилией - названием главы будет свой отдельный список? 2. Я согласна с Ve_ra 49, разные люди с одинаковыми фамилиями должны быть отделены. Тогда будем писать во мн.числе, как предложила Ve_ra 49? В общем, покажите мне, бестолковке  , кусочек указателя как он подразумевается в идеале, пожалуйста. | | |
ve_ra49 Сообщений: 70 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 9 | Наверх ##
3 октября 2008 18:28 Писать фамилии в указателе надо лучше в единственном числе. В своем примере я написала во множественном ошибочно (торопилась). | | |
Генриетта Челябинск Сообщений: 223 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 55 | Наверх ##
3 октября 2008 19:01 [ ve_ra49 написал: [q] если эта же фамилия встречается в другой главе, то внести ее в указатель другой строчкой с указанием другой главы[/q]
Мне кажется, можно одинаковые фамилии, встречающиеся в разных главах, записать в список один раз, но с указанием, в каких главах (в идеале - на каких страницах) они встречаются. Например, если я - посторонний читатель и ищу в именном указателе книги Ивановых - я прочитаю ВСЕ, что есть в книге обо ВСЕХ Ивановых. Аналогично и с населенными пунктами: если меня интересует, например, Екатеринбург, я прочитаю все главы, в которых он упоминается. Не вижу большого смысла писать один и тот же населенный пункт или одинаковые фамилии дважды. Это лишнее количество знаков. Конечно, это чисто мое мнение. И еще. Наверное авторам, составляющим географические списки, надо начинать с названия населенного пункта, а не с г. ,например, не г. Белебей, а Белебей, г. Потому что кому-то потом придется все эти населенные пункты в алфавитном порядке составлять. | | |
Dic Санкт-Петербург Сообщений: 430 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 40
| Наверх ##
3 октября 2008 20:17 Поль
Фамилии: Афанасьев Ловчиновский Малкочи Меньшиков Dipner Poll
Населенные пункты: Нарва, г. Санкт-Петербург, г. Царское Село, г. Валдай, г.
Симо
Фамилии: Дьячков Бойков Юбкин Тюфяев Иванов Андреев Меньшиков Зотов Быстров Позняк Белов Медников Панов
Населенные пункты: Санкт-Петербург, г. Гатчина, г. Кронштадт, г. Одесса, г. Чарджоу, г. Новгород, г. Архангельск, г. Томск, г. Караганда, г. Холмск, г., о. Сахалин. Южно-Сахалинск, г. Самара, г. --- С уважением, Dic. | | |
VladVelушел из жизни 30 мая 2022 г.  Санкт-Петербург Сообщений: 1558 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2637 | Наверх ##
3 октября 2008 21:45 3 октября 2008 21:53 nmash I am not sure of it, therefore I ask your advice. RuSar, nmash , ладно, «полиглоты» собрались  , перейдем на наш любимый русский. Суть вопроса заключается в том, что у меня в главе есть люди, которые жили только в Германии и не имели соответственно русскоязычной фамилии. Я считаю, что их надо писать только латиницей. Так же имеются две деревни немецкие. Считаю, что их надо писать так: Gnarrenburg, Deutschland (Гнарренбург, Германия). Тех немцев, что жили в России, конечно надо писать по русски. С уважением, --- Владимир, СПб.
Ищу фамилии Веллинг (вся Россия и Германия), Мордвиновы (Тамбовская, Владимирская, Смоленская, Тверская, Москва-Голутвенная слобода), Лукашины (Рязанская, Липецкая, Воронежская, Подмосковье и Москва). | | |
RuSar | Наверх ##
3 октября 2008 22:09 3 октября 2008 22:10 VladVel: [q] Суть вопроса заключается в том, что у меня в главе есть люди, которые жили только в Германии и не имели соответственно русскоязычной фамилии.[/q]
Ха! Это что же, получается, мы и Гёте с Шиллером не должны были транслитерировать, а писать исключительно Goethe и Schiller? Даже в русских изданиях?!. | | |
VladVelушел из жизни 30 мая 2022 г.  Санкт-Петербург Сообщений: 1558 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2637 | Наверх ##
3 октября 2008 22:38 3 октября 2008 22:45 RuSar Не усугубляйте, Гёте и Шиллер переводились на русский, вместе с текстом. А "мои" немецкие крестьяне, лесорубы и плотники даже у меня в тексте главы написаны только по немецки. Вдруг их кто-то из ныне живущих в Германии немцев, увидит. Тогда он их узнает, а так? Но, если Вы настаиваете, то придется как-то их перевести. Посмотрите "Именной и географический указатели", я уже там вставил своих. Если, что-то не так, исправьте. С уважением, --- Владимир, СПб.
Ищу фамилии Веллинг (вся Россия и Германия), Мордвиновы (Тамбовская, Владимирская, Смоленская, Тверская, Москва-Голутвенная слобода), Лукашины (Рязанская, Липецкая, Воронежская, Подмосковье и Москва). | | |
VladVelушел из жизни 30 мая 2022 г.  Санкт-Петербург Сообщений: 1558 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2637 | Наверх ##
3 октября 2008 22:43 4 октября 2008 21:07 Глава - Веллинги
Именной указатель
Бухгольц Веллинг Городецкий Дьяконов Земцов Клочков Королев Лебедев Ленин Л.А. Митюшев Мордвинов Нечаев-Мальцов Петроканский Пиоттух Рихтер Самойлов Селицкий Сидоров Старцев Урсов Харьюзов Шонхер
Линде (Linde) Родемайер (Rodemeyer) Шлёссер (Schlösser) Веллинг (Welling)
Географический указатель Беликовский с/совет, Оленинского р-на Белый, г. Смоленской губ. (ныне Тверской обл.) Великий Устюг Глухово, д. Ленинградской обл. Ильи-Горы, д. Тверской обл. Котлас, г. Вологодской губ. (ныне Архангельской обл.) Красное Село, г. Ленинградской обл. Луга, г. Ленинградской обл. Луковниково, с. Калининской обл. Магнитогорск Мокрое, д. Тверской губ. Москва Мочалинка, д. Пензенской губ. (ныне с. Залесное) Некрасово, д. Калязинского у., Тверской губ. Новоселки, д. Городковской вол., Бельского у., Смоленской губ. Оленино, с. Тверской губ. Пальцево, д. Смоленской губ. Паяна-Карпенулуй, д. Румыния Подосиновец, с. Никольского уезда, Вологодской губ. Покров, с. Смоленской губ. Ржев, г. Тверской обл. Ростов на Дону Салават, г. Башкирия Санкт-Петербург Сменки, д. Калязинского у., Тверской губ. Смоленск Татево, д. Тверской губ. Тверь Тресвятье, с. Смоленской губ. Усть-Сысольск (ныне Сыктывкар) Холм, с. Смоленской губ.
Braunlage, Deutschland (Браунлаге, Германия) Gnarrenburg, Deutschland (Гнарренбург, Германия) Münsterbrock, Deutschland (Мюнстербрук, Германия)
Сокращения (аббревиатура)
ВКП(б) – Всесоюзная Коммунистическая партия (большевиков) КПСС – Коммунистическая партия Советского Союза ПТУ – Профессионально-техническое училище РГВА - Российский государственный военный архив РККА – Рабоче-Крестьянская Красная Армия Совет РСКД - Совет рабочих, солдатских и крестьянских депутатов ЧК – Чрезвычайная комиссия
--- Владимир, СПб.
Ищу фамилии Веллинг (вся Россия и Германия), Мордвиновы (Тамбовская, Владимирская, Смоленская, Тверская, Москва-Голутвенная слобода), Лукашины (Рязанская, Липецкая, Воронежская, Подмосковье и Москва). | | |
|