На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
В главной библиотеке страны состоялся вечер памяти Владимира Мулявина «Малілася сэрца і голас маліўся», посвящённый 85-летию со дня рождения легендарного Песняра!
В мероприятии приняли участие члены семьи Владимира Мулявина, а также бывшие участники «Песняров» – Владислав Мисевич и Владимир Ткаченко.
Гости вечера познакомились с уникальной фотовыставкой Михаила Маруги, который много лет сопровождал музыкантов на гастролях и концертах.
Особой атмосферу сделала музыка – в память о Владимире Мулявине прозвучали известные песни из репертуара легендарного ансамбля.
Сэр Ангус Фрэнк Джонстон-Уилсон (1913 - 1991) — английский писатель.
В 1958 году он был награжден Мемориальной премией Джеймса Тейта Блэка за роман «Средний возраст миссис Элиот»[англ.], а позже получил рыцарское звание за заслуги перед литературой.
В 1937 году работал библиотекарем в Британском музее Департамента печатных книг.
В 1958 году он был награжден Мемориальной премией Джеймса Тейта Блэка за роман «Средний возраст миссис Элиот»[англ.], а позже получил рыцарское звание за заслуги перед литературой.
Ангус Уилсон был президентом Королевского литературного общества с 1982 по 1988 год. В последние годы жизни у него было плохое здоровье, и он умер от инсульта в доме престарелых в Бери-Сент-Эдмундс(Саффолк) 31 мая 1991 года в возрасте 77 лет.
Уи́лсон Э́нгус (Angus Wilson; полное имя сэр Энгус Фрэнк Джонстоун-Уилсон, Sir Angus Frank Johnstone-Wilson) (1913–1991), английский писатель-сатирик. В 1935 г. окончил Оксфордский университет. В социальных романах «Англосаксонская позиция» («Anglo-Saxon Attitudes», 1956), «Поздний звонок» («Late Call», 1964), «Ничего смешного» («No Laughing Matter», 1967) и других показал Великобританию после Второй мировой войны 1939–1945 гг., переживавшую потерю статуса колониальной державы, и её переход к обществу всеобщего благоденствия. Обращался к традиции английского нравоописательного романа (Ч. Диккенс, Дж. Элиот) и в то же время прибегал к постмодернистским приёмам: пастишу, пародии (на произведения У. Шекспира, А. П. Чехова, А. Беннетта и др.), изображению общества как театра и жизни как вымысла.
По сообщению The Times, Национальная Библиотека Шотландии объявила о намерении пополнить в ближайшее время список своих вакансий новым сотрудником – википедистом (Wikipedian). Он будет заниматься загрузкой материалов в интернет-энциклопедию «Википедия».
В описании вакансии говорится, что википедисту надо будет решать, какие разделы интернет-энциклопедии могут быть пополнены материалами библиотеки. Кроме того, он будет обучать библиотекарей работать с Википедией, в том числе загружать электронные копии книг, журналов и фотографий в Сеть. Помимо этого в круг обязанностей нового сотрудника войдет установка связей с местным вики-сообществом и организация специализированных мероприятий.
Контракт с новым сотрудником заключается только на 4 месяца. Работу википедиста библиотека будет оплачивать совместно с Викимедией (Некоммерческая благотворительная организация, которая поддерживает работу ряда краудсорсинговых вики-проектов) – он получит за свою работу 10 тысяч фунтов стерлингов (более 15 тысяч долларов). В библиотеке заявили, что партнерство с Википедией позволит расширить знания об истории и культуре Шотландии, например, познакомить широкую аудиторию с последним письмом королевы Марии Стюарт.
Как отмечает The Times, в мае 2012 года аналогичная должность появилась в Британской Библиотеке. С тех пор википедист Эндрю Грей (Andrew Gray) провел более 50 обучающих семинаров для библиотекарей по работе с Википедией. Представитель библиотеки отметил, что появление такого сотрудника принесло ей громадную пользу и позволило донести ее материалы до широкой аудитории ( в настоящее время пользователями Википедии являются около 500 миллионов человек). National Library of Scotland
Национальная Библиотека Шотландии
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Кирилл (Константин) Солунский (827-ок. 870) – один из братьев Солунских, основателей славянской азбуки, был библиотекарем патриаршей библиотеки в Константинополе.
Просветитель славян, родился в 827 г. в г. Солуни в семье знатных аристократов. Он был младшим из семи братьев.
Константин обучался у лучших учителей Константинополя философии, диалектике, геометрии, арифметике, риторике, астрономии, а также многим языкам. По окончании учения, отказавшись заключить весьма выгодный брак с крестницей логофета, Константин принял сан иерея и поступил на службу хартофилаксом (буквально «хранителем библиотеки»; реально это равнялось современному званию академика) при соборе Святой Софии в Константинополе.
Позже удалился в один из монастырей на черноморском побережье. Некоторое время жил в уединении. Затем он почти насильно был возвращён в Константинополь и определён преподавать философию в Манаврском университете.
Примерно в 850 году император Михаил III и патриарх Фотий направляют Константина в Болгарию, где на реке Брегальнице он обращает в христианство многих болгар.
Направляясь с миссией в Хазарию, он посетил Корсунь, задавшись целью найти мощи святого апостола Климента — папы Римского.
Замечательный успех Константина произвёл сильное впечатление не только в Крыму, но и во всей Западной Европе, когда мощи апостола преемника апостола Петра были доставлены в Рим.
Через два года вместе с братом Мефодием по просьбе моравского князя и по изволению патриарха императора Константин прибыл в Паннонию, затем в Моравию, где св. братья составили славянскую азбуку. Вместе с помощниками они проповедовали и переводили на славянский язык богослужебные книги.
То был период резкого обострения отношений между Римом и Византией патриарх Фотий предъявил папе Николаю 60 претензий в отступлениях от «правой веры».
Бывший учитель философии в высшей столичной школе Константин был убеждён в том, что каждый народ вправе иметь своё письмо, свой язык, чтобы приобщиться к ценностям мировой культуры. Богослужение должно быть тоже на родном языке.
Сохранились записки Анастасия Библиотекаря, близкого к папе Николаю, в которых он с восторгом отзывается о достоинствах Кирилла, как мыслителя, богослова и проповедника. https://vk.com/wall-160181632_507
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Филип Ларкин (1922-1985), британский поэт, писатель и джазовый критик. За свои литературные заслуги награждён орденом Кавалеров Славы и орденом Британской империи. С 1943 года работал библиотекарем при разных колледжах и университетах. В 1955-м он был назначен директором библиотеки при университете Халла, где и трудился до конца жизни.
Филип Ларкин (Philip Larkin 1922 – 1985гг., первый сборник, The North Ship (Корабль на север) вышел в 1945) - один из самых интересных английских поэтов ХХ века. В России почти неизвестный. Вероятно, это связано со сложностью перевода, на русский он ложится тяжело: ироничное, горькое обыгрывание штампов, всегда – очень формульное, ему свойственное, передать в переводе сложно. Как считают исследователи творчества Ф. Ларкина, «по настроению и строю речи в русской поэзии это ближе всего к позднему Слуцкому, пожалуй. И время, когда оно писалось, собственно, одно и то же». Национальную известность принёс Ларкину сборник «Меньший обман», воспринятый как манифест поэтов-пятидесятников. Для поэтической манеры Ларкина характерны недоговорённость, приглушённость, обрывочность. Его лирический герой - потерявшийся в городской жизни одиночка. Ларкин был тонким ценителем музыки, в 1961-1971 годах вёл секцию джазовой музыки в газете The Daily Telegraph. Также он принадлежал к числу самых авторитетных литературных критиков своего времени. За свои литературные заслуги Фил Ларкин был награждён орденом Кавалеров Славы и орденом Британской империи. Для нас же интересно другое - каким образом он связан с профессией библиотекаря? Самым очевидным. В 1943 году Ларкин-выпускник должен был принять первую же должность, которую ему предложит министерство труда: он стал библиотекарем в провинциальном городке, что и определило его дальнейшую судьбу. В библиотеках Ларкин проработал до самой смерти - в мире науки и культуры, но не принадлежа к нему: администрирование, строительство новых корпусов, расширение фондов, вопросы хранения и выдачи книг, но никак не их чтение. Профессионально Ларкин был достаточно успешен: с 1955 года заведовал университетским книгохранилищем Университета Халла и считался крупным экспертом библиотечного дела. Спустя 10 лет после завершения строительства новой библиотеки Ларкин компьютеризировал записи для всего библиотечного фонда, что сделало её первой библиотекой в Европе, которая установила автоматизированную систему онлайн распространения. За 30 лет работы Филипа Ларкина в библиотеке её фонд увеличился в 6 раз, а бюджет в реальном выражении – в 12 раз.
В свободное от работы время Желаю читать то, что желаю, А то, что не желаю, – не буду. Свобода чтения – в нашем возрасте Самая лучшая свобода. Она важнее свободы собраний, Необходимой для молодежи, И свободы шествий, Необходимой для променада, И даже свободы мысли, Которую все равно не отнимешь У всех, кто способен мыслить. (Перевод Антона Нестерова) https://vk.com/wall-135401736_6392
Памятник Филипу Ларкину на вокзале в Халле.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Ундольский Вукол Михайлович (1815-1864), литературовед, библиограф, исследователь русской рукописной и старопечатной книги.
С 1847 года занял место библиотекаря Императорского Общества Истории и Древностей Российских.
Первым в 1852 году напечатал памятник древнерусской литературы «Задонщина», прославляющий победу русских войск в Куликовской битве. Опубликовал список надгробий Троице-Сергиева монастыря, составленный в XVII веке. Установил, что известный деятель Смутного времени Прокопий Ляпунов был похоронен в Троице-Сергиевом монастыре.
Вукол Михайлович Ундольский (1816-1864 гг), известный библиограф и палеолог, один из тех людей, кто с полным самоотвержением служил русскому просвещению.
Родился в семье пономаря в селе Ундолы. Отец подготовил мальчика к поступлению во Владимирское духовное училище. Из училища Вукол Михайлович перешёл во Владимирскую духовную семинарию. Как лучший воспитанник, Ундольский (получивший эту фамилию при поступлении в училище) тогда же был послан в Московскую Духовную Академию. Во время учёбы в нём проявились «зачатки любителя древней письменности: он внимательно пересмотрел рукописи академической и лаврской библиотек». В 1840 г. Ундольский окончил академический курс и за неимением наставнических вакансий в семинариях определением Святейшего Синода был причислен к ведомству Владимирской епархии. На малую родину Ундольского не тянуло (родители переехали), а вот книжное богатство библиотек в Сергиевом Посаде было для молодого человека необыкновенно притягательным. Он ежедневно занимался в лаврской библиотеке и составил для себя запись о лаврских рукописях с обозначением их содержания. Занятия в лаврской библиотеке познакомили В.М. Ундольского с управляющим Московским Главным Архивом министерства иностранных дел, князем М.А. Оболенским, который пригласил его на работу в своё ведомство. Ундольский подал прошение об увольнении из духовного звания в светское, в нём он писал о серьёзных проблемах со здоровьем, что не позволяло ему принять духовное звание. Указом Святейшего Синода Ундольский был уволен из духовного звания в светское. 16 апреля 1842 года он был принят на службу в Московский Главный Архив Министерства иностранных дел. Byкол Михайлович всецело отдался любимому предмету - библиографии. Он составил описание архивных рукописей, приобрел большой навык в оценке достоинства произведений древней литературы, начал заниматься исследованием старинной письменности и вместе с тем составлять собственную библиотеку. С 1847 года занял место библиотекаря Императорского Общества Истории и Древностей Российских, ему поручено было произвести прием библиотеки самый строгий что он, по его же словам, и исполнил с точностью. Очень скоро Ундольский стал признанным библиографом и палеологом. «Судьба провела его по пути тернистому, но обстоятельствам трудным, испытаниям тяжелым. Уроженец села, воспитавший себя беспомощно, кандидат духовной академии, мелкий чиновник архива иностранных дел, невидный чиновник архива юстиции, вот и все, — и один из просвещеннейших Русских людей, послуживший русскому просвещению, как не многие служат, с полным самоотвержением. Собрание библиотеки, которому отдался он с первых шагов деятельности — вот что сосредоточивало его, поддерживало в искушениях, спасало от уклонений, питало и возвышало душу. Это было дело бескорыстной, пламенной, неотступной любви к русскому просвещению, к его истории, к памятникам. И при богатстве сокровищ своих, оставался бедняком. При постигшей тяжкой болезни, врачей своих удивлял видимым истощением и твердостью духа. Неутомимый собиратель библиотеки, верный страж ее, покончил службу России так же, как начал и вел. Одинокий, без семьи, без сердечных друзей, свезен был в клинику, где и скончался 1-го ноября 1864 года». Эти слова принадлежат его современнику Безсонову. Богатое собрание рукописей В.М. Ундольского, а также его рукописные сочинения и собрание старопечатных книг были приобретены Московским Румянцевским музеем; часть книг в том же году передана была в Московскую Духовную Академию. Со смертью Ундольского, однако, не прекратилось печатание его исследований: из богатого собрания продолжали извлекать интересные статьи и печатать их. https://vk.com/wall-135401736_7401
Ундольский, В. М. Новые разъискания о месте погребения Прокопия Ляпунова / В. Ундольский // Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских при Московском университете. 1846. № 2. С. 24-32
Ундольский, В. М. Список надгробий Троицкого-Сергиева монастыря, составленный в XVII веке / В. Ундольский // Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских при Московском университете. 1846. № 2. С. 33-46.
Вукол Михайлович – известный библиограф и собиратель памятников древней русской письменности – родился в селе Ундол Владимирской области 11 февраля 1816 г. в семье пономаря местной церкви Михаила Панкратовича Анненского.
Отец подготовил Вукола к поступлению во Владимирское духовное училище, по окончании которого он поступил в местную семинарию. В семинарии, по тогдашнему обычаю, ему дали фамилию, по названию родного села – Ундольский. В 1836 г. Вукол решил продолжить образование в Московской духовной академии, которая находилась в Троице-Сергиевой Лавре. Закончив ее он некоторое время помогал в библиотеке Лавры – составил описание её древних рукописей.
С апреля 1842 г. Ундольский начал работать в Московском главном архиве. В 1846 г. был напечатан его труд «Библиографические разыскания. Очерк библиографических трудов России». В истории библиографии России – это первый подобный опыт. В 1845 г. Вукол Михайлович – действительный член Общества истории и древностей российских, с 1847 г. – библиотекарь Общества. В эти годы он публикует библиографические памятники: «Оглавления книг, кто их сложил» и «Опись книгам, поступившим в 1675 г. в Патриаршую ризную казну, составленная справщиком монахом Евфимием»; «Описание славянских рукописей Московской Патриаршей, (ныне Синодальной) библиотеки», «Каталог славяно-русских книг церковной печати библиотеки А. И. Кастерина». После перехода в 1848 г. в Московский архив Министерства юстиции, Ундольский создает подробное описание рукописей Синодальной библиотеки, готовит к печати труд епископа Дамаскина (Семенова-Руднева, 1737–1795) «Библиотека Российская, имеющая сведения о всех книгах в России с начала типографий на свет вышедших».
Самым главным трудом Ундольского, которым он занимался всю жизнь, стала ретроспективная библиография славянских книг на кириллице «Очерк славяно-русской библиографии» – он успел описать свыше 3000 изданий. Этот труд вышел после его смерти – в 1871 г. В оставленной им библиотеке насчитывалось 1348 славяно-русских рукописей. Часть библиотеки находится в Российской государственной библиотеке, часть печатных книг рассеяна по частным коллекциям.
В. М. Ундольский был удостоен Демидовской премии (1856) за «Исследование о церковно-славянских хронографах. О временнике Георгия Амартола».
Необыкновенно цельная личность, библиотекарь, библиофил и, главное, библиограф, В. М. Ундольский сохранил целый пласт древнерусских памятников, образцов допетровской «беллетристики», в то время уже исчезавших. Краткий список литературы:
Фокеев, В. А. Ундольский Вукол Михайлович / В. А. Фокеев // Библиографы : биобиблиогр. справочник. – Москва : Либерия-Бибинформ, 2010. – С. 272. Немировский, Е. Л. Вукол Михайлович Ундольский (1816–1864) // Книжное дело. – 1995. – № 4. – С. 73–77. Немировский, Е. Л. Вукол Михайлович Ундольский (1816–1864) / Е. Л. Немировский ; Рос. гос. б-ка Сектор ист. книги, библ. дела и библиогр. – Москва : Рос. унив. изд-во, 1996. – 279 с. Зленко, Г. Д. Когда и где родился В. М. Ундольский // Библиография. – 1995. – № 1. – С. 69 – 70. Шикман, А. Подвижник науки // Библиотекарь. – 1984. – № 10. – С. 53–54. Шикман, А. Вукол Михайлович Ундольский // Советская библиография. – 1984. – № 3. – С. 51–60.
Вукол Михайлович Ундольский (1816-1864) — библиофил, археограф, библиограф. Собрал библиотеку, которую завещал Румянцевскому музею для «заложения Публичной библиотеки в Москве». Она явилась основой, на которой возник Отдел рукописей и славянских рукописных книг. Ученый, проживший так мало, сделал множество открытий: нашел и опубликовал «Задонщину», рукописи двух забытых болгарских писателей — Климента Охридского и Константина Преславского. Он — первый историк библиографии, первые шаги палеографии как науки тоже связаны с его именем. Ундольский составил «Хронологический указатель славянорусских книг церковной печати с 1491 г. по 1854 г.» — полный и компетентный справочник и в наше время.
Вукол Михайлович родился в селе Ундол Владимирской области в семье пономаря местной церкви. В три года мать его уже учила азбуке, а отец — петь по нотам. В семинарии, по тогдашнему обычаю, ему дали фамилию по названию родного села — Ундольский. Мальчик любил читать, хорошо учился и поступил в академию Троице-Сергиевой Лавры. По окончании ее он некоторое время помогал в библиотеке Лавры, ожидая назначения, позже его пригласили работать в Московский главный архив. Начал печататься у М.П. Погодина. («Неизвестное сочинение Стефана Яворского», 1842 г.) В 1846 г. был напечатан его труд «Библиографические разыскания. Очерк библиографических трудов России». В истории библиографии России — это первый подобный опыт. В 1845 г. он — действительный член Общества истории и древностей российских, с 1847 г. — библиотекарь Общества (должность общественная, но почетная). Им Ундольский был до своей кончины. В эти годы он публикует библиографические памятники «Оглавления книг, кто их сложил» и «Опись книгам, поступившим в 1675 г. в Патриаршую ризную казну, составленная справщиком монахом Евфимием»; «Каталог славяно-русских книг церковной печати библиотеки А.И. Кастерина» (часть тиража была выпущена в миниатюрном формате). После перехода в Московский архив Министерства юстиции, Ундольский (не профессиональный музыкант, а библиофил), одним из первых заговоривший о забытом древнерусском пении, создает подробное описание рукописей Синодальной библиотеки, готовит к печати труд епископа Дамаскина (Семенова-Руднева, 1737 — 1795) «Библиотека Российская, имеющая сведения о всех книгах в России с начала типографий на свет вышедших», но эту работу он завершить не успел. В архиве В.М. Ундольского находится и «Агиологион, или Указатель житий и творений святых греко-российской церкви, похвальных им слов, известных и неизвестных сочинителей греческих и русских»; библиографический словарь русских писателей, переводчиков и ученых и другие работы.
Самым главным трудом Ундольского, которым он занимался всю жизнь, стала ретроспективная библиография славянских книг на кириллице. Его «Очерк славяно-русской библиографии» вышел уже после смерти — в 1871 г., при доработке А.Е. Викторова, основателя отдела рукописей Румянцевского музея. Каталог содержит сведения о 4705 книгах XV — первой пол. XIX в. До сих пор он остается самым полным и авторитетным библиографическим указателем кириллической печати.
Сейчас часть личной библиотеки Ундольского (1,5 тысячи рукописных славянских и древнерусских и около 900 старопечатных книг) находится в Российской государственной библиотеке, часть печатных книг рассеяна по частным коллекциям. «Я хотел собирать памятники говорящие, — писал Ундольский, — если книга представляет новый факт для развития истории просвещения России или вообще в славянском мире». И если книги не было ни в одном из известных ему книгохранилищ, Ундольский не жалел ни времени, ни денег, ни сил на ее приобретение. В его коллекции есть «Библейские книги», которые предположительно составлены в конце XV в. И. Черным — представителем новгородско-московской ереси; переписка троицкого игумена Артемия, по ходатайству которого Максим Грек был вызван из ссылки и окончил свои дни в Троице-Сергиевой Лавре (кстати, по некоторым сведениям, Артемий также был инициатором печатания книг на Руси). Кроме того, в собрании Ундольского — хронографы, летописи, исторические сочинения, «Святцы с Пасхалий» (ксилография XVII в.), Аннинская Библия, издания И. Федорова, экземпляр Острожской Библии (1581 г.) с 18 листами, напечатанными мелким шрифтом. В.М. Ундольский — первый коллекционер миниатюрных книжных изданий.
Ученый выполнял многочисленные библиографические справки, вел научную переписку с историками С.М. Соловьевым и К.Д. Кавелиным, археологом П.М. Строевым.
В.М. Ундольский был удостоен Демидовской премии за «Исследование о церковно-славянских хронографах. О временнике Георгия Амартола в отношении к Нестеровой летописи». Необыкновенно цельная личность, библиотекарь, библиофил и, главное, библиограф, В.М. Ундольский сохранил целый пласт древнерусских памятников, образцов допетровской «беллетристики», в то время уже исчезавших. В.И. Полтавская.
Литература: 1. Немировский Е.Л. Вукол Михайлович Ундольский (1816 — 1864) // Книжное дело. - 1995. - № 4. - С. 73 - 77. 2. Зленко Г.Д. Когда и где родился В.М. Ундольский //Библиография. - 1995. - № 1. - С. 69 - 70. 3. Шикман А. Подвижник науки // Библиотекарь. — 1984. — № 10. — С. 53 - 54. 4. Шикман А. Вукол Михайлович Ундольский //Советская библиография. - 1984. - № 3. - С. 51 - 60. https://www.booksite.ru/fulltext/vel/iki/yel/udi/33.htm
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Толстая-Есенина Софья Андреевна (1900-1957) - советский музейный деятель, внучка Льва Толстого, последняя жена и вдова Сергея Есенина, директор Государственного музея Л. Н. Толстого в Москве. В 1925 г. заведовала библиотекой Союза писателей.
С. А. Есенин и С. А. Толстая-Есенина. 1925 год.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Франц Элленс (наст. имя Фредерик ван Эрменгем) — бельгийский писатель, писал на французском языке.
Служил библиотекарем в Парламенте.
Во время Первой мировой войны жил на Лазурном Берегу, познакомился с Матиссом, Архипенко, Метерлинком, Модильяни (Модильяни написал его портрет, 1919). Там же встретился с Марией Марковной Милославской, которая стала его женой и соавтором: они вместе переводили Есенина, с которым познакомились в 1922 в Париже. Опубликованы сборник «Исповедь хулигана» (1922) и поэма «Пугачёв» (1926, переиздание 1956). В 1927 г. он опубликовал в журнале «Les Nouvelles littéraires» мемуарный очерк «Сергей Есенин и Айседора Дункан». Познакомился с Эренбургом, под редакцией Эренбурга вышел в русском переводе роман Элленса "Басс-Бассина-Булу"; позже Эренбург вспоминал об Элленсе в книге «Люди, годы, жизнь» (книга II, часть 4). В 1926 посетил Горького на Капри, впоследствии они долго переписывались. Высоко ценил творчество Франца Элленса В.В. Набоков. Первой написала о прозе Элленса Нора Галь в журнале «Интернациональная литература» (1938) . Четыре рассказа Элленса в переводе Норы Галь были опубликованы в СССР в 1968—1969 гг. В 1971 г. Нора Галь опубликовала в юбилейном сборнике к 90-летию писателя статью «Франц Элленс в Советском Союзе». Она отмечала: «Творчество Франца Элленса еще 30 с лишним лет назад поразило меня прежде всего тонкостью психологического анализа. Этот удивительный знаток человеческой души умеет поистине проникнуть в глубь её, постичь и передать оттенки сложнейших душевных движений. /…/ Но всего тоньше, мне кажется, Франц Элленс чувствует душу юную, детскую. Бесконечно волнуют и трогают страницы, на которых автор показывает, как всеми струнами отзывается эта юная душа на каждое дуновение извне, как окружающий мир — огромный, еще загадочный мир взрослых — и влечет и пугает ребенка, час за часом влияет на его мысли и чувства, лепит его характер. В том, как Франц Элленс об этом рассказывает, много мудрости, много высокой тревоги за будущее еще не сложившегося человека». https://vk.com/wall-34611313_29871
*** Франц Элленс, бельгийский писатель, хорошо знакомый и с Айседорой Дункан, и с Сергеем Есениным, предлагает свой взгляд на отношения двух знаменитых людей искусства.
В его знаменитом эссе «Сергей Есенин и Айседора Дункан» литератор, с одной стороны, подчеркивает подлинность поэтического таланта Сергея Александровича, а с другой – ощущает всю трагичность отчаянного и непредсказуемого романа Есенина и Дункан:
«Я имел также возможность с некоторым смущением наблюдать этот союз молодого русского поэта и уже клонившейся к закату танцовщицы, показавшийся мне сначала, как я уже говорил, почти чудовищным. Я думаю, что ни одна женщина на свете не понимала свою роль вдохновительницы более по-матерински, чем Айседора. Она увезла Есенина в Европу, она, дав ему возможность покинуть Россию, предложила ему жениться на ней. Это был поистине самоотверженный поступок, ибо он был чреват для нее жертвой и болью. Мне вспоминается вечер, когда одновременно раскрылись и драма этих двух людей, и подлинный характер Есенина.
Я пришел, когда они были еще за столом, и застал их в каком-то странном и мрачном расположении духа. Со мной едва поздоровались. Они были поглощены друг другом, как юные любовники, и нельзя было заметить, что они находятся в ссоре. Несколько мгновений спустя Айседора мне рассказала, что слуги отравляют им жизнь, что этим вечером здесь разыгрались отвратительные сцены, которые привели их в смятение. Поскольку его жена показала себя более раздраженной, чем обычно, и утратила то замечательное хладнокровие, то чувство меры, тот ритм, который был основой и ее искусства, и самой ее натуры, что по обыкновению так хорошо воздействовало на поэта, Есенин решил ее подпоить. Никаких дурных намерений у него не было. <…> Я все яснее читал на лице танцовщицы отчаяние, которое обычно она умела скрывать под спокойным и улыбающимся видом. Отчаяние выражалось также и в чисто физическом упадке ее сил.
Внезапно Айседора снова подобралась и, сделав над собой усилие, пригласила нас пройти в ее студию – в тот огромный зал, где находилась эстрада и вдоль стен стояли диваны с подушками. Она попросила меня прочитать только что законченный мной французский перевод «Пугачева», строки которого – это и действующие лица, и толпы народа, ветер, земля и деревья. Я прочитал, хотя и неохотно, потому что боялся испортить своей робостью и неважной дикцией великолепную поэму, одновременно резкую и нежную. Айседора, очевидно, не была удовлетворена моей декламацией, потому что тотчас же обратилась к Есенину с просьбой прочитать поэму по-русски. Какой стыд для меня, когда я его услышал и увидел, как он читает! И я посмел прикоснуться к его поэзии! Есенин то неистовствовал, как буря, то шелестел, как молодая листва на заре. Это было словно раскрытие самих основ его поэтического темперамента. Никогда в жизни я не видел такой полной слиянности поэзии и ее творца. Эта декламация во всей полноте передавала его стиль: он пел свои стихи, он вещал их, выплевывал их, он то ревел, то мурлыкал со звериной силой и грацией, которые пронзали и околдовывали слушателя.
В тот вечер я понял, что эти два столь несхожих человека не смогут расстаться без трагедии».
Амедео Модильяни. Портрет Франца Элленса, 1919 г.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Немецкий писатель, известный составлением сборников народных сказок. В 1831 г. назначен герцогским библиотекарем в Майнингене и в 1833 г. — директором герцогской библиотеки.
В 1832 году Л. Бехштейн основывает «Хеннебергское общество древней истории», председателем которого остаётся до 1857 года. В 1834 году он пишет и издаёт «Хронику города Майнинген 1676—1834». В 1840 году Л. Бехштейну присваивается чин придворного советника. В 1842 году он вступает в масонскую ложу «Шарлотта у трёх гвоздик». В 1848 году он становится руководителем архива графства Хеннеберг.
Л. Бехштейн писал как поэтические произведения (лирического и патриотического характера), так и исторические новеллы и романы (роман «Тёмный граф» (Der Dunkelgraf, 1854), однако подлинную славу принесли ему изданные им сборники немецких народных сказок. Ещё в 1823 году он выпускает небольшой сборник «Тюрингские народные сказки». В 1845 году выходит в свет составленная им «Немецкая книга сказок». Вышедшая в 1853 году его «Книга немецких саг» была не столь популярна, как предыдущие сборники сказок, однако в научном мире считается классическим собранием германского эпического творчества. Л. Бехштейн был также автором нескольких путеводителей и изданий для путешествующих по Тюрингии.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане