На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
ПРОДОЛЖЕНИЕ Сільнова, Л.Д. Ад прыватнага дзённіка да кнігі Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі: па старонках "Виленского календаря" / Людміла Сільнова // Дыяспара. Культуралогія. Гісторыя: матэрыялы IV Мiжнароднага кангрэса беларусiстаў "Беларуская культура ў кантэксце культур еўрапейскiх краiн", Мiнск, 6-9 чэрвеня 2005 г. / пад рэд. А. Мальдзіса, А. Смаленчука. – Мінск: Голас Радзімы, 2006. – 359 с. – (Беларусіка; кн. 28). – С. 133―135.
Сільнова, Л.Д. Аўтографы і дароўныя надпісы на кнігах фондаў аддзела беларускай літаратуры Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Л. Д. Сільнова // Краеведение – основа духовного и нравственного возрождения общества : материалы Междунар. науч.-практ. конф., Гомель, 10-11 дек. 1997 г. – Гомель, 1997. – С. 10―12.
Сільнова, Л. Д. Аўтографы знакамітых беларусазнаўцаў на кнігах з фондаў Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Людміла Сільнова // Гісторыя, культуралогія, мастацтвазнаўства: матэрыялы ІІІ Міжнар. кангр. беларусістаў "Бел. культура ў дыялогу цывілізацый", 1-я сес. 21-25 мая, 2-я сес. 4-7 снеж. 2000 г., Мінск / рэдкал.: В.Скалабан (гал. рэд.) і інш. – Мн. : МГА "Бел. кнігазбор", 2001.– - С. 223―225. – (Беларусіка; Кн. 21).
Сільнова, Л.Д. Аўтографы Мітрафана Доўнар-Запольскага калегам / Людміла Сільнова // Кантакты і дыялогі: Інфарм.-аналіт. і культурал. бюл. – Мінск. – 2000. ― № 4/5. ― С. 62.
Сільнова, Л. Аўтографы Язэпа Драздовіча на кнігах з фондаў Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Людміла Сільнова // Матэрыялы навукова-краязнаўчай канферэнцыі «Шляхамі Язэпа Драздовіча»: да 125-годдзя з дня нараджэння беларускага мастака, пісьменніка і грамадзкага дзеяча Я. Драздовіча (Маладзечна, 24 красавіка 2013 г.) / укладанне М. Казлоўскага; Маладзечанская цэнтральная раённая бібліятэка імя М. Багдановіча. – Маладзечна, 2013. – С. 36–39.
Сильнова, Л.Д. «Белым цветом одета калина...» : письмо А.Я. Бараховича к Н.Б. Ватаци о судьбе двоюродной сестры Максима Богдановича и первой музе поэта Нюте Гапанович (в замужестве А. И. Селивановской) / Л.Д. Сильнова // Здабыткі : дакументальныя помнікі на Беларусі / Нацыянальная бібліотэка Беларусі; складальнікі: Л. Г. Кірухіна; К. В. Суша. - Мінск: Нацыянальная бібліятэка Беларусі, 2011. – С. 69–87.
Сільнова, Л.Д. Бібліятэка прафесара Платона Жуковіча ў фондах Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Л.Д. Сільнова // Здабыткі: дакументальныя помнікі на Беларусі: [зборнік] / Нацыянальная бібліятэка Беларусі. – Мінск: Нацыянальная бібліятэка Беларусі, 2004. – Вып. 6. – С. 230–238.
Сильнова, Л.Д. «В читальный зал, за теснотою помещения, допускаются только 170 человек»: упрощение доступа к информации и знаниям на примере работы с исторической коллекцией «Библиотека Н. А. Янчука в Национальной библиотеке Беларуси / Л.Д. Сильнова // Материалы VII Международных книговедческих чтений «Библиотеки и политика открытого доступа к информации и знаниям» (Минск, 10–11 ноября 2011 г.) / Национальная библиотека Беларуси; составитель Л. Г. Кирюхина. – Минск, 2011. – С. 157–164.
Сільнова, Л. Дакументальна-кніжная спадчына акадэміка Я.Ф. Карскага ў сучасным свеце / Л. Сільнова, К. Суша // Бібліятэчны свет. – 2011. – №1. – С. 24–26.
Сильнова, Л.Д. Дарственная надпись А.Н. Оленина дочери Анне – музе и возлюбленной Пушкина (экземпляр из библиотеки Н. А. Янчука) / Л.Д. Сильнова // Книга – источник культуры : проблемы и методы исследования : материалы международной научной конференции (Минск, 25-27 ноября 2008 г.). – Москва; Минск: Наука, ЦНБ Беларуси им. Якуба Коласа, 2008. – С. 290–295.
Сільнова, Л.Д. Згадкі пра Вальтэра Цюмлера ў тутэйшых каардынатах / Людка Сільнова // Крыніца. – 1997. ― № 4. ― С. 61―65.
Сільнова, Л. Д. Знаходка рукапіснага канвалюта XIX стагоддзя ў фондах Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Л.Д. Сільнова // Беларускае асветніцтва: вопыт тысячагоддзя: матэрыялы міжнар. кангр. (Мінск, 20-21 кастр. 1998 г.) / рэдкал.: У.А. Васілевіч і інш. – Мінск, 1998. – Кн. 1. – С. 175―178.
Сільнова, Л. Зорны аўтограф: [пра аўтограф спецыяліста па касмічным праве Яўгена Каровіна на кнізе з калекцыі «Бібліятэка Янчука»] / Людміла Сільнова. – Літаратура і мастацтва. – 2011. – 2 снежня (№ 48). – С. 10.
Сильнова, Л.Д. К вопросу методики изучения частных книжных собраний (на примере библиотеки Н.А. Янчука) / Л.Д. Сильнова // Здабыткі: дакументальныя помнікі на Беларусі. – Мінск, 2013. – Вып.15. – С. 172–185.
Сильнова, Л.Д. К вопросу методики изучения частных книжных собраний (на примере библиотеки Н.А. Янчука / / Л.Д. Сильнова // Материалы Международного конгресса «Национальная библиотека как феномен культуры», приуроченного к 90-летию Национальной библиотеки Беларуси [Электронный ресурс] / Национальная библиотека Беларуси; сост. А.А. Суша. – Электронные текстовые, графические данные и программа (19,Мб). – Минск : Национальная библиотека Беларуси, 2012. – 1 электронный оптический диск (CD-ROM).
Сільнова, Л. Калекцыя пячатак на кнігах Янкі Купалы / Л. Сільнова // Матэрыялы навукова-краязнаўчай канферэнцыі “Слядамі Купалы”, прысвечанай 125-годдзю з дня нараджэння народнага паэта Беларусі Янкі Купалы. – Маладзечна, 2007. – С. 24–26.
Сільнова, Л.Д. Калекцыя “Бібліятэка Я.Ф.Карскага”: стан і перспектывы даследавання / Л.Д. Сільнова // Здабыткі: дакументальные помнікі на Беларусі. – Мінск, 2007. – Вып. 9. – С. 252 – 264.
Сильнова, Л. Д. Классик белорусской библиографии Н. Б. Ватаци (1908–1997) / Л. Д. Сильнова // Труды Международного библиографического конгресса (Санкт-Петербург, 21–23 сентября 2010 г.) [В 3 ч.] / Российская национальная библиотека; научные редакторы Н. К. Леликова [и др.]. – Санкт-Петербург, 2012. – Ч. 3. – С. 476–483.
Сільнова, Л. Кнігазбор Мікалая Янчука: да 150-годдзя вучонага-славіста / Людміла Сільнова // Роднае слова: штомесячны навуковы і метадычны часопіс. – 2009. – № 11. – С. 26–29: іл.
Сильнова, Л. Книги из личной библиотеки русского поэта, переводчика и фотографа Н. С. Познякова в фонде Национальной библиотеки Беларуси: текст, иллюстрации, библиографический список [Электронный ресурс] / Л. Сільнова // Белорусский текст: от рукописи к эл. книге: материалы междунар. электронной конф., Москва, сентябрь 2008 г. / Ин-т славяноведения РАН, Национальная академия наук Беларуси, Центральная научная библиотека имени Я. Коласа; оргкомитет: Н.Ю. Березкина [и др.]. – Москва, 2008. – Дата доступа: 11.09.2008.
Сільнова, Л.Д. Кнігі ўсходнеславянскіх этнографаў і фалькларыстаў у гістарычных кнігазборах Я.Ф. Карскага, М.А. Янчука і К.Я. Грота / Сільнова Л.Д. // Беларуская і руская літаратуры: тыпалогія ўзаемасувязей і нацыянальнай ідэнтыфікацыі: матэрыялы Міжнароднай навуковай канферэнцыі (Мінск, 18–19 красавіка 2012 г.) / Інстытут мастацтва і літаратуры імя Я. Коласа і Я. Купалы НАН Беларусі. – Мінск: Права і эканоміка, 2012. – С. 276–282.
Сільнова, Л.Д. Кнігі з уласнай бібліятэкі Б. Эпімаха-Шыпілы ў фондах Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Людміла Сільнова // На шляхах да ўзаемаразумення: навук. зб. : [матэрыялы міжнар. навук. канф. / рэдкал. А.Мальдзіс (гал. рэд.) і інш. – Мінск: МГА "Бел. кнігазбор", 2000. – С. 303―305. – (Беларусіка; Кн. 15).
Сільнова, Л. Легенда бібліятэчнай справы: да 100-годдзя з дня нараджэння Ніны Барысаўны Ватацы / Людміла Сільнова // ЛіМ. – 2008. – 30 мая (№ 22). – С. 6; Бібліятэчны свет. – 2008. – № 2. – С. 31–32.
Сільнова, Л.Д. Лёс кніг Янкі Купалы: (калекцыя пячатак на кнігах Янкі Купалы: з фондаў Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі) / Людка Сільнова // Куфэрак Віленшчыны. – Маладэчна. – 2002. ― № 1 (6). ― С. 123―129.
Сільнова, Л.Д. Літаратурнае ўзвышша Андрэя Мрыя : [навуковы артыкул] / Людміла Сільнова // Пра час «Узвышша» / [навуковы рэдактар М. І. Мушынскі] / уклад. Г. В. Запартыка, В. В. Жыбуль, У. Г. Кулажанка. - Мінск : РІВШ, 2011. – Вып. 5. – С. 68–74.
Сільнова, Л. Музычны канвалют: [пра экзэмпляр з калекцыі «Бібліятэка М.А. Янчука» Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі] / Л. Сільнова // Куфэрак Віленшчыны. – 2008. – № 1 (13). – С. 36–37.
Сільнова, Л.Д. Надпісы на кнігах Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі, звязаныя з імем Аляксея Сапунова / Л.Д. Сільнова // Архіўная спадчына Віцебшчыны як крыніца вывучэння гісторыі краю: матэрыялы арх. чытанняў, прысвеч. 150-годдзю з дня нараджэння А.П. Сапунова, 6-7 чэрв. 2001 г., г. Віцебск / склад.: В.У.Скалабан і інш. – Мінск: БелНДІДАС; Віцебск, 2002. – С. 107―108
Сільнова, Л.Д. Новая калекцыя пячатак на даваенных выданнях Янкі Купалы / Людміла Сільнова // Янка Купала і еўрапейскі літаратурны працэс : VI Мiжнар. Купалаўс. чытаннi; навук. канф., Мiнск, 4-3 лiп. 2002 г. / [уклад.: А.Бурбоўская. – Мінск: Беларус. кнігазбор, 2003. – С. 200―203.
Сильнова, Людмила Даниловна. Научно-исследовательский проект "Библиотека Н. А. Янчука" : опыт работы с исторической коллекцией в Национальной библиотеке Беларуси / Л. Д. Сильнова // Материалы VI Международных книговедческих чтений "Библиотеки в формировании инновационной среды для развития науки, образования и бизнеса", Минск, 27―29 октября 2010 г. — Минск, 2010. — С. 188-194.
Сільнова, Л. Ніна Ватацы як бібліёграф Якуба Коласа / Людміла Сільнова // Каласавіны. Якуб Колас і яго сучаснікі : да вывучэння творчых і асабістых узаемасувязей пісьменніка : матэрыялы 26-й навуковай канферэнцыі, 4 лістапада 2011 г., Мінск / склад. : З.М. Камароўская, Г.І. Зайцава. – Мінск : Ковчег, 2012. – С. 205–216.
Сільнова, Л. Перабіраю, як ружанец; Вехі гісторыі; Каля касцёла святога Юзафа; «Пленэр у Польшчы» : [вершы] / Людміла Сільнова // Наша вера. - 2012. - № 4 – С. 36-37.
Сильнова, Л.Д. «Призвание женщины» / Л.Д. Сильнова // СБ – Беларусь сегодня. – 2012. - Режим доступа: http://www.sb.by/cat/67/
Сільнова, Л.Д. Прыватная калекцыя У.І. Пічэты ў кніжных фондах Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Л.Д. Сільнова // Гістарычныя крыніцы: праблемы класіфікацыі, вывучэння і выкладання : матэрыялы да Міжнар. навук.-практ. канф., прысвеч. 120-годдзю з дня нараджэння У.І. Пічэты, Мінск, 23-24 крас. 1998 г. / рэдкал.: С.М.Ходзін (адк. рэд.) і інш. – Мінск, 1998. – С. 116―118.
Сільнова, Л. Прыжыццёвыя выданні Ядвігіна Ш. з аўтографамі (з фондаў Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі) / Людміла Сільнова; Маладзечанская цэнтральная раённая бібліятэка імя М. Багдановіча // Матэрыялы навукова-краязнаўчай канферэнцыі «Асветнік з Карпілаўкі. Да 145-годдзя з дня нараджэння Ядвігіна Ш. (А.І. Лявіцкага), аднаго з пачынальнікаў беларускай мастацкай прозы» (22 красавіка 2014 г., Маладзечна). – Маладзечна, 2014. – С. 27–31.
Сільнова, Л.Д. Прэзентацыя электроннага выдання «Спадчына акадэміка Яўхіма Карскага: да 150-годдзя з дня нараджэння» / Сільнова Людміла Данілаўна // Гарадзенскія чытанні : зборнік матэрыялаў. Вып. 2. – Гродна, 2013. – С. 157–161.
Сільнова, Л.Д. Рэдкія кнігі з калекцыі «Бібліятэка М.А. Янчука» ў фондзе Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Л.Д. Сільнова // Здабыткі: дакументальныя помнікі на Беларусі / Нацыянальная бібліятэка Беларусі; складальнікі: Л.Г. Кірухіна, К.В. Суша. – Мінск, 2008. – Вып. 10. – С. 106–113.
Сільнова, Л.Д. Рэдкія кнігі Якуба Коласа ў фондзе Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі: [навуковы артыкул] / Людміла Сільнова // Каласавіны. Якуб Колас і яго сучаснікі: да вывучэння творчых і асабістых узаемасувязей пісьменніка» : матэрыялы XXV навуковай канферэнцыі, 3 лістапада, 2010 г., Мінск / склад.: З.М. Камароўская, Г.І. Зайцава. – Мінск: Выд. цэнтр БДУ, 2011. – С. 173–179.
Сільнова, Л.Д. Славістычная калекцыя «Бібліятэка К. Я. Грота» ў фондах Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Сільнова Л. Д. // Здабыткі: дакументальныя помнікі на Беларусі / Нацыянальная бібліятэка Беларусі; складальнікі: Л. Г. Кірухіна, К. В. Суша. – Мінск, 2009. – Вып. 11. – С. 183–194.
Сильнова, Л.Д. Состав книжного собрания профессора Н.А. Янчука: гендерный аспект / Л.Д. Сильнова // Берковские чтения: книжная культура в контексте международных контактов: материалы Международной научной конференции (Минск, 25–26 мая 2011 г.) / Центральная научная библиотека имени Якуба Коласа НАН Беларуси, Научный центр исследований истории книжной культуры РАН. – Минск ; Москва, 2011. – С. 331–316.
Сільнова, Л.Д. Спроба рэканструкцыі бібліятэкі Мітрафана Доўнар-Запольскага / Людміла Сільнова // Трэція Міжнародныя Доўнараўскія чытанні, Рэчыца, 14-15 верас. 2001 г. / рэдкал.: В.М.Лебедзева (адк. рэд.) і інш. – Мінск: Бел. кнігазбор, 2002. – С. 105―109.
Сільнова, Л. Уплыў творчасці Вацлава Ластоўскага на эксперыментальную паэзію Алеся Разанава / Людка Сільнова // Матэрыялы навукова-краязнаўчай канферэнцыі «Шляхамі Вацлава Ластоўскага» : да 125-годдзя з дня нараджэння гісторыка, пісьменніка, акадэміка АН Беларусі (4 верасня 2008 г.) / Маладзечанская цэнтральная раённая бібліятэка імя М. Багдановіча. – Маладзечна, 2008. – С. 29–32.
Сільнова, Л.Д. Фрагменты прыватных бібліятэк у фондах НББ / Л.Д Сільнова // Навукова-даследчая дзейнасць Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі на мяжы стагоддзяў: зб. навук. прац / [склад. Л.Г.Кірухіна. – Мінск : Красіка-прынт, 2002. –С. 71―74.
Сільнова, Л.Д. Экслібрыс Вацлава Ластоўскага ― гісторыка, пісьменніка і грамадскага дзеяча Беларусі / Людміла Сільнова // Бібліятэчны свет.- Мінск. – 1996.-.1998. ― № 4. ― С. 19.
Сільнова, Л.Д. Экслібрыс Вацлава Ластоўскага ― беларускага гісторыка, пісьменніка і грамадскага дзеяча / Л.Д. Сільнова // Матэрыялы Першых Кнігазнаўчых чытанняў (Мінск, 15 верасня 1998 г.) / [складальнік: Т. І. Рошчына]. – Мінск : НББ, 2000. – С. 129―135.
Сільнова, Л. Патаемнае: [рэцэнзія на кнігу К. Цвіркі «Воўчая выспа» (Мінск: Кнігазбор, 2010)] / Людка Сільнова // ЛіМ. – 2010. – 26 сакавіка (№ 12). – С. 6.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Сільнова, Л.Д. “Сварог … зварганіла свій свет”: інтэрв’ю / Людка Сільнова; гутарыла Г. Астроўская // Дзеяслоў. – 2007. – № 1 (26). – С. 305–309.
Сільнова, Л. “Мая паэзія ніякага роду”: інтэрв’ю / Л. Сільнова; гутарыла С. Дорская // Літаратура і мастацтва. – 2007. – № 25, 22 чэрвеня. – С. 15.
Клімовіч, А. Палёт у зачараваную краіну: [інтэрв’ю з Л. Д. Сільновай, супрацоўніцай НББ і паэткай] / Алена Клімовіч // Мінская праўда. – 2008. – 29 сакавіка. – С. 13.
Сильнова, Людмила. Тайна книжного знака / Людмила Сильнова; беседовала Светлана Лицкевич // СБ Беларусь сегодня. – 2007. – 26 апреля. – Режим доступа: http://www.sb.by/kultura/article/tayna-knizhnogo-znaka.html . – Дата доступа: 19.07.2015.
Обнаружен уникальный экслибрис из давно утраченного библиотечного собрания
Недавно в Национальной библиотеке случилась маленькая сенсация. Специалист научно–исследовательского отдела книговедения Людмила Сильнова обнаружила уникальный экслибрис собрания московского библиофила Сильванского. Почти восемь десятилетий этот книжный знак считался утраченным.
— Впрочем, и сама книга Ивана Фурмана «Витебские художники–граверы» — библиографическая редкость, — поясняет Людмила Даниловна. — Она была выпущена лишь в 60 экземплярах. А время выхода какое удивительное — 1920–е годы. Витебск. И графика на страницах этого уникального издания буквально дышит. Вот они — виды того старого Витебска, по улицам которого ходили Шагал и Малевич. Книга посвящена трем известным графикам: Соломону Юдовину, Ефиму Минину, Зиновию Габровцу.
Впрочем, хотя обнаруженное издание и уникально, куда ценнее все же его книжный знак: экслибрис из библиотеки Сильванского, которую ищут до сих пор. Тогда, в 1928 году, сам автор — известный белорусский искусствовед и краевед Иван Фурман — сделал дарственную для библиофила. Буквально через несколько лет многотомное библиотечное собрание исчезнет при загадочных обстоятельствах — якобы богатейшую свою коллекцию экслибрисов и книг известный собиратель и юрист Сильванский собственноручно раздаст–раздарит. Почему? Еще одна загадка. Пока, к сожалению, неразгаданная. Быть может, подсказка кроется в роковых датах: библиотека была роздана в начале 30–х годов, а в 1935 году не стало и самого собирателя...
И вот бог весть каким ветром занесенная книжица, страницы которой совсем не пожелтели благодаря отличному качеству бумаги. В самом конце — скромная, но полная достоинства ремарка, понятная истинным ценителям: «Зьмешчаныя ў гэтым выданьнi гравюры друкаваны з арыгiнальных дошак. Гэта выданьне надрукавана пад наглядам Е.С.Мiнiна» (орфография оригинала сохранена. — Авт.)
— Экслибрис, вклеенный отдельно, выполнен вполне по законам того времени — большой, тонкой работы, — рассказывает Людмила Даниловна. — Сюжет незамысловат, зато, что называется, с натуры.
...На миниатюре люди стоят на фоне огромных стеллажей с книгами. Они увлечены чтением. А в раскрытое окно врывается эпоха — гневная толпа стягивает веревками герб с фасада какого–то дворца. И над всем этим: «Революции сметают царей, но книга была и будет вечным властителем человечества». И подпись: «Из книг С.И.Сильванского, художник А.Силин...»
— Сергей Сильванский в свое время был не только завзятым библиофилом — слыл знатоком, специалистом по малоизвестным, так называемым провинциальным экслибрисам, — продолжает Сильнова. — Известно, что он обладал богатейшей коллекцией таких знаков, в 1920–х годах был одним из активистов ленинградских товариществ библиофилов и экслибрисистов. Известно несколько книжных знаков, которыми он маркировал свои книги. Но обнаруженный экслибрис доселе считался утраченным. Он упоминается лишь однажды, в письме искусствоведу Адарукову в 1928 году. Тогда Сильванский один из двух сделанных знаков отправил искусствоведу, а второй (по всей видимости, наш) оставил у себя.
Остается загадкой и появление книги в фондах Национальной библиотеки. Известно только, что поступила она в 1975 году. Возможно, была приобретена в букинистическом магазине кем–то из сотрудников библиотеки. Людмила Сильнова Сэрца, цiшэй! Не стукай так трывожна, Не выскачы, балеснае, з грудзей! Так лёгка ўжо цябе стрымаць няможна. Сэрца, цiшэй! Сэрца, цiшэй! Пасля нястомнай працы у перамогу верыцца лягчэй. Даволi! супакойся ад бiцця ты! Сэрца, цiшэй!
Даведка «Кніганошы»: Людка Сільнова – паэтка. Аўтар кніг паэзіі «Ластаўка ляціць...» (1993), «Рыса словы» (1994), «Агністыя дзьмухаўцы» (1997), «Зеленавокія воі і іх прыгажуні» (2001), «Зачараваная краіна» (2007), кнігі крытыкі «Крышталёвы сад» (2007). Нарадзілася ў 1957 годзе ў Маладзечна. Жыве ў Мінску.
– Шаноўная Людміла Данілаўна, у Вашай творчасці заўсёды ёсць месца пошуку і эксперыменту: «Рысасловы», транслінгвізм і спробы стварыць уласную мову… Гульня са словам, лінгвістычныя эксперыменты Вас паранейшаму захапляюць? – Так. Відаць, гэта асаблівасць майго характару… Толькі цяпер я пра гэта сказала б не так узнёсла – «са словам», а больш прыземлена, як практык, – «са словамі». Словы як маленькія энергетычныя складнікі, празрыстыя «кубікі» нашай чалавечай культуры мяне паранейшаму цікавяць, а ў працэсе назірання, выкарыстання, гульні, зрэдчас і эксперымента – захапляюць! У мяне растуць унукі-дашкольнікі, і падчас блізкага кантактавання з імі я разумею, што вялікі свет адкрываецца мне нанова. У трэці раз (пасля сябе і ўласных дзяцей). Хіба гэта не падарунак для паэта? Наогул, для чалавека? Мне здаецца, што жыццё – гэта сума хваляў (накіраваных працэсаў). Шкада, што ў Беларусі няма натуральнага мора. Добра, што ёсць азёры. Іх празрыстыя хвалі – мадэль асяродка для чалавека. Сучасны прыклад натураль най моўнай гульні. Калі трохгадовае дзіця на празмерна стракатыя і крыклівыя серыйныя мультфільмы, або «мульцікі», што на экране тэлевізара, нейкі час упарта кажа «муць». Гэта і ступень вымаўлення слова, і наіўны прысуд, і нагода для смеху… У спрактыкаванага дарослага адразу ўключаецца вясёлая гульня асацыяцыяў. Цікава яшчэ, што слова можа быць не толькі маленькім складнікам культуры, але і вялікім, вельмі вялікім, нават пагрозліва вялікім. Напрыклад як камп’ютарная каманда, спартыўны сігнал, вайсковы загад або гукавое «адзенне» свяшчэннага сімвала. Роля словаў у мастацкай творчасці таксама вялікая. Асабліва ў паэзіі – гэтым згушчаным рэчыве, падобным да зацвярдзелых кавалкаў замерзлай вады, колатага лёду ці крышталю. Параіла б моладзі вучыцца бачыць у словах, перафразуючы модны выраз – кніжную назву, «сто адценняў празрыстага»
– Вы захапляецеся маляваннем і вырабам кніг з тканіны і нетрадыцыйных матэрыялаў. Як уплывае Ваша хобі на літаратурную творчасць? У чым Вы знаходзіце крыніцу натхнення? – Сёння я, на жаль, маю менш магчымасцяў займацца сваім хобі (а асноўная магчымасць і рэсурс творчага чалавека – вольны час!)… У маладосці «штучных кніжачак» стварала больш. Гэта былі вынікі творчага пераймання (Пушкін, Маякоўскі, Хлебнікаў, Апалінэр), самаадукацыі, эксперыменту, нешта для сумесных калектыўных праектаў («Арт-прагноз-96»), нешта як водгук на творчасць калег-паэтаў (Разанаў, Артха- наў, Глобус), а нешта як падарунак на Дзень народзінаў блізкім і знаёмым ці да іншага свята. Напрыклад, Дзень святога Валянціна так і спрыяе вырабу нечага з рукадзелля! Ёсць яшчэ ў памяці і творчых сшытках архіў нерэалізаваных – нематэрыялізаваных! – падобных ідэяў! Спадзяюся, як прыйдзе час, да іх вярнуцца. Хутчэй – да іх звярнуцца, бо я нікуды ад іх не сыходзіла, яны заўсёды са мной. Там, у душы, недзе на асветленых сонцам лясных сунічных палянах… Каля невысокіх дрэваў, у пахкім зялёным імху, там бруіцца і халодная крыніца майго натхнення. Як дарослага чалавека, які «ў пошуках радасці» мае ўжо «трэцяе пакаленне», адлічваючы ад сябе і сваіх равеснікаў, сёння мяне натхняе саможыццё. Яго цяпер ужо заўважна неспасцігальная тайна. Гэта нечаканы выклік чалавеку са свецкай адукацыяй 60-х – 70-х гадоў мінулага стагоддзя. І гэты факт цяжка без горычы ўсвя доміць і прыстасаваць да сваёй мадэлі сусвету. Тут дапамагае не рацыянальнае, а вобразнае мысленне. Паступова прыходзіць адчуванне жыцця як яркага, рознакаляровага дарунка. Можа быць, кнігі. А каму – лялькі, цацачнай машыны, будаўнічага набору, мазаікі… Прымі, будзь удзячны і гуляйся з ім да Змяркання. Пакуль ласкавая маці не возьме цябе за руку і не павядзе, стомленага, у ложак. – Вы працуеце ў Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі і бачыце, што адбываецца і які зараз стан беларускай літаратуры «знутры». Бібліятэка, на Вашу думку, застаецца асяродкам культуры, скарбніцай веды, паспявае за развіццём тэхналогіяў (інтэрнэт, электронныя кнігі)? Якія кніжкі сёння найбольш папулярныя, запатрабаваныя ў чытачоў? – Гэта вельмі сур’ёзнае і вельмі канкрэтнае пытанне. Яно вымагае інстытуцкіх доследаў. А я – паэт, якога лёс закінуў у кніжныя руднікі і які там пасябраваў з вясёлымі гномамі – сапраўднымі ўладарамі кніжнай Гары. За гэта мне дазволілі ў адной з пячораў патрымаць у руцэ бліскучыя каштоўныя каменьчыкі. Жартую, спрабуючы набрацца сілаў, каб так ці інакш адказаць на гэта пытанне. Справа ў тым, што ў бібліятэцы я шмат гадоў займаюся ў асноўным калекцыйнымі выданнямі ХІХ – пачатку ХХ стагоддзяў, бібліяграфічнымі за- пісамі такіх выданняў у электронным каталогу. Да таго ж маё працоўнае месца знаходзіцца сёння далёка ад чытачоў, у нетрах «Крышталю». Мож- на сказаць, што я змагаюся за культуру не на перадавой (і не ў штабе!), а недзе ў архіве, з пажоўклымі, абтрапанымі, пабітымі часам дакументамі. Але яны выстаялі! Многія з іх набылі алічбаванае аблічча (што і не снілася іх аўтарам) і карыстаюцца чытацкім (збольшага – даследчыцкім) попытам у ХХІ стагоддзі. Гэта праца мяне натхняе і ў той жа час абмяжоўвае ваўспрыняцці асаблівасцяў сучаснага літаратурнага працэсу. На маё перакананне, Нацыянальная бібліятэка Беларусі і сёння застаецца і асяродкам культуры, і скарбонкай веды. Гэта як святло, што з’яўляецца адначасова і хваляй, і карпускулай. Святло – ад кніг, што ў ёй захоўваюцца; ад карцінных галерэяў, што ў ёй множацца; ад яе жоўтых калонаў колеру мёду (старажытнага сімвала ведаў і – паэзіі). Сёння роля Бібліятэкі як асяродку культуры расце відавочна. Каб Бібліятэку наведвалі не толькі з утылітарнымі мэтамі (адзін з прыярытэтаў інфармацыйнага грамадства), але і з эстэтычнымі, педагагічнымі, забаўляльнымі, з кожным годам пашыраецца спіс кніжных і мастацкіх выставак, прэзентацыяў, фестываляў і іншых традыцыйных культурных мерапрыемстваў, якія праводзяць ці дапамагаюць арганізаваць у нас нашы ж супрацоўнікі. Нацыянальная бібліятэка стараецца паспяваць за развіццём найноўшых бібліятэчных і інфармацыйных тэхналогіяў. У канцы кастрычніка гэтага года ў яе футурыстычных інтэр’ерах праходзіў ІІ Міжнародны кангрэс «Бібліятэка як феномен культуры», на якім якраз ішла гаворка пра складанасці «перазагрузкі» бібліятэчнай справы ў сучасным свеце. Найбольш папулярныя ў чытачоў зараз выданні, падручнікі, дапаможнікі, слоўнікі, уключаныя ў навучальны працэс у школе, у вышэйшай навучальнай установе, на курсах павышэння кваліфікацыі. Карыстаецца попытам багатая па колькасці выданняў у адкрытым доступе «Выстаўка новых паступленняў», якая мяняецца некалькі разоў на месяц, а таксама выстаўка навінак і тэматычныя выстаўкі ў спецыялізаваных чытальных залах. Тут спрацоўваюць два важныя словы для сучаснага інфармацыйнага свету – «адукацыя» і «хуткасць». – А што Вы самі чытаеце зараз і на што звярнуць увагу параілі б нашым чытачам? – Зараз я чытаю не «што», хутчэй «каго». З нядаўняга часу я вынайшла шлях больш хуткага пошуку добрай (ці проста цікавай) мастацкай літаратуры, а менавіта: чытаць усе кнігі раз упадабанага аўтара. Сёння гэта пісьменнік, літаратуразнаўца, журналіст і вандроўнік Пётр Вайль (кнігі «Родная мова», «Руская кухня ў выгнанні», «60-я: свет савецкага чалавека», апошняя па часе «Слова ў дарозе»; усе на рускай мове, частка напісана ў суаўтарстве). А летам я чытала ўнікальны раман Алеся Усені «Грэх». Раман унікнуў многіх праблемаў беларускай мастацкай прозы, і найперш назалелых часу і месца. Ён гістарычны, але не ў стылі дакументальнай прозы ці фэнтэзі, а я б сказала «неарэалізму». Усё апісана настолькі блізка да рэальнасці, што недзе ўжо і чуецца, бачыцца, халодзіць: гэта рэальнасць! Чытачам «Кніганошы» я б параіла пачытаць яшчэ арыгінальныя беларускія паэтычныя і гульнявыя кніжкі апошняга часу, якія сталіся нечаканым адкрыццём: «Дзіцячая заМова» Глеба Лабадзенкі, «Раннія вершы» Тацяны Сапач, «АКРЫ» Арцёма Кавалеўскага. Школа гульні са словамі і кніжкамі працягваецца!
Людміла Данілаўна Сільнова – паэтэса, пісьменніца, галоўны бібліёграф НДА кнігазнаўства Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі – напярэдадні свайго юбілею дала інтэрв’ю нашаму інтэрнэт-парталу.
У першай частцы публікацыі – разважанні спадарыні Людмілы пра работу бібліятэкара, паэзію і…бібліятэчныя прывіды.
– Людміла Данілаўна, не перабольшаннем будзе сцвярджаць, што ваша жыццё – прынамсі, працоўнае – неразрыўна звязана з Нацыянальнай бібліятэкай. Цікава было б даведацца – чаму такі выбар? То бок, чаму менавіта бібліятэка, а не, напрыклад, рэдакцыя або навучальная ўстанова?
– Мне з самага маленства падабаліся “шуршуны”-газеты і “гармонікі”-кнігі ў кватэры. Я гуляла з імі як з цацкамі, нават спрабавала на смак. Асабліва падабалася цяжкая кніга твораў Максіма Горкага – там была асабліва смачная мелаваная папера. Можна сказаць, што з самых першых гадоў жыцця я была “паглынальніцай кніг” – так іх любіла. У пяць гадоў я ўжо чытала дзіцячыя кнігі з буйным шрыфтам, якія пачалі з’яўляцца ў доме. І таму ў недалёкую ад дома бібліятэку я запісалася раней, чым пайшла ў першы клас школы № 2 горада Маладзечна. Можна назваць бібліятэку – як культурна-адукацыйную, па першапачатковай задуме нашых продкаў, установу – маёй першай школай… і апошнім універсітэтам. Да таго ж, мне заўсёды падабаліся вялікія маштабы: ехаць навучацца будучай прафесіі 1970-х гг. – дык у сталіцу! быць студэнткай – дык у самай галоўнай ВНУ краіны: Белдзяржуніверсітэце! пісаць дыпломную работу – дык пра моцныя жаночыя характары ў п’есах англійскага драматурга Бернарда Шоу! памяняць дзявочае прозвішча – дык на годнае “Сільнова”! і г. д.
А прыйшоў час, калі я зразумела, што быць настаўніцай і выхавацелем – гэта не маё, дык села, задумалася: “Што я люблю ў гэтым свеце больш за ўсё?” – і пачула ціхі, як шоргат ластаўчыных крылаў, адказ: “Кнігі!”… І зразумела, што бібліятэчная цішыня – вось гэта маё, а самая вялікая бібліятэка ў Мінску – гэта Нацыянальная (тады яна называлася Дзяржаўная), і яна зноў, як у дзяцінстве калісьці меншая, недалёка ад майго новага дому. Усяго паўгадзіны хады, часткова праз парк імя… Максіма Горкага. Кола супадзенняў неяк замкнулася. “Гэта лёс!” – вырашыла я… І пайшла працаваць, спачатку туды, дзе амаль заўсёды была свабодная вакансія праз хранічную “цякучку кадраў”, а менавіта – “на перадавую”, у агульную залу. Потым працавала ў іншых аддзелах: напрыклад, у аддзеле беларускай літаратуры, у канцы 1980–1990-х гг. Я сама папрасіла начальства пра гэты перавод, бо ў краіне пачалася беларусізацыя, і вельмі да душы яна мне прыйшлася (я і вершы тады па-беларуску пачала пісаць – як на таемнай мове тутэйшага народу, і шмат эксперыментаваць з імі, запісалася – “запісала сябе”, а не прымуць, дык што ж! – у літаб’яднанне “Тутэйшыя”)…
Неяк пасля і ў рэдакцыю аднаго перыядычнага выдання мяне спрабавалі пераманіць, але я зразумела, што маленькія пракураныя пакойчыкі з шумнымі наведвальнікамі: дзівакамі і ўжо спраўджанымі літаратурнымі геніямі, – таксама не маё, як і школа. Мне падабаецца сама кніга як феномен (а таксама часопіс, газета), але не працэс яе падрыхтоўкі да друку. Як казаў адзін дасціпны гурман: “Я люблю каўбасу, але глядзець, з чаго і як яе робяць катэгарычна адмаўляюся” (прыблізна). Хоць у апошнія дзесяцігоддзі, у сталым узросце, ведаць, як робіцца кніга мне стала надзвычай цікава. Асабліва сёння, калі ў нас з’явіліся электронныя выданні, інтэрнэт з электроннай поштай, сканеры, краўнфандынг і многае іншае. Яўгненія Галіеўская, загадчыца сектара абслугоўвання спецыялізаванымі калекцыямі аддзела абслугоўвання спецыялізаванымі фондамі: Практычна ўсё працоўнае жыццё Людмілы звязана з бібліятэкай і, на мой погляд, гэта выбар невыпадковы. Творчая асоба, кніга і бібліятэка знаходзяцца ў гарманічнай узаемасувязі, утвараюць адзінае цэлае. Бібліятэка – гэта асяродак, спрыяльная глеба для творчасці. З іншага боку, незвычайны, паэтычны склад асобы Людмілы знайшоў свой адбітак і ў яе прафесійнай дзейнасці. Працуючы над зверкай фондаў, яна знаходзіла дзівосныя экслібрысы, адшуквала кнігі, якія былі не ўлічаныя і як быццам не існавалі. Толькі па-сапраўднаму творчы падыход да работы дазваляе рабіць падобныя адкрыцці.
– У прадмове да зборніка "Зеленавокія воі і іх прыгажуні" вы называеце сябе "бібліятэкаркай па пасадзе і паэткай па духу". І ўсё-ткі, вы перш за ўсё – паэт, альбо бібліятэкар? Мажліва, дзве гэтыя рэчаіснасці наогул не перасякаюцца – творчасць асобна, праца асобна?
– Дзякуй за вельмі важнае для мяне цяпер, на адказным этапе творчай сталасці, пытанне! Усё-ткі перш за ўсё я – паэт (пісьменніца, бо працую, бывае, і над мастацкай прозай, і мемуарнымі нататкамі, літаратурнымі партрэтамі, фантастыкай, коміксамі і перакладамі). А бібліятэкар, бібліёграф, экскурсавод, апісальнік кніжнай рэтраспекцыі ў фармаце БЕЛМАРК і даследчык асобных гістарычных кнігазбораў – на другім месцы. І ніякай крыўды на лёс! Другое – добры падмурак для сцен і вежаў першага. Першага – майго высокага, але нібыта “паветранага замку” пісьменніцтва: з занятку ім нельга было пражыць і пракарміць сям’ю.
Я некамерцыйная пісьменніца, а, можна сказаць, рэвалюцыйная, а дакладней, мякчэй – крыху авангардная, бо люблю, як у дзяцінстве, “гуляць” з кнігай, эксперыментаваць з тэкстам і моваю. І кніга для мяне – не тавар, а феномен. А з феномена не харчуюцца, а дзівяцца на яго і спрабуюць спасцігнуць… Мяркую, што мне мой “паветраны замак” пісьменніцтва і моўнага чарадзейства у духоўным сэнсе даражэй за трывалы падмурак. Таццяна Сапега, загадчыца сектара навукова-праектнай работы навукова-даследчага аддзела кнігазнаўства: Людміла Данілаўна Сільнова з’яўляецца неардынарным і ўнікальным супрацоўнікам нашага аддзела, здольным пазнаваць кніжную культуру адначасова навукова і творча. Тое, што не заўважыць сухі навуковец, здольна адчуць яе паэтычная натура. А тое, што праміне ўзнёслая паэтка, сістэмна і карпатліва даследуе Сільнова-кнігазнаўца. За шматлікія гады плённай працы на ніве даследавання кніжнай спадчыны Людмілай Данілаўнай зроблена шмат: апісаны і даследаваны кніжныя помнікі і калекцыі, надрукаваны навуковыя артыкулы, прэзентаваны грунтоўныя даклады на міжнародных канферэнцыях, праведзены цікавыя экскурсіі ў музеі кнігі. Людмілу Данілаўну цэніць калектыў аддзела за працавітасць, адказнасць, любоў да кнігі і адданасць беларускай культуры.
– Аляксандр Сяргеевіч Пушкін, напрыклад, мог сабе дазволіць з’ехаць у маляўнічы куток на ўлонні прыроды, адасобіцца ад мітусні і цалкам прысвяціць сябе паэзіі. У нашы дні, на жаль, далёка не кожны можа ўзяць такі творчы адпачынак. Што рабіць творчай асобе, каб не загразнуць у паўсядзённасці? Як спалучыць шчыльны працоўны графік з творчасцю, а бытавыя клопаты – з паэзіяй?
– О, Пушкін! Пушкіна я люблю! Ён – маё першае літаратурнае каханне. Ліст Таццяны Ларынай да Анегіна я чытала на памяць на літаратурнай вечарыне ў сваёй школе, на умоўных уступных іспытах ва ўніверсітэцкі гурток чытальнікаў “Жывое слова”. І памятаю да апошняга слова і сёння, у… тры разы па Таццянін узрост… гадоў. Я і з кандыдатамі ў жаніхі так сябе паводзіла, як юная Таццяна ў ХІХ стагоддзі: заўсёды прызнавалася першай! (Так яшчэ пасля і Марына Цвятаева рабіла.) Але ў ХХ стагоддзі гэта было няправільна, бо паняцці годнасці і сораму сталі зусім маленькімі з-за, я мяркую, усё большай дэмакратызацыі грамадства паўсюдна на зямлі і знікнення (або змяншэння) пэўных традыцыйных каштоўнасцей. Напрыклад, дваранскіх і арыстакратычных родаў, класічнай адукацыі, вялікіх хатніх бібліятэк…
Калі я была маладая мама, але і паэтэса, маім “Болдзіна” і “Ляўкамі” была вёска Селівонаўка пад горадам Маладзечна, радзіма майго бацькі, дзе паўвёскі называлася ягоным прозвішчам – Капуцкія. І дзе ў кожнай другой хаце жыла мая радня. Але я там бывала толькі наездамі, па 1-2 дні, адпачывала ад сталічнай мітусні і паўсядзённасці як бы “пункцірам” за ўсё лета. Менавіта там я напісала, напрыклад, радкі: “Між вокнаў посцілка вісіць – / Ўзірацца, ведаць і вяршыць. / Ды не посцілка – Кніга тканая: / Рыскі цэлыя й перарваныя” і “Паглядзі, якая аблямоўка / Чырванню па небе. / Дзесь далёка пасвіцца кароўка. / Поўніць бацька цэбар” і многія іншыя.
Шчыльны працоўны графік (хіба што ён гнуткі) і бытавыя клопаты з паэзіяй спалучаліся толькі праз пот і слёзы. Выручаў такі “пункцір” у неперарыўнай лініі часу, калі на нейкія гадзіны ці хвіліны мне ўдавалася апынуцца ў сваёй любімай паэтычнай прасторы, знікнуць з шчыльнага белага “ватману” рэальнасці… а потым зноў вярнуцца. Можа, гэта мая двухгадовая праца чарцёжніцай у адмысловым бюро, сярод мужных і вынаходлівых мужчын, яшчэ ў далёкія студэнцкія гады, дапамагала мне, адзінокай пасля разводу маладой маме, гаспадыні, бібліятэкару і паэтэсе спраўляцца з цяжкасцямі, уяўляючы такія “чарцёжныя вобразы”? А вуліца непадалёк ад майго дому насіла імя Хелены Кульман. І гэта слова “Кульман”, “Кульман” мяне неяк натхняла на эксперыменты – з часам, прастораю, словам, лініяй тушшу (“Рысасловы”), каляровымі аплікацыямі з паперы (“Уздоўж індзейскай ракі”) і дысцыплінавала… Я раней пра гэта ў інтэрв’ю не расказвала, а вам вось расказала.
– Кажуць, у кожным старажытным замку вядуцца здані, а паводле некаторых крыніц, прывіды ёсць таксама ў музеях і нават тэатрах. А ці існуюць "бібліятэчныя прывіды"? Мажліва, вам вядомы якіясьці дзіўныя, невытлумачальныя, нават містычныя гісторыі, звязаныя з "Нацыяналкай"?
Я прывіды як нешта незразумелае, іррацыянальнае ў рэальнасці не люблю. А ў паэзіі часам выкарыстоўваю гэта слова, але ў сэнсе “бачны вобраз”, “успамін”. Праўда, у новым будынку нашай Нацыянальнай бібліятэкі, у якой я яшчэ за паўгода да яе адкрыцця не адзін дзень несла абавязковае для ўсіх супрацоўнікаў дзяжурства на стадыі ўзвядзення ўнутраных сцен, абшыўкі калон і перавозкі кніжных фондаў, мне сёння не-не ды і ўбачыцца… нібыта маладзенькі салдацік у зялёнай форме, заблукаўшы, няўпэўнена ідзе мне насустрач, а ці будаўнік у спецвопратцы і касцы нібыта выйдзе з-за аранжавай калоны… Мяркую, як у творчага чалавека, у мяне здольнасць жыць у некалькіх часах адразу: у мінулым, цяперашнім, будучыні. Звязваць далёкія адзін ад аднаго вобразы і ўспаміны.
Гутарыла Гурыновіч Уладзіслава, вядучы бібліятэкар аддзела суправаджэння інтэрнэт-партала Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі.
20 апреля 2017 г. Новости Национальной библиотеки Беларуси https://nlb.by/content/news/na...hy_270697/ Сегодня отмечает свой юбилей поэтесса, писательница, библиограф Людмила Сильнова. Присоединяемся к поздравлениям и предлагаем вторую часть интервью с нашей коллегой.
В заключительной части интервью Людмила Даниловна делится своими мыслями о современном литературном сообществе и рассказывает о Суперчитателе, Зачарованной стране и источнике вдохновения для Поэта.
– Помню, как я впервые увидела ваши «рысасловы» в журнале «Крыніца». Для меня это было наподобие культурного шока, и в то же время я ощутила восторг – оказывается, писать стихи можно и так! Скажите, как вы пришли к эксперименту в поэзии? Кто стал вашим вдохновителем?
– Эксперыментаваць з рэчамі я любіла з дзяцінства. Камячыла газеты, разбірала бразготкі, рвала зялёныя лісты “на брыжы”, бегала далёка па вуліцы глядзець – куды збягае вясновая вада каля бардзюраў, а таксама змешвала алоўкавыя лініі або фарбы ў чаканні новых колераў… Мае ж дзядзькі былі вучонымі-хімікамі! Эксперыментаваць было ў маёй крыві. Мне нават у школе і пасля больш падабаліся пісьменнікі, якія малююць: на палях сваіх рукапісаў, на мальбертах, у запісных кніжках: Аляксандр Пушкін, Міхаіл Лермантаў, Уладзімір Маякоўскі, Велімір Хлебнікаў, Уладзімір Караткевіч, Васіль Быкаў, Алесь Разанаў… Я лічу сябе былой вучаніцай Алеся Разанава, але не наўпрост, а як бы “студэнткай з дыстанцыйнай формай навучання”. У 1980–1990-х гг. я мела з ім некалькі важных творчых размоў. Можна сказаць, “экзаменаў” у рэале. Ён нават падарыў мне “з прафесарскага пляча” назву аднаго майго эксперыментальнага жанру – “рысасловы”.
Я пра сябе да той першай публікацыі ў моладзевым часопісе “Крыніца” называла гэтыя замалёўкі ідэй грувасткім кангламератам “графічныя вобразы слоў”. Разанаў натхняў мяне тады рухацца далей, так! Прышчапіў паняцці “простасць”, “шматузроўневасць твора” і ў цэлым нейкае дзёрзкае паэтычнае “бязбояззе”. Мне і цяпер падабаецца, што ён робіць у беларускай літаратуры. (Па сталым узросце мы сталі амаль аднаго пакалення: гадоў у кожнага набегла – і ўзроставая розніца паміж намі зменшылася).
Евгения Галиевская, заведующая сектором обслуживания специализированными коллекциями отдела обслуживания специализированными фондами: Раннюю творчасць Людмілы можна параўнаць з "Чорным квадратам" Малевіча. Гэта мастацтва не для ўсіх – эксперыментальнае, часам незразумелае. З цягам часу яе паэзія змянялася, развівалася, расла і сталела. Тое, што Людміла піша цяпер, знаходзіць водгук у душы, б’е проста ў сэрца. Магу з усёй упэўненасцю сказаць: так, Людка Сільнова адбылася як паэт!
– Однажды в приватной беседе я услышала такое мнение: автор, пишущий на белорусском языке, ограничивает круг своих читателей, и тому, кто желает стать по-настоящему популярным (то есть читаемым), следует писать по-русски, а еще лучше – по-английски. Как тут возразить? Что можно сказать в защиту белорусскоязычных авторов?
– Беларуская мова мне як аўтару падабаецца найбольш: яна свая, яна адлюстравана ў маіх генах, блукае рэхам нечаканых рыфмаў у маёй галаве і, галоўнае, – яна вельмі падыходзіць мне для творчых эксперыментаў. Як у Сярэднявеччы навукоўцы і паэты ўсіх еўрапейскіх краін выкарыстоўвалі лацінскую мову, гэтак, мяркую, і ў нашай Беларусі пачатку ХХІ ст. навукоўцы (у першую чаргу гуманітарыі) і пісьменнікі, калі народжаныя беларусамі, лепш раскрыюць свае таленты праз выкарыстанне роднай беларускай мовы.
Для мяне асабіста беларуская мова – запаветная мова паэзіі. Не мова вуліцы, магазінаў, паліклінікі, шматмоўнага людскога патоку сталіцы… Я б параўнала беларускую мову з дэсертам. Рускую мову – з супам. А англійскую – з добрай стравай на другое. Калі ў твайго літаратурнага твора (ці твораў) ёсць ўсе тры варыянты, тады ты – рэстаратар, г. зн. сапраўдны рынкавы гулец. Але так сталася, што мая доля – некамерцыйная літаратура. Можна сказаць, маленькая хатняя кавярня з ласункамі ад гаспадыні. Так, для душы, для жыхароў сваёй вуліцы… Ну, што ж! І такое трэба.
– Сегодня люди вообще читают мало, а по-белорусски – и того меньше. Так кто же он, этот Суперчитатель, для которого пишут белорусскоязычные авторы? Где искать читательскую аудиторию?
– Сваёй чытацкай аўдыторыі я не шукаю. Мне дастаткова вобразу “Суперчытача”, які даўно для сябе ўявіла: “Ён ёсць, гэты Суперчытач, / Фантазій маіх раскідач! / І вершы прыдумвай, хоць плач…” Можа, гэта “Герой вайны за празрыстасць” літаратара-філосафа Ігара Бабкова? Цяжка выказаць словам такія рэчы. Вось вазьму і нешта нарысую сабе ў задуменні…
– В ваших произведениях нередко упоминается «Зачараваная краіна». Это – аллегорический образ? Или же параллельная реальность, некий фэнтезийный континуум вроде Нарнии или вселенных Толкиена? Когда именно вы открыли для себя эту Зачарованную страну – или же она был с вами всегда?
– “Зачараваная краіна” – гэта было спачатку назвай аднаго майго верша (ён увайшоў пасля ў аднайменную кнігу). Нават пасля і яшчэ аднаго верша, крыху даўжэйшага: з тлумачэннямі. Гэта ўсё пра міфічную краіну: крыху Полацкае княства, крыху Вялікае Княства Літоўскае, крыху імперыя, крыху сучасная рэспубліка – але ўсё гэта ва ўспамінах і ўспрыняцці лірычнай гераіні і юнага героя тых радкоў. Прыкладна, як у культавай кінастужцы “Салярыс”… З іншага боку, Зачараваная краіна – гэта агульны свет усіх вобразаў, якія аўтар мае ў сваёй творчай шафе. Магчыма, нават з уласнага дзяцінства... Што тычыцца моднага сёння фэнтэзі і чарадзейных краін тыпу Нарніі, папулярнасці пісьменніка Толкіена, дык гэта ўсё – камерцыйная, добра апрацаваная маркетолагамі і адшліфаваная імі да “залатога бляску” літаратура. Хоць некалькі вершаў-візіяў у гэтым стылі я напісала калісьці (напрыклад, “Муза і меч”). У якасці эксперыменту. – Мне всегда казалось, что творческая личность – поэт, писатель или художник – немного волшебник или прорицатель. Случалось ли так, что некоторые из ваших стихов оказывались пророческими? И способно ли творчество как-то влиять на действительность, изменять ее?
– На маю думку, творчасць чалавека не толькі здольная, але і павінная ўплываць на рэчаіснасць (“Да нанатэхналогій / Хачу аднесці слова”), мяняць яе ў лепшы бок – як для чалавека, так і для нашай агульнай экасістэмы ўцэлым. Таму, па вялікім рахунку, паэт ці мастак – гэта вучоны (навучаны ў навучальнай установе і ўласным жыццёвым вопытам) чалавек-практык, у нечым і празарлівец, а камусьці збоку – і чараўнік... Часам і ў мяне здараліся такія “чароўныя” супадзенні. Некалі я напісала для “Анталогіі беларускага санету” адзіны ў маім эксперыментальным творчым багажы санет пад назвай “Васількі” і прапанавала яго для ўключэння ў змест гэтай анталогіі. І ён быў уключаны, мой першы санет! А мастак пасля аздобіў вокладку і застаўкі на старонках – васількамі (як мяне гэта па-добраму здзівіла і ўсхвалявала!) У тым санеце ў самым канцы былі радкі пра гэтыя сінія кветкі палёў: “Пасланнікі нябёс, людскіх шляхоў украса”. І вось паўгода таму па ўсіх газетах і тэлеканалах прайшла інфармацыя з каляровай “карцінкай”: кампанія “Белавіа” заказала і атрымала самалёт новай серыі, якая будзе ў будучым пашырацца. Ён – у сіне-белых фарбах, на хвасце і ва ўнутраным дызайне салона выкарыстаны вобраз… васілька. Вось дык супадзенне! Ці яркі ўзор нейкай падспуднай, прыхаванай плённай працы паэта?
– Как изменилось белорусское литературное сообщество по сравнению с восьмидесятыми или «нулевыми»? Стало больше искренности или, наоборот, снобизма, погони за модой?
– У параўнанні з 80-мі гадамі, калі я толькі пачынала друкавацца (але не сачыняць свае літаратурныя “друкаваныя платы”!) было больш надзей і веры – у сябе, у сяброў-паплечнікаў, у лепшыя якасці чалавека як фенаменальнай зямной істоты… Сёння больш горычы ў маіх назіраннях і развагах. Як і ў маіх вершах (вы іх яшчэ не ведаеце). А так званая пані Мода стала яшчэ больш шырокай у рамёнах і сцёгнах, больш крыклівай і нахабнай. Грукае ў дзверы ўсіх устаноў…
– Многие молодые литераторы стремятся писать в «модных» жанрах, которые в белорусской литературе либо совсем не представлены, либо представлены слабо. Например, Владимир Садовский написал зомби-хоррор, Андрусь Горват опубликовал свой собственный блог, Роман Свечников совершил кругосветку автостопом и напечатал свои путевые заметки. В то же время никто не стремится создать нечто фундаментальное, многотомное. Возможно, в последнем действительно нет необходимости и авторам следует сосредоточиться на заполнении этих лакун, чтобы белорусская литература соответствовала духу времени?
– Я асабіста супраць “запаўнення лакун” творамі на беларускай мове. Ёсць у гэтым нейкае “лакейства”, нешта другаснае, фармальнае. Што не ўзвышае, а толькі яўляе… Хіба што геніі могуць быць тут выключэннем – напрыклад, Максім Багдановіч. А на творы вялікага фармату зараз, сапраўды, у нас проста няма часу.
– Не секрет, что в любом обществе имеются определенные недостатки, которые поэт, творческая личность, ощущает особенно остро, даже мучительно. Но, с другой стороны, из боли, «из сора» растут стихи. Возможно, душевные страдания – нормальное состояние для поэта?
– Душэўныя пакуты, боль – гэта не нармальны стан для паэта. Нармальны стан для паэта – радасць натхнення, творчасці, прызнання… Я так не люблю гэтай вечнай звычкі лічыць людзей мастацтва душэўнахворымі, слабымі. Стараюся сваёй творчасцю і жыццём ствараць больш пазітыўныя і моцныя ўяўленні. Я ж Людка Сільнова – Чалавек Дужы.
Евгения Галиевская: Людміла Сільнова ў большай ступені паэт, чым бібліятэкар. Творчасць – гэта патрэба, якая ідзе з душы, і гэтаму немагчыма навучыцца. Паэтам трэба нарадзіцца. Людміла, паэт ад прыроды, бачыць свет не так, як мы. І ў мастацкіх творах, і ў самых будзённых рэчах яна здольная ўгледзець тое, на што мы проста не звярнулі б увагі. Людміла – унікальны чалавек. Яна не такая, як мы, яна – іншая. І цудоўна, проста цудоўна, што такія людзі ёсць!
Благодарим за интервью! От имени коллектива Национальной библиотеки Беларуси примите наши искренние поздравления. Желаем творческого вдохновения, благодарных читателей, плодотворной работы, здоровья и благополучия!
Беседовала Гуринович Владислава, ведущий библиотекарь отдела сопровождения интернет-портала Национальной библиотеки Беларуси.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Галасы з-за небакраю : анталогія паэзіі свету ў беларускіх перакладах ХХ ст. / складальнік М. Скобла; уступны артыкул Е. Лявонавай; навуковы рэдактар Л. Баршчэўскі. – Мінск : Лімарыус, 2008.
У змесце: Кофман,А. Эпіграма : [верш] / Антон Кофман; пераклад з эсперанта Людкі Сільновай. – С. 671; Оўлд, У. Адзін з нас : [верш]. – С. 671; 3. Бехлер,В. Чаканне : [верш] – С. 672; Клёс, Б.М. Зялёная магія : [верш] – С. 672.
Рецензии
ЛеГал (Леанід Галубовіч). [Рэцэнзія на кнігу вершаў Людкі Сільновай «Зачараваная краіна» (Мінск, 2007)] // ЛіМ. – 2008. – 1 жн. (№ 31). –С. 16.
О ней
Беларуская энцыклапедыя: У 18 т. Т.14: Рэле — Слаявіна / Рэдкал.: Г. П. Пашкоў і інш — Мн.: БелЭн, 2002. — Т. 14. — 512 с.
Людка (Людміла Данілаўна) Сільнова : Біяграфія; Творы // Вікіпедыя: Свабодная энцыклапедыя. https://be.wikipedia.org/wiki/...0%B2%D0%B0 Нарадзілася ў Маладзечна. Скончыла філалагічны факультэт БДУ у 1979 годзе. Працавала на Маладзечанскай фабрыцы мастацкіх вырабаў, БДУ, ва ўстановах асветы Уздзенскага раёна і Мінска, з 1986 года ў Нацыянальнай бібліятэцы Рэспублікі Беларусь. Вершы паэтэсы перакладзены на польскую, украінскую, славацкую мовы.
Сільнова Людміла Данілаўна : Біяграфія // АСАБIСТЫЯ СТАРОНКI СЯБРОУ СБП. – Режим доступа: http://lit-bel.org/by/friends/589/613.html . – Дата доступа: 20.07.2015. Паэтка. Нарадзілася ў Маладзечне. Скончыла філалагічны факультэт БДУ (1979). З 1986 г. працуе бібліятэкарам у Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі. Лаўрэатка прэміі «Гліняны Вялес» (за кнігу «Рысасловы»). Творы перакладаліся на польскую, рускую, македонскую, славацкую, украінскую, славенскую, англійскую і чэшскую мовы. Удзельнічала ў Міжнародным паэтычным свяце «Время и Место» (Мінск, 1995), Беларуска-македонскай культуралагічнай канферэнцыі (Мінск, 1996), Міжнароднай пісьменніцкай сустрэчы «Vilenica 2003» (Віленіца, Славенія) і шматлікіх іншых. Біяграфія Паэтка. Нарадзілася ў Маладзечне. Скончыла філалагічны факультэт БДУ (1979). З 1986 г. працуе бібліятэкарам у Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі. Лаўрэатка прэміі «Гліняны Вялес» (за кнігу «Рысасловы»). Творы перакладаліся на польскую, рускую, македонскую, славацкую, украінскую, славенскую, англійскую і чэшскую мовы. Удзельнічала ў Міжнародным паэтычным свяце «Время и Место» (Мінск, 1995), Беларуска-македонскай культуралагічнай канферэнцыі (Мінск, 1996), Міжнароднай пісьменніцкай сустрэчы «Vilenica 2003» (Віленіца, Славенія) і шматлікіх іншых.
З 11 красавіка [2007 г.] ў зале беларускай літаратуры адкрылася выстаўка "Рыфмы слоў, колераў і думак", прысвечаная юбілею беларускай паэтэсы, супрацоўніцы Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі Людкі Сільновай. Выстаўка працягнецца па 30 красавіка 2007 г.
У экспазіцыі каля 50 дакументаў. Гэта кнігі аўтара: "Ластаўка ляціць…"(1993), "Рысаcловы" (1994), "Агністыя дзьмухаўцы" (1997), "Зеленавокія воі і іх прыгажуні" (2001), "Крышталёвы сад" (2007), публікацыі ў зборніках і часопісах, творы паэтэсы ў перакладзе на рускую, украінскую, польскую, славенскую, славацкую мовы.
Паэтычным творам і празаічным публікацыям Людкі Сільновай уласціва вытанчанасць слова і вобраза, пачуццёвая глыбіня, дакладнасць думкі. У творах адлюстраваны роздум над жыццём, лёсам жанчыны і чалавека-творцы, раскрыты тэмы паэта і паэзіі, дабра і зла, кахання, роднай прыроды, фальклорныя матывы.
Каб выказаць свае эмоцыі, пачуцці і думкі, ёй часам неабходны эксперыменты з жанрамі і формамі, у выніку якіх паэтэса стварае незвычайныя спалучэнні. Аб гэтым нагадваюць "Рысаcловы", "Запіскі на кулінарнай фользе", малюнкі паэтэсы і іншае.
Частка пісьменніцкай увагі Л. Сільновай скіравана на даследаванне рэдкіх кніг і калекцый з фонду Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі.
Людка Сильнова – поэт, художник, переводчик. Живет в Минске. Трудно сказать, какому из видов искусств Сильнова отдаёт большее предпочтение. Автор нескольких книг стихов, она успевает проводить по несколько персональных выставок в год. Название одной из них – «Рифмы цвета». Не так давно Сильнова выпустила свою книгу критических очерков «Хрустальный сад» (2007).
Переводы с белорусского: Герман Власов, Евгений Никитин
Алесь
Всё на камне он сидел. Всё-то вдаль себе глядел. Кто-то закричал: «Спасайся!» – Он привстал и улетел.
Возвращение в Рим
Я верю, что туда приеду – В Рим говорливый, как беседа!
Там соберутся в гулком зале, Как на поминках, на вокзале, –
Да нет! На свадьбе, где веселье, Где рады всем, где все уселись! –
Роды, народы, семьи, люди. Где будет всё!.. И это будет
То, что хочу уже два века: При всём скопленьи человеков
Я припаду к коленям: «Madre!..» И титры после этих кадров
Пусть поплывут наверх, как список, Все, кто моим врагом записан…
А те же, кто отгоревали, Пускай найдут себя в бокале
Вина из общей старой бочки: Сыны, невестки, жены, дочки…
Шестой вагон
Прощай, мой пятый вагон! Какой же недолгий у жизни поезд! Один еще перегон – И буду в шестом я всецело, то есть –
В каких-то свистульках, гармошках и с бубном, Кажется, детским, в левой руке… Все пассажиры спят беспробудно, Впрочем, наверно, не все.
Пусть им! На первую лавку Сяду и посижу. Деньги? Признание? Славу? Что я ищу? Не скажу.
Мой долгожданный шестой. Сонный ты мой вагон! Пусть не артисткой – простой Бабой уткнуться лбом
В стекло, поправить платочек И, обернувшись назад, Найти у мужа кусочек Сдобы. За руку взять
Его. Обнимая, ехать – И греться, и на груди Забыться, будто бы эхом, Молитвой тех, кто в пути…
Пасха
Мак, мука, изюм, желток – Покрестились. Грач и сизый голубок Как сцепились.
Голубь, града господин, – Стал клеваться. Грач, грозы небесной сын – Начал драться.
Шла я, размыкая круг, Вдаль, к покою. Птиц увидела я двух Под ольхою.
Словно символ или знак Неделимый – Сизый голубь, черный враг: Край родимый.
Северный ветер
Северный дует что было сил! Он мне не страшен: скорее, мил.
Плащик срывает, зонт унесен… Я не в обиде: ветер влюблен!
Не заслоняюсь – дурею, Верю, что не заболею;
Ветру я шею открыла: – Ну же, целуй меня, милый!
Шахматы
Жизнь есть игра. Так в шахматы играют Два игрока, и время делать ход,
А верный или нет – не разбирают, Покуда караван не добредет
Верблюдов, что устали и хромают, Но ждет их рай, и ассалям их ждет.
Пленэр в Польше
I. За холсты художники – и в поле: Всё природу рисовать да волю.
В голубую с зеленью холстину Всё связать – и за плечи закинуть!
И нести по миру до восхода; Окликать, аукать через годы
Птица птицу – из чудесной стаи, Что навеки уплывает к Раю.
II. За холсты художники – и в поле, Поэтесса – ягоды в подоле
Принесет и приготовит чаю, Рядом жучка хвостиком виляет.
И она художников не судит, Неумелый комкает рисунок.
И на верном, письменном разложит – Карандаш, перо, бумагу, ножик.
Жребий – не худой, и не завидный: Так писать, чтоб за строку не стыдно…
Мы на Божьем солнечном пленэре – Все – земли желанной пионеры.
Перевод Германа Власова
Праздник
Меня – иголкой на картон?! Так знай, что до скончанья дней Не быть мне жёлтым мотыльком В большой коллекции твоей!
Обида? Радость? Всё равно! Иду, распахнутая, в дождь. В апреле радости полно – Пусть будет праздник, ну так что ж!
Девочка, сидевшая напротив в электричке
Девчушка белокурая – Совсем как одуванчик – Роняла отчего-то Слезинки в свой рукавчик…
Потом в окно смотрела Летящей электрички На домики, качели, Дорогу, лес и речку.
Куда её старуха Везла в огромный мир? Не знаю… Но на поезд Билет я сохранил…
Сдаётся мне, что это Судьбы какой-то знак: Притихший дух поэта В старушечьих руках…
Перевод Евгения Никитина
Примечание: Герман Власов – поэт, переводчик, редактор. Живёт в Москве. Евгений Никитин (р. 1992) – переводчик. Заведует отделом зарубежной литературы в журнале «Юность».
Родилась 1 января 1947 г. в Могилевской области (Белоруссия).
В 1969 г. окончила Минский педагогический институт им. А.М. Горького (Белорусский государственный педагогический университет им. Максима Танка). Специальность - библиотекарь-библиограф. Работала в Белорусской сельскохозяйственной библиотеке им. И.С. Лупиновича. С 1 февраля 1993 г. работала в Национальной библиотеке Беларуси в справочно-информационном отделе в информационно-аналитическом секторе. С 1 марта 1995 г. – заведующая сектором создания аналитической базы данных СИО.
Публикации
Гигиена и санитария содержания сельскохозяйственных животных / Науч.-библиогр. отд.; [Сост. Е.Ф. Горелова], Ред. Е.Д. Воронько // Новыя кнiгi Беларусi. – 1991. - №2. – С. 19 – 21. Материал подгот. Бел. респ. научн. с.-х. б-ка.
Кормовая база животноводства : Рек. список лит. / Добровол. о-во любителей кн. БССР, Бел. респ. науч. c.-х. б-ка им. И.С.Лупиновича ; [Сост. Е.Ф.Горелова]. — Мн., 1988. — На тит. л. : Продовольственная программа - дело всенародное.
Льноводство : Указ. лит. за 1980 г. / Белорус. респ. науч. с.-х. б-ка им. И.С.Лупиновича, Справ.- библиогр. отд. ; [Сост. Е.Ф.Горелова]. — Мн., 1981. — 42, [1] с.
Льноводство : Указ. лит. за 1981 г. / Белорус. респ. науч. с.-х. б-ка им. И.С.Лупиновича, Справ.- библиогр. отд. ; [Сост. Е.Ф.Горелова]. — Мн., 1982.
Льноводство : указатель литературы за 1982 год / Министерство сельского хозяйства БССР, Белорусская республиканская научная сельскохозяйственная библиотека им. И.С.Лупиновича, Справочно-библиографический отдел ; [составитель Е.Ф.Горелова]. — Беларусь, 1983.
Льноводство : Указ. лит. за 1983 г. / Белорус. респ. науч. с.-х. б-ка им. И.С.Лупиновича, Справ.- библиогр. отд. ; [Сост. Е.Ф.Горелова]. — Мн., 1984. — 55, [1] с., включ. обл.
Льноводство : Указ. лит. за 1984 г. / Белорус. респ. науч. с.-х. б-ка им. И.С.Лупиновича, Справ.-библиогр. отд. ; [Сост. Е.Ф.Горелова]. — Мн., 1985.
Льноводство : Библиогр. указ. лит. за 1986 г. / Гос. агропром. ком. БССР, Бел. респ. науч. с.-х. б-ка им. И.С.Лупановича, Справ.-библиогр. отд. ; [Сост. Е.Ф.Горелова]. — Мн., 1987.
Льноводство Беларуси / Науч.-библиогр. отд.; Сост. Е.Ф. Горелова; Ред. Е.Д. Воронько // Новыя кнiгi Беларусi. –1993. - №3. – Прил. Материал подгот. Бел. респ. научн. с.-х. б-ка.
Мелиорация земель Белоруссии : рекомендательный список литературы / Добровольное общество любителей книги Белорусской ССР, Республиканское правление, Белорусская республиканская научная сельскохозяйственная библиотека им. И. С. Лупиновича ; [составитель Е. Ф. Горелова]. — Минск : [б. и.], 1986. — 17 с.
Мелиорация и экология земель Белоруссии / Науч.-библиогр. отд.; Сост. Е.Ф. Горелова; Ред. Е.Д. Воронько // Новыя кнiгi Беларусi. –1991. - №7. – Прил. Материал подгот. Бел. респ. научн. с.-х. б-ка.
Работникам сельскохозяйственного производства : растениеводство : рекомендательный библиографический указатель / Государственная библиотека БССР им. В. И. Ленина, Белорусская республиканская научная сельскохозяйственная библиотека им. И. С. Лупиновича ; [составители: Е. Ф. Горелова, И. А. Фомина]. — Минск : Госбиблиотека БССР, 1990. — 63, [1] с. ; 19 см. — Указатель авторов и заглавий: с. 57―63.
Чарнобыль, … / Навук.-б iбл iягр. аддз. – У надзаг. таксама: Цэнтр. навук. б-ка АН Беларусi, Прэзiдэнцкая б-ка Беларусi. – У склад. прымалi таксама ўдзел: Рэсп. навук. мед. б-ка, Рэсп. навук.-тэхн. б-ка, Рэсп. навук. с.-г. б-ка, Рэсп. навук.-пед. б-ка.
… 1991 / Склад.: Г.I. Антонава, А.Ю. Барысава, А. I.Леў, Ю.Б. Iванова, Л.М.Мароз, З.М. Чумарына, В. I. Чэпiкава, I.А.Фамiна, М.С. Лукошус; Рэд. А. I. Касiнская, А.В. Мураўёва, Р.М.Чыгiрова, Р.В. Бадыль, Е.Ф.Гарэлава; Навук. рэд.: Г.А. Несветайлаў, У.Р. Караваеў, Л.Ц. Ламан. – 1993. – 416 с.
… 1992, 1 палова / Склад.: Г.I. Антонава, Г.В. Брага, З.Л. Елiсавецкая, К.И. Шышкова, И.П. Гародка, Л.М. Мароз, Г.Б. Чэрнiкава, И.А. Фамiна, М.С. Лукошус, Н.А. Гурская; Рэд.: А. I. Касiнская, А.В. Мураўёва, Р.В. Бадыль, Е.Ф.Гарэлава. – 1994. – 288 с.
Фотография сделана 15 сентября 2006 г. в день библиотек Беларуси Слева направо: Лев Елена Иосифовна, Елисаветская Зоя Леонидовна, … Макарова Наталья Дмитриевна, Горелова Ева Федоровна, Воронько Екатерина Дмитриевна, Косинская Елена Ивановна.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
1946 - 2021 Ветеран Национальной библиотеки Беларуси
Родилась 7 октября в 1946 г. в Ульяновске в семье профессора Курбатова Игоря Михайловича (1905-1969). В 1970 г. Ирина Игоревна окончила Минский государственный педагогический институт иностранных языков (ныне Минский государственный лингвистический университет). Работала в средней школе в г. Горки Могилевской области. С 6 сентября 1971 г. начала работать в Государственной библиотеке БССР им. В.И. Ленина в Минске в научно-библиографическом отделе. С 1973 г. – в отделе иностранной литературы. Была заведующей сектором обработки иностранной литературы, потом - главным библиографом отдела. В период перестройки была заведующей иностранным отделом. В 1995 г. вернулась в отдел научной библиографии. В 2007 г. ушла на пенсию. Награждена Почетным знаком Министерства культуры Республики Беларусь. Ушла в мир иной в 2021 г.
Публикации
Зводны паказальнiк замежных перыядычных выданняў, выпiсаных бiблiятэками Рэспублiки Беларусь… / Аддз. замеж. лiт. – Мн. – Выд. з 1945 г. – Перарыў у выд. : 1992 г. … 1991 г. / Склад.: Н.Я. Мальцава, Н. I. Паулючэнка; Рэд. I. I. Курбатава. – 1991. – 205 с. – Назва выд. : Зводны паказальнiк замежных перыядычных выданняў, выпiсаных бiблiятэкамi БССР на 1991 г.
Курбатова, И.И. Судьба распорядилась мудро // С любовью о библиотеке : история библиотеки в воспоминаниях. — Минск, 2002. – С.141 – 143. В библиотеку я попала случайно. «Сбежав» из школы, я бесплодно обходила разные учреждения, где, по моему мнению, могли нуждаться в моих услугах, и уже совсем отчаялась найти работу, когда знакомые подсказали, что в Книжной палате, которая тогда была отделом библиотеки, есть временной место. Я подошла к Вере Семеновне Адамович, она была согласна взять меня и направила оформляться. Почему-то меня «понесло» в кабинет директора. Открыв дверь, я остолбенела, увидев за столом молодого греческого бога. Это был Эдуард Николаевич Цыганков, тогдашний директор. Этот Антиной, естественно, вежливо перенаправил меня в отдел кадров. Николай Павлович, тогдашний заведующий кадрами, узнав. Что я окончила иняз, встретил меня крайне неприветливо. Видимо, он разделял широко распространенное тогда предубеждение против выпускниц иняза, считая их всех огулом девушками легкого поведения. Потом мы стали с ним большими приятелями, но в эту первую встречу потребовалось вмешательство Веры Семеновны, которая убедила его, что временное место позволяет библиотеке легко отделаться от меня, если я окажусь непригодной. Конечно, Николай Павлович был неправ, так как на мне аршинными буквами было написано «хорошая девочка» (в традиционном смысле этого слова). Вера Семеновна увидела это сразу и, вообще, отнеслась ко мне. Можно сказать, по-матерински. Наставляя и опекая меня постоянно. Она же известила меня об открывшейся вакансии в иностранном отделе, она сама отвела меня туда и передала с рук на руки Игорю Валентиновичу Жолудеву. Её абсолютно бескорыстную доброжелательность, заботу и теплоту я запомнила на всю жизнь. В Книжной палате я освоила библиографическое описание. В иностранном отделе мне предстояло стать систематизатором. Игорь Валентинович оформлялся на работу в библиотеку ООН, так что ему заниматься мною недосуг. Сотрудница, уходившая в декрет, чьи функции я должна была выполнять. Ввела меня в курс дела за две недели. Сами понимаете, что стать систематизатором за две недели невозможно. Я очутилась в положении человека, которого выбросили за борт: «захочешь выжить – выплывешь!» И я, действительно, поплыла, конечно, не сразу и наглоталась вдоволь соленой воды. Игорь Валентинович вскоре уехал, а к нам пришла Евгения Антоновна Валькович. Коллектив отдела состоял в основном из моих ровесниц. Людей зрелого возраста было, кроме заведующей, всего трое. Отношения складывались трудно, так как старшие имели свои счеты, амбиции и претензии, и им ничего не стоило подвигнуть нас, молодежь, на скрытую или явную оппозицию заведующей. Прошло много лет, прежде чем обстановка в отделе нормализовалась. С годами я научилась по-настоящему уважать Евгению Антоновну и ценить то, что она сделала для отдела. Я и сейчас считаю, что выбор заведующей был сделан неудачно, раз он стоил столько крови обеим сторонам. Я знаю, чем вызвана эта ошибка, но здесь не место об этом говорить. Вообще же в библиотеке были (по сравнению с нынешними) в чем-то патриархальными, или, точнее сказать, матриархальными. Помню, как пригласила меня к себе, Инесса Алексеевна Синицина, заместитель директора. Когда я пришла, у неё была Галина Федоровна Гришина, заведующая отделом обработки. Разговор был как бы ни о чем конкретном. Тогда я так и не поняла, зачем меня вызывали. Теперь, конечно, понимаю. Меня «прощупывали» и пытались, надо отдать должное нашим тогдашним руководителям, без нажима, мягко направить в нужное русло. По-моему, теперь подобные акции не проводятся. Их заменяет «аттестация». Не знаю, были ли они тогда удовлетворены результатом. Возможно, не слишком, так как годы спустя мне передали слова И.А. Синициной: «Как выросла Курбатова!», то есть её изначальное мнение обо мне не было слишком лестным. Мы действительно, были очень разными, так что это меня нисколько не удивляет. Тем временем я становилась старше, и сфера моей деятельности и ответственности постепенно расширялась. Я стала заведующей сектором обработки иностранной литературы, а потом и главным библиографом отдела. В период перестройки мне пришлось выполнять обязанности заведующей отделом во время декретного отпуска Татьяны Анатольевны Ерохо. Время было переломное, все старые методы работы с иностранной литературы ушли в небытие, и мне пришлось туго. Не знаю, какой я была заведующей, скорее всего, неважной, но тут вина не моя, так как у меня не было выбора. Я в буквальном смысле слова считала дни до выхода на работу заведующей, чтобы свалить с с себя бремя ответственности, которое меня просто придавило. Есть люди, рожденные лидерами, есть те, кто этой ролью тяготится, она им внутренне чужда. Я отношусь к последним. Сейчас уже нет иностранного отдела. Все мы рассеялись по библиотеке. Я нашла своё место в отделе научной библиографии. Вообще, должна сказать, что древняя мудрость «всё, что ни делается, делается к лучшему» в моем случае оправдалась полностью. В юности человек редко понимает сам себя и не способен выбрать дорогу жизни в соответствии со своим складом характера и склонностями. Я всю жизнь была книжным человеком, поэтому считаю, что мой случайный приход в библиотеку на самом деле был направлен рукою Судьбы. И считаю, что Судьба распорядилась мудро, так как я ни о чем не жалею.
Слева направо. Сидят: Елисаветская Зоя Леонидовна, Седая Зоя Антоновна, Лев Елена Иосифовна. Стоит Курбатова Ирина Игоревна.
О ней
С любовью о библиотеке : история библиотеки в воспоминаниях / Нац. б-ка Беларуси; Авт.-сост. Л.М.Михальчук, Л.И. Курилина — Минск, 2002. – 144 с. *** Ирина Игоревна Курбатова в 1970 г. окончила английский факультет МГПИЯ. Была учительницей средней школы в г. Горки Могилевской области. С 1971 г. работает в библиотеке, с 1973 г. – в отделе иностранной литературы. С 1995 г. работает в отделе научной библиографии. Награждена Почетным знаком Министерства культуры Республики Беларусь. *** Судьба, действительно, всегда распоряжается мудро. Немногословная, добросовестная, большая умница, Ирина Игоревна в каком бы отделе не работала, всегда была и остается на своем месте. И это замечательно.
Курбатова, Ирина Игоревна (род. 1946) // Сводный электронный каталог системы корпоративной каталогизации. – Режим доступа: http://unicat.nlb.by/opac/pls/...l_siz%3D20 . – Дата доступа: 12.06.2015. Справка Курбатова, Ирина Игоревна (род. 1946) Место рождения: Россия. Библиограф. В 1971–2007 гг. – сотрудник Национальной библиотеки Беларуси. См. также Курбатава, Ірына Ігараўна (нар. 1946) (на другом языке) Источники информации С любовью о библиотеке : история библиотеки в воспоминаниях. — Минск, 2002. (1Ар291095) Сведения биографического и профессионального характера получены из телефонного разговора с автором (4.02.2008).
Мальцева Неонила Яковлевна и Курбатова Ирина Игоревна на встрече ветеранов по случаю 95-летия со дня основания Национальной библиотеки Беларуси. 2017 г.
ДОПОЛНЕНИЕ
7 октября исполняется 75 лет со дня рождения Ирины Игоревны Курбатовой: Портреты: история библиотеки в лицах // Национальная библиотека Беларуси. – 2021. – Режим доступа: https://nlb.by/content/news/po...urbatovoy/ . – Дата доступа: 8.10.2021. Родилась Ирина Игоревна в г. Ульяновск в семье научных работников. Девочка обладала незаурядными способностями к изучению иностранных языков.
Когда Ирине исполнилось 8 лет, она с родителями переехала в Беларусь, в г. Горки. Окончив среднюю школу, еще до поступления в вуз, на протяжении года девушка работала учителем английского языка. Затем поступила в Минский государственный педагогический институт иностранных языков (ныне – Минский государственный лингвистический университет).
В 1970 г. Ирина Игоревна получила квалификацию учителя английского и французского языков и вернулась в Горки, где продолжила преподавательскую деятельность в школе.
В Государственную библиотеку БССР им. В.И. Ленина (ныне – Национальная библиотека Беларуси) судьба привела И.И. Курбатову в 1971 г., когда после смерти отца они с мамой решили вернуться на ее родину, в Минск. Профессиональный путь Ирины Игоревны в главной библиотеке республики начался с должности библиотекаря.
Сама она так вспоминала об этом моменте в своей жизни: «В библиотеку я попала случайно. “Сбежав” из школы, я бесплодно обходила разные учреждения, где, по моему мнению, могли нуждаться в моих услугах, и уже совсем отчаялась найти работу, когда знакомые подсказали, что в Книжной палате, которая тогда была отделом библиотеки, есть временное место. Я пошла к Вере Семеновне Адамович, она была согласна взять меня и направила оформляться…». Свободное владение двумя иностранными языками позволило И.И. Курбатовой с февраля 1973 г. перейти в отдел иностранной литературы на должность библиотекаря, а уже с октября 1974 г. – старшего библиотекаря. На высоком профессиональном уровне, со свойственным ей энтузиазмом занималась Ирина Игоревна классифицированием иностранной литературы, ведением и редактированием систематического каталога, выполнением библиографических справок различной сложности, переводом зарубежных статей на русский язык.
О признании ее профессионализма не только среди сотрудников библиотеки, но и руководства библиотечной отрасли страны свидетельствует тот факт, что в 1974 г. Ирина Игоревна была рекомендована в туристическую поездку на 14 дней в Германскую Демократическую Республику, в 1980 г. входила в состав туристической группы Министерства культуры БССР для поездки в Югославию.
Прекрасно справлялась И.И. Курбатова и с руководящей деятельностью: с 1982 по 1985 г. она возглавляла в своем отделе сектор обработки и каталогов, с 1990 по 1993 г. выполняла обязанности заведующей отделом во время декретного отпуска Татьяны Анатольевны Ерохо.
С 1995 г. трудовая деятельность Ирины Игоревны продолжилась в научно-библиографическом отделе, где она занималась поиском и библиографической обработкой белорусоведческих материалов, опубликованных в странах ближнего и дальнего зарубежья, в том числе на различных иностранных языках.
С 2006 г. Ирина Игоревна работала в отделе формирования проблемно-ориентированной продукции информационного центра, с 2010 г. – в отделе индексирования документов.
«Высоко эрудированный, грамотный специалист, доброжелательная и очень искренняя женщина, в которой интеллигентность была заложена на генетическом уровне, … Ирина Игоревна в каком бы отделе ни работала, всегда была и остается на своем месте…» – с большой любовью вспоминают ее коллеги.
И.И. Курбатова являлась редактором библиографических указателей «Новая літаратура па гісторыі і гістарычных навуках Беларусі» и «Беларусь у Вялікай Айчыннай вайне (1941–1945)». Она принимала участие в составлении научно-вспомогательного указателя «Чарнобыль», в формировании национального библиографического указателя «Беларусь у сусветным друку» Национальной книжной палаты Беларуси, в актуализации баз данных «Чарнобыль», «Беларусь: ад мінулага да сучаснага», «Гісторыя Беларусі» и др.
Многолетняя плодотворная работа И.И. Курбатовой была отмечена государственными наградами: Почетной грамотой Министерства культуры БССР и БРК профсоюза работников культуры (1978), Почетным знаком Министерства культуры Республики Беларусь (2002). Ее имя неоднократно заносилось на Доску почета библиотеки, она не раз получала благодарности от руководства.
С высоты своего жизненного и профессионального опыта И.И. Курбатова так говорила о своем выборе места работы, которой посвятила более сорока лет своей жизни: «…В юности человек редко понимает сам себя и не способен выбрать дорогу жизни в соответствии со своим складом характера и склонностями. Я всю жизнь была книжным человеком, поэтому считаю, что мой случайный приход в библиотеку на самом деле был направлен рукой Судьбы. И считаю, что Судьба распорядилась мудро, так как я ни о чем не жалею».
К сожалению, Ирине Игоревне не довелось отметить свое 75-летие, в марте 2021 г. она закончила свой жизненный путь. Материал подготовлен научно-исследовательским отделом библиотековедения.
Об отце
Цыганов, А. Р. Гордость и слава Белорусской государственной сельскохозяйственной академии. Профессора и выпускники – заслуженные деятели науки, заслуженные деятели науки и техники / А. Р. Цыганов, А. С. Чечёткин, В. М. Лившиц. – Горки : БГСХА, 2019. – 122 с. ISBN 978-985-467-917-4. В книге публикуются биографии профессоров, работавших в академии, выпускников вуза, удостоенных званий заслуженных деятелей науки, заслуженных деятелей науки и техники, а также библиография их основных трудов. Для широкого круга читателей.
С. 76 – 77. Курбатов Игорь Михайлович (1905–1969) окончил физико-математический факультет Московского государственного университета в 1929 году. Обучаясь в университете, в научном кружке активно изучал биохимию торфа, опубликовал четыре статьи во всесоюзном журнале «Торфяное дело», трудах Среднеазиатского государственного университета. После окончания университета работал на торфяной опытной станции Института торфа Наркомата тяжелой промышленности в должности младшего, а с 1931 года – старшего научного сотрудника, занимаясь анатомическим и биохимическим изучением торфообразователей – в основном сфагновых мхов. Одновременно заведовал химической лабораторией станции. В 1932 году был назначен руководителем биохимической группы сектора сырья, которая занималась изучением процесса торфообразования, а также гидролизом торфа и получения из него спирта. После реорганизации в 1933 году Института торфа в Институт по изучению механизации торфодобычи получил приглашение на работу в Украинскую научно-исследовательскую станцию электрификации сельского хозяйства на должность физиолога по изучению закрытого грунта. На протяжении двух лет активно занимался изучением светового и теплового режимов овощных культур в теплицах, публиковал научные статьи во всесоюзном журнале «Электрификация сельского хозяйства», трудах Белорусского политехнического института. В 1935 году перешел на работу в Научно-исследовательский институт пищевой промышленности БССР. В 1938 году защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата биологических наук на тему «Электросветокультура овощей в закрытом грунте». В 1937–1938 годах по совместительству вел занятия в Белорусском политехническом институте, Гомельском пединституте. В 1939 году И. М. Курбатов переехал в Витебск, где был избран заведующим кафедрой биологии Витебского педагогического института. В начале Великой Отечественной войны ушел на фронт. Служил начальником химической службы 252-го авиационного полка дальнего действия, 6-го гвардейского полка дальней авиации тяжелых бомбардировщиков. В ноябре 1945 года Игорь Михайлович начал работу в Ульяновском сельскохозяйственном институте. Наряду с педагогической деятельностью активно занимался научной работой. Еще в 1934 году И. М. Курбатов в статье, опубликованной в журнале «Торфяное дело», выдвинул и обосновал новую теорию процесса образования торфа – теорию торфогенного слоя. В отличие от прежних представлений о том, что торфообразование является длительным, тысячелетиями протекающим процессом, он предположил, что процесс оторфования – сравнительно короткий биохимический процесс, протекающий под влиянием микроорганизмов. В 1949 году защитил докторскую диссертацию на тему «Происхождение и состав органического вещества торфа». В 1954 году начал работать в Белорусской сельскохозяйственной академии, продолжая активно заниматься научной работой. Выступал на Международных конгрессах по исследованию болот (г. Будапешт, 1965 г.), по микробиологии (г. Москва, 1966 г.), на Всесоюзном съезде почвоведов. Им опубликовано свыше 90 научных работ. В то время на кафедре велись микробиологические опыты по культуре изолированных тканей, органов, т. е. с использованием методов in vitro. Это было совершенно новым, мало разработанным направлением в науке. При помощи метода in vitro удалось вырастить корни клевера, разработать составы искусственных питательных сред, изучить ряд физиологических характеристик. В последние годы жизни Игорь Михайлович занимался написанием и изданием лекций для студентов агрономических специальностей. Им подготовлено 10 кандидатов и один доктор наук. Награжден орденами Красной Звезды, «Знак Почета», медалями, золотой медалью ВДНХ. В 1965 году И. М. Курбатову присвоено звание заслуженного деятеля науки БССР.
Основные труды: Теоретические основы применения торфа на удобрение (1958); Краткий курс лекций по органической химии (1958); Микробиология подзолистых почв и органических удобрений (1969); Основы общей микробиологии (1970).
Литература: Двойнишникова Е. И., Дудко З. Г. Памяти Игоря Михайловича Курбатова // Ботаника: исследования. 1971. Вып. 13; Курбатаў Ігар Міхайлавіч // Беларуская энцыклапедыя. Мінск, 1999. Т. 9; Цыганов А. Р., Решецкий Н. П., Лившиц В. М. Талантливый ученый и педагог (к 100-летию со дня рождения И. М. Курбатова) // Вестник БГСХА. 2005. № 2.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Родилась 9 февраля 1941 г. в Ровенская области. Окончила Минский педагогический институт по специальности библиотекарь-библиограф. С 1968 г. начала работать в отделе авторефератов и диссертаций Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина.
Слева направо. Стоят: Радкевич Татьяна Александровна, Ракушева (Бараненко) Татьяна . Сидят: Гурская Лариса Владимировна, Анищенко Зинаида Филипповна, ….. ? ….., Лукашева (Егорова) Галина Семеновна.
О ней
К 80-летнему юбилею ветерана Национальной библиотеки Беларуси Зинаиды Филипповны Анищенко: Портреты: история библиотеки в лицах // Национальная библиотека Беларуси. – 2021. – 9 февраля. – Режим доступа: https://nlb.by/content/news/po...ishchenko/
Зинаида Филипповна родилась 9 февраля 1941 года в деревне Бродец Дубровицкого района Ровенской области Украинской ССР. По окончании десяти классов Высоцкой средней школы она поступила в Дубновский техникум культпросветработников Министерства культуры УССР. В 1959 году, получив среднее специальное образование, была направлена на работу в деревню Белую Дубровицкого района, где в течение трех лет работала заведующей местной библиотекой.
Двадцатилетней девушкой Зинаида сменила место жительства –переехала в Белорусскую ССР. Четыре года работала библиотекарем Столинской районной библиотеки в Брестской области, а с 1966 по 1968 год руководила работой библиотеки Столинского сельскохозяйственного техникума (сейчас Столинский государственный аграрно-экономический колледж).
В Беларуси Зинаида Филипповна познакомилась со своим будущим мужем – Анатолием Ивановичем Анищенко, к которому переехала в Минск сразу после свадьбы в 1967 году.
В 1968-м З.Ф. Анищенко была принята на работу в Государственную библиотеку БССР имени В. И. Ленина на должность библиотекаря сектора обязательных экземпляров отдела книгохранения. Коллеги и руководство всегда отзывались о ней как об опытном, инициативном и добросовестном сотруднике, уделяющем большое внимание вопросам сохранности библиотечного фонда. В 1976 году она была назначена на должность старшего библиотекаря.
Женщина всегда стремилась к приобретению новых знаний и опыта, ей было интересно попробовать свои силы в разных направлениях библиотечной деятельности. Поэтому в 1978 году З.Ф. Анищенко высказала пожелание перейти в отдел абонемента научной книги, где она проработала еще семь лет. Но по-настоящему родным для нее стал отдел авторефератов и диссертаций, в котором Зинаида Филипповна трудилась с 1985 по 2000 год, в том числе три года его возглавляла. З.Ф. Анищенко постоянно повышала свою квалификацию, никогда не останавливаясь на достигнутом. В 1975 году она получила высшее образование, окончив Минский государственный педагогический институт имени М. Горького (сейчас Белорусский государственный педагогический университет имени М. Танка) по специальности «библиотековедение и библиография», изучила польский язык.
З.Ф. Анищенко посвятила тридцать два года своей жизни Национальной библиотеке Беларуси. Неоднократно ее имя можно было увидеть на Доске почета, за плодотворный труд она получала благодарности от руководства, а в 1984 году ей было присвоено звание «лучший по профессии». Коллектив Национальной библиотеки Беларуси от всего сердца поздравляет Зинаиду Филипповну с юбилеем и желает крепкого здоровья и долголетия. Пусть все задуманное обязательно сбывается! Пусть в жизни будет больше поводов для улыбок и радости!
Материал подготовлен научно-исследовательским отделом библиотековедения.
ПОЗДРАВЛЯЕМ!!! Поздравляем с юбилеем! Целых 80 лет! Ты своей улыбкой греешь И готова дать совет.
1896—1983 Педагог, преподаватель географии, библиотекарь. Воевал на фронтах 1-й мировой, гражданской, Великой Отечественной войн.
Родился в 1896 г. В 1915 г. окончил Несвижскую учительскую семинарию (среднее учебное заведение готовило учителей для начальных и духовных школ). В семинарии учились белорусские писатели Якуб Колас, Кузьма Чорны, этнограф и фольклорист Адам Богданович, в ней преподавал историк, этнограф и публицист Федот Кудринский. В Первую мировую войну семинария в 1915 году была эвакуирована из ставшего прифронтовым Несвижа в город Вязьму Смоленской губернии.
В 1925 г. окончил педагогический факультет БГУ. Воевал на фронтах 1-й мировой, гражданской, Великой Отечественной войн. Преподавал в средних школах г. Минска, на рабфаке БГУ и Минского медицинского института. С 1946-1948 гг. – заведующий книжной палатой при Государственной библиотеке БССР им. В.И. Ленина. С 1948 – 1961 гг. – заведующий кабинетом белорусской литературы библиографии. Работал в Государственной библиотеке БССР им. В.И. Ленина до 1965 г. Награжден медалями «За боевые заслуги», «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.»
Семья. Жена Дьяконова Зоя Владимировна. Ирина Сергеевна (род. 1940), дочь от первого брака, врач-педиатр; Наталья Адамовна (род. 1948), химик-технолог. Внуки: Юлия (род. 1972), доктор медицинских наук, профессор.
Публикации
Асвета ў Беларускай ССР за 50 гадоў Савецкай улады : Бібліягр.паказальнік / [Дзярж.б-ка імя У.І.Леніна.Рэсп.навук.-пед.б-ка БССР]; Сакольчык Адам Антонавіч, Бібіла, Юлія Іосіфаўна. — Мінск : Б.в., 1973. — 188 с. — Парал.тыт.л.на рус.мове.-Частка тэксту на рус.мове.-На вокл.аўт.не паказаны
Бібліяграфія па гісторыі Беларусі : Феадалізм i капіталізм / Ін-т гісторыі АН БССР.Дзярж.б-ка ім.У.І.Леніна.Фундаментальная б-ка ім.Я.Коласа АН БССР; Крэканэ Марыя Георгіеўна, Сакольчык, Адам Антонавіч. — Мінск : Б.в., 1969. — 438 с.
Карысныя выкапні Беларускай ССР і іх скарыстанне : Кароткі рэк. паказ. літ. / Дзярж. б-ка БССР імя У.І.Леніна, Аддз. бел. літ. ; [Склаў А.А.Сакольчык]. — Мн. : Рэд.-выд. аддз. Кн. палаты пры Дзярж. б-цы БССР імя Ў.І.Леніна, 1961. — 54 с. — (Прыродныя багацці і эканоміка БССР ; Вып.8). — Геагр. паказ.: с.52-53.
Сакольчик, Адам Антонович. Дооктябрьская книга на русском языке о Белоруссии [1768 - 1917 гг.] : библиогр. указ. / Гос. б-ка БССР им. В. И. Ленина, Отдел белорус. лит. и библиографии. — Изд. 2-е, доп. и перераб. — Минск : [б. и.], 1976. — 426 с.
Сакольчик, Адам Антонович. Русская дореволюционная книга о Белоруссии (1802-1916 гг.) : библиография / Гос. б-ка БССР им. В. И. Ленина, отд. белорус. литературы и библиографии. — Минск : [б. и.], 1964. — 311, V с.
Сакольчик, Адам Антонович Просвещение в Белорусской ССР за 50 лет Советской власти [Текст] : Библиогр. указ. / А. А. Сакольчик, Ю. И. Бибило Москва: [б. и.], 1973.
О нем
Сакольчик, Адам Антонович (педагог ; библиотекарь ; 1896—1983) // Сводный электронный каталог системы корпоративной каталогизации. – Режим доступа: http://unicat.nlb.by/opac/pls/...q=l_siz=20 . – Дата доступа: 30.07.2015. Справка Сакольчик, Адам Антонович (педагог ; библиотекарь ; 1896—1983) Педагог, преподаватель географии, библиотекарь. Окончил Несвижскую учительскую семинарию (1915 г.), педагогический факультет БГУ (1925 г.). Воевал на фронтах 1-й мировой, гражданской, Великой Отечественной войн. Преподавал. С 1946 по 1948 гг. – заведующий книжной палатой при Государственной библиотеке БССР им. В. И. Ленина. С 1948 по 1961 гг. – заведующий кабинетом белорусской литературы и библиографии. Работал в библиотеке до 1965 г. См. также Сакольчык, Адам Антонавіч (педагог ; бібліятэкар ; 1896—1983) (на другом языке) Источники информации С любовью о библиотеке : история библиотеки в воспоминаниях. — Минск, 2002. (1Ар291095) Энцыклапедыя літаратуры і мастацтва Беларусі. У 5 т. Т. 4. — Мінск, 1987.
Известные имена // Интернет-портал Национальной библиотеки Беларуси. - Режим доступа: http://portal.nlb.by/portal/pa...AD5EA11CDA . – Дата доступа: 30.07.2015. На долю предвоенного поколения сотрудников библиотеки выпали испытания военного лихолетья. Несмотря ни на что многие из них, будучи в эвакуации, не прекращали своей деятельности и впоследствии были награждены медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне». Нельзя обойти вниманием и тот факт, что во время Великой Отечественной войны погибло 26 сотрудников библиотеки, которые не смогли или не успели эвакуироваться.
В разрушенной, неотапливаемой библиотеке, прилагая все усилия для скорейшего восстановления всех ее функций в полном объеме, трудились во имя книги и читателя, не считаясь со временем, не гнушаясь никакой работы, не думая о наградах и почестях, Бронислава Михайловна Лефта – заведующая отделом обработки и каталогов, Адам Антонович Сакольчик – заведующий Белорусской книжной палатой, позже заведующий кабинетом белорусской литературы и библиографии, Арон Менделевич Дукор – старший библиограф справочно-информационного отдела, Роман Макеевич Козунов – заместитель директора по научной части, Ольга Александровна Малинина и многие другие.
Гришина, Г.Ф. «Вы просили рассказать о…» [Симановском ] // С любовью о библиотеке: История библиотеки в воспоминаниях / Национальная библиотека Беларуси; Авт.-сост. Л.М. Михальчук, Л.И. Курилина. – Минск, 2002. – С. 57 – 61. Упоминание. ... Моим первым заведующим был Адам Антонович Сакольчик. По образованию он был преподавателем географии. Удивительный человек! В начале трудовой деятельности встретить такого человека – большое счастье. Когда Сакольчик уходил на пенсию, я очень горевала. Для всех нас это был наставник с большой буквы. … Однажды нас с Сакольчиком послали в командировку в Ленинград. Сакольчику надо было ехать по работе, а мне ехать необходимости не было. На этой поездке настоял Симановский.
Автобиография Сакольчика Адама Антоновича заведующего Книжной палатой при Государственной библиотеке БССР им. В.И. Ленина http://www.nlb.by/portal/page/...5F6ADAE5E5 Родился 19 апреля в семье крестьянина-середняка дер. Углы Самохваловичской волости Минского уезда и Губернии Сакольчика Антона Потаповича. Отец и мать – Анна Игнатьевна с детства и до смерти занимались земледелием. Отец умер в 1911, мать – в 1918 году. С детства и по 1911 год жил при родителях и посещал Самохваловичское двухклассное училище. В 1911 году поступил в Несвижскую учительскую семинарию, по окончании которой в августе 1915 года был досрочно призван в царскую армию. В армии окончил 2-ю Московскую пехотную школу прапорщиков и служил с августа 1916 года по январь 1918 во фронтовых частях. По возвращении (демобилизации) из царской армии, непродолжительное время учительствовал в Белицковщинской начальной школе и учился в Минском ин-те народного образования. С апреля 1919 года по июль 1922 служил в Красной Армии, а затем, начиная с 1922 года, учительствовал в учебных заведениях, показанных в листке по учету кадров до начала Великой Отечественной войны. 24 июня 1941 года ушел из Минска вглубь страны, а 11 июля был призван в Красную Армию, в которой служил по декабрь 1945 года. Во время работы в школах Минска окончил социально-историческое отделение Педагогического факультета Белорусского государственного университета, а также в составе бригады написан учебник для 5-го класса «Фізічная геаграфія» и «Курс фізічнай геаграфіі» для заочного комвуза. 8 VI 47 г. А. Сакольчик. Текст автобиографии соответствует оригиналу.
1896 (19 апреля) В д. Углы Самохваловичской волости Минского уезда Минской губернии (ныне Самохваловичского сельского совета Минского района Минской области) в семье крестьян родился Адам Антонович Сакольчик.
1911 Окончил Самохваловичское двухклассное народное училище.
1915 (апрель) Окончил Несвижскую учительскую семинарию по специальности «учитель начальной школы».
1915 (август) В связи с военными действиями был досрочно призван в Российскую императорскую армию.
1916 (август) Окончил 2-ю Московскую пехотную школу прапорщиков. Младший офицер 292-го пехотного запасного полка, прапорщик (г. Калуга).
1916–1918 Участник боевых действий Первой мировой войны. Младший офицер 14-го гренадерского Грузинского Его Императорского Высочества Наследника Цесаревича Алексея полка Кавказской гренадерской дивизии 2-го Кавказского армейского корпуса (урочище Белый Ключ Тифлисской губернии); подпоручик 23-го гренадерского Манглисского полка 2-й Кавказской гренадерской дивизии 2-го Кавказского армейского корпуса (Кавказский фронт).
1918 (январь) Демобилизован из армии.
1918 (февраль – ноябрь) Заведующий Белицковщинской начальной школой Минского уезда.
1918–1919 Студент Минского института народного образования.
1919 (апрель) Призван в ряды Рабоче-Крестьянской Красной Армии (РККА).
1919–1922 Участник гражданской войны на территории Украины и Беларуси. Участник советско-польской войны. Командир взвода 393-го стрелкового полка, начальник разведывательного отделения штаба 131-й стрелковой бригады 44-й Киевской Краснознаменной стрелковой дивизии им. Н.А. Щорса 12-й армии. Принимал участие в боях против армии Украинской Народной Республики под командованием С.В. Петлюры, Добровольческой армии генерала А.И. Деникина. Воевал на Западном, Южном, Юго-Западном фронтах. Был ранен в левую руку. Служил в командном составе Вооруженных Сил Украины и Крыма. В районе г. Луцка (Украина) попал в плен к белополякам, содержался в лагере военнопленных в польском городе Тухоля (Tuchola). Освобожден в результате обмена военнопленными после подписания Рижского мирного договора. Вновь призван в Красную Армию. Помощник начальника информационного отделения разведывательного отдела штаба войск Минского района (Западный фронт).
1922–1941 Находился в запасе.
1921–1925 Учеба в Белорусском государственном университете на социально-историческом отделении педагогического факультета (белорусская секция), специальность «учитель географии и истории средней школы».
1922–1924 Работал учителем математики, истории, географии, физической культуры, первым директором (заведующим) приходской городской школы № 7 г. Минска (начальная; с 1922 г. белорусская советская трудовая школа № 35 г. Минска, неполная средняя школа).
1924–1930 Директор (заведующий) советской неполной средней школы № 32 г. Минска.
1930–1933 Преподаватель географии на рабфаке Белорусского государственного университета, на рабфаке Минского медицинского института.
1932–1933 Предположительно, по инициативе белорусского ученого М.Ф. Лойко (1892–1937) привлечен к работе над подготовкой учебников и учебных пособий по физической географии для системы среднего специального и высшего образования, а также к преподаванию данной дисциплины в учебных заведениях. Изданы учебники: «Фізічная геаграфія» (Минск, 1932; совместно с М. Лойко); «Геаграфія» (в трех выпусках; Минск, 1932–1933; совместно с М. Лойко, Т. Езовитом).
1933–1941 Преподаватель географии Высшей коммунистической сельскохозяйственной школы Белоруссии им. В.И. Ленина (г. Минск).
1934 (январь – декабрь) Избирался кандидатом в депутаты Минского городского Совета.
1940 Работал библиографом Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина (по совместительству).
1938–1941 Учеба в Белорусском государственном университете на физико-математическом факультете (сектор заочного обучения). Вынужден был прервать обучение в связи с началом войны, окончил три курса.
1941 (январь – июнь) Работал учителем географии 9-й школы взрослых (вечерней) г. Минска.
1941 (июль) Призван в Рабоче-крестьянскую Красную армию Рославльским районным военным комиссариатом Смоленской области.
1941–1945 Участник Великой Отечественной войны. В резерве 18-го запасного саперного батальона. Начальник контрольно-пропускного пункта 110-го отдельного дорожно-эксплуатационного батальона 41-й армии. Заведующий делопроизводством отдела обеспечения горючим штаба 41-й армии. Заведующий делопроизводством ветеринарного отдела штаба 2-го Украинского фронта. Начальник учетно-операционного отдела полевого армейского ветеринарного склада № 433, старший лейтенант административной службы. Воевал на Калининском и 2-м Украинском фронтах. Принимал участие в освобождении Украины, Румынии, Чехословакии. День Победы встретил в Чехословакии.
1945 (май) Представлялся военным командованием к ордену «Красная Звезда» (за добросовестную и отличную службу). Награжден медалью «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.».
1945 (май – ноябрь) После войны продолжил службу в Советской Армии в г. Скалице (Чехословакия); в Одесском военном округе.
1945 (июнь) Награжден медалью «За боевые заслуги».
1945 (ноябрь) Уволен в запас в звании старшего лейтенанта. Вернулся в г. Минск.
1945–1952 Находился на офицерском учете в Сталинском (ныне Партизанский) районном военном комиссариате г. Минска.
1945–1946 Работал методистом Управления трудовых резервов при Совете Министров Белорусской ССР.
1946–1948 Заведующий Книжной палатой БССР при Государственной библиотеке БССР им. В.И. Ленина.
1948 (ноябрь) Женился на Зое Владимировне Дьяконовой (1912–1996; библиотекарь, методист Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина). Дети: Ирина Сергеевна (род. 1940), дочь от первого брака супруги, врач-педиатр; Наталья Адамовна (род. 1948), химик-технолог. Внуки: Юлия (род. 1972), доктор медицинских наук, профессор.
1948–1961 Заведующий кабинетом (позже отделом) белорусской литературы и библиографии Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина.
1958 В журнале «Советская библиография» (вып. 49) была напечатана статья «Кабинет белорусской литературы и библиографии». Редактировал библиографические памятки «Паўлюк Трус» и «Пімен Панчанка» (Минск, 1958; составитель Н.Б. Ватаци). Награжден Почетной грамотой Министерства культуры Белорусской ССР.
1959 Вышел из печати библиографический справочник «Міхась Лынькоў: да 60-годдзя з дня нараджэння» (Минск, 1959; составитель Н.Б. Ватаци; редактор А.А. Сакольчик).
1960 Вышел из печати библиографический указатель «Периодическая печать Белоруссии. 1817–1916 гг.» (Минск, 1960).
1961 Вышел из печати рекомендательный указатель «Карысныя выкапні Беларускай ССР і іх скарыстанне» (Мінск, 1961).
1961–1964 Главный библиограф отдела белорусской литературы и библиографии Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина.
1962 (декабрь) Награжден Почетной грамотой Министерства культуры СССР и ЦК профсоюза работников культуры.
1964 Вышел из печати указатель «Русская дореволюционная книга о Белоруссии (1802–1916 гг.)» (Минск, 1964).
1964 (декабрь) Награжден Почетной грамотой Министерства культуры БССР и Белорусского республиканского комитета профсоюза работников культуры.
1965 (январь) Вышел на заслуженный отдых.
1965–1976 По личной инициативе работал над библиографическими указателями: «Бібліяграфія па гісторыі Беларусі: феадалізм і капіталізм» (Минск, 1969; совместно с М.Г. Крэканэ, Ю.И. Бибило); «Асвета ў Беларускай ССР за 50 гадоў Савецкай улады = Просвещение в Белорусской ССР за 50 лет Советской власти» (Минск, 1973; совместно с Ю.И. Бибило); «Праграмы навучальных устаноў: машынапісны дадатак да кнігі "Асвета ў Беларускай ССР за 50 гадоў Савецкай улады"» (Минск, 1973); «Дооктябрьская книга на русском языке о Белоруссии (1768–1917 гг.)» (Минск, 1976).
1969 Вышел из печати библиографический указатель «Бібліяграфія па гісторыі Беларусі: феадалізм і капіталізм».
1972 Награжден Почетной грамотой Министерства культуры БССР и Белорусского республиканского комитета профсоюза работников культуры.
1973 Вышли из печати библиографические указатели «Асвета ў Беларускай ССР за 50 гадоў Савецкай улады = Просвещение в Белорусской ССР за 50 лет Советской власти»; «Праграмы навучальных устаноў: машынапісны дадатак да кнігі "Асвета ў Беларускай ССР за 50 гадоў Савецкай улады"».
1975 (апрель) Награжден юбилейной медалью «30 лет победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.».
1976 Вышел из печати библиографический указатель «Дооктябрьская книга на русском языке о Белоруссии (1768–1917 гг.)».
1978 (январь) Награжден юбилейной медалью «60 лет Вооруженных Сил СССР».
1982 Награжден Почетной грамотой дирекции, партбюро и местного комитета Государственной ордена Трудового Красного Знамени библиотеки БССР им. В.И. Ленина.
1983 (8 января) Умер в г. Минске. В соответствии с завещанием похоронен на кладбище поселка Самохваловичи Минского района Минской области.
К 125-летию со дня рождения известного белорусского библиографа Адама Антоновича Сакольчика : Портреты: история библиотеки в лицах / Материал подготовлен научно-исследовательским отделом библиотековедения // Национальная библиотека Беларуси. – 2021. – 19 апреля. – Режим доступа: https://nlb.by/content/news/po...akolchika/
В истории становления и развития Национальной библиотеки Беларуси много личностей, чей профессиональный вклад в развитие библиотечной отрасли сложно переоценить. Среди них Адам Антонович Сакольчик – специалист с большой буквы, талантливый педагог и известный белорусский библиограф, человек с очень непростой и интересной судьбой.
Родился Адам Антонович в 1896 году в деревне Углы Самохваловичской волости Минского уезда Минской губернии (ныне – Самохваловичский сельский совет Минского района Минской области) в семье крестьян.
В 1911 году юноша окончил Самохваловичское двухклассное народное училище и поступил в Несвижскую учительскую семинарию по специальности «учитель начальной школы». Сразу по ее окончании в августе 1915 года был досрочно призван в Российскую императорскую армию, где окончил 2-ю Московскую пехотную школу прапорщиков и с августа 1916 по январь 1918 года служил во фронтовых частях, принимая активное участие в боевых действиях Первой мировой войны.
После демобилизации А.А. Сакольчик непродолжительное время совмещал заведование Белицковщинской начальной школой Минского уезда и учебу в Минском институте народного образования. Однако неспокойные времена того исторического периода диктовали свои условия: Адаму Антоновичу пришлось оставить свою учебу и преподавательскую деятельность, поскольку с мая 1919 года он был призван в ряды Рабоче-крестьянской Красной армии и вплоть до 1922 года являлся участником военных действий.
В 1925 году он окончил социально-историческое отделение педагогического факультета Белорусского государственного университета, получив квалификацию «учитель географии и истории средней школы». Во время учебы в ВУЗе А.А. Сакольчик вел активную преподавательскую деятельность: работал учителем математики, истории, географии и физической культуры, стал первым директором (заведующим) приходской городской школы № 7 г. Минска.
С 1924 года на протяжении 6 лет Адам Антонович был директором советской неполной средней школы № 32 г. Минска. Позже – преподавал географию на рабочих факультетах Белорусского государственного университета и Минского медицинского института.
В этот период совместно с М. Лойко и Т. Езовитом А.А. Сакольчик работал над подготовкой учебников и учебных пособий по физической географии для системы среднего специального и высшего образования. В результате были изданы учебники: «Фізічная геаграфія» (совместно с М. Лойко), «Геаграфія» (в трех выпусках, совместно с М. Лойко и Т. Езовитом).
В период с 1933 по 1941 год преподавал географию в Высшей коммунистической сельскохозяйственной школе Белоруссии им. В.И. Ленина, в 9-й Минской вечерней школе.
В 1940 году судьба привела А.А. Сакольчика в Государственную библиотеку БССР им. В.И. Ленина (ныне – Национальная библиотека Беларуси), где он работал по совместительству библиографом.
О тяге Адама Антоновича к новым знаниям свидетельствует тот факт, что в 1938 году он вновь поступил в Белорусский государственный университет, но уже на заочное отделение физико-математического факультета. Однако начало Великой Отечественной войны не позволило ему окончить учебу – в июле 1941года А.А. Сакольчик вновь был призван в Рабоче-крестьянскую Красную армию. Он прошел всю войну, воевал на Калининском и 2-м Украинском фронтах, принимал участие в освобождении Украины, Румынии, Чехословакии. День Победы Адам Антонович встретил в Чехословакии и до ноября 1945 года продолжал службу в Советской армии.
За боевые заслуги, добросовестную и отличную службу А.А. Сакольчик в 1945 году награжден медалями «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.» и «За боевые заслуги», юбилейными медалями «30 лет победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.» (апрель 1975 г.) и «60 лет Вооруженных Сил СССР» (январь 1978 г.).
В ноябре 1945 года Адам Антонович был уволен в запас в звании старшего лейтенанта, вернулся в Минск и на протяжении года работал методистом Управления трудовых резервов при Совете Министров БССР.
В феврале 1946 года он вновь стал сотрудником Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина и до 1948 года заведовал Книжной палатой БССР, в то время являвшейся одним из структурных подразделений библиотеки.
В 1948 А.А. Сакольчик был назначен руководителем кабинета белорусской литературы и библиографии.
В этом же году он женился на своей коллеге – Зое Владимировне Дьяконовой. Этот факт из его жизни образно описан в воспоминаниях Игоря Валентиновича Жолудева: «...Выделили как-то библиотеке комнату. Комната была большая, и руководство решило поселить в ней двух человек. Дали эту комнату Сакольчику, заведующему белорусским отделом, и Дьяконовой. Сакольчик все ходил в дирекцию и просил доски, чтобы комнату перегородить. Ну, неудобно жить в одной комнате вдвоем без перегородки. А досок не было. И вот как-то вызывают его в дирекцию и говорят: “Есть доски!” На что Сакольчик отвечает: “Так ужо не трэба”, и родилась потом у Сакольчика и Дьяконовой девочка Наташа. Такой вот был библиотечный роман с хорошим концом…».
С 1961 года по собственной инициативе Адам Антонович был переведен с руководящего поста на должность главного библиографа, на которой работал до самого выхода на заслуженный отдых.
А.А. Сакольчик является составителем многочисленных библиографических указателей: «Периодическая печать Белоруссии. 1817–1916 гг.», «Карысныя выкапні Беларускай ССР і іх скарыстанне», «Русская дореволюционная книга о Белоруссии (1802–1916 гг.)», «Бібліяграфія па гісторыі Беларусі: феадалізм і капіталізм», «Дооктябрьская книга на русском языке о Белоруссии (1768–1917 гг.)» и др.
Высокое профессиональное мастерство Адама Антоновича, его вклад в развитие отечественного библиотечного дела и отрасли культуры в целом были отмечены наградами различного уровня: Почетная грамота Министерства культуры БССР (1958), Почетная грамота Министерства культуры СССР и ЦК профсоюза работников культуры (1962), Почетные грамоты Министерства культуры БССР и Белорусского республиканского комитета профсоюза работников культуры (1964, 1972), Почетная грамота дирекции, партбюро и местного комитета Государственной ордена Трудового Красного Знамени библиотеки БССР им. В.И. Ленина (1982).
В январе 1965 года, посвятив библиотеке 18 лет своей профессиональной жизни и достигнув пенсионного возраста, Адам Антонович ушел на пенсию.
Об этом моменте так вспоминал И.В. Жолудев: «…Сакольчик чудесный человек был. Когда он уходил на пенсию, а тогда, знаете, на сцене был президиум, там сидел Сакольчик, руководство библиотеки, и все говорившие выходили и говорили о том, какой он хороший человек и специалист. Настроение у всех было невеселое. И что интересно, все говорили о Сакольчике в прошедшем времени. Тот слушал-слушал, а потом говорит: “Дык я ж яшчэ жывы!” Такой хохот поднялся! Но после этой реплики все стали говорить о нем в настоящем времени. Добрейшей души был человек…».
8 января 1983 года Адам Антонович Сакольчик закончил свой жизненный путь.
Больше узнать о его жизненном и профессиональном пути можно, посетив интернет-ресурс «Выдающийся библиограф ХХ века А.А. Сакольчик: к 120-летию со дня рождения», созданный в 2016 году сотрудниками НББ. Он содержит биографическую и библиографическую информацию, копии разнообразных документов и материалов: личные документы, награды, большую фотогалерею и др.
Барановский, А.Л. Адам Антонович Сакольчик: офицер, педагог, библиограф // Историко-библиографические исследования: сборник научных трудов. Вып. 14. СПб., 2021.
Фотоархив личного архива фонда белорусского библиографа А. А. Сакольчика (1896-1983) Национальной библиотеки Беларуси / Барановский, Андрей Леонидович // Матэрыялы міжнароднага кангрэса "500 гадоў беларускага кнігадрукавання" (Мінск, 14-15 верасня 2017 г.) Мінск : Нацыянальная бібліятэка Беларусі, 2017. Ч. 2. - С. 68-70. - Библиогр.: 13 назв.
Сведения об Адаме Сакольчике из учётно-послужной картотеки // Память народа — электронный банк документов периода Великой Отечественной войны. Составлен по материалам Центрального архива Министерства обороны Российской Федерации (ЦАМО). – Режим доступа: https://poisk.re/person/officers/13087193 . – Дата доступа: 3.03.2023. Общие сведения Фамилия, имя, отчество: Адам Антонович Сакольчик Дата рождения военнослужащего: 19.04.1896 Место рождения: Белорусская ССР, Минская обл., Минский р-н, Самохваловический с/с, д. Углы Воинское звание: ст. лейтенант админ. сл. Служба Дата начала службы: __.06.1919 Части и подразделения: вет. ПАС 433 штаб войск, Минск. р-н Дата завершения службы: 04.11.1945 Источник информации Реквизиты документа: ЦАМО. Учётно-послужная картотека. Шкаф 180. Ящик 31.
Cведения управления кадров Минобороны на Адама Сакольчика // Память народа — электронный банк документов периода Великой Отечественной войны. Составлен по материалам Центрального архива Министерства обороны Российской Федерации (ЦАМО). – Режим доступа: https://poisk.re/guk/1065042205 . - Дата доступа: 3.03.2023. Общие сведения Фамилия, имя, отчество: Адам Антонович Сакольчик Дата рождения военнослужащего: 1896 Место рождения: Смоленская область Воинское звание: старший лейтенант Служба Дата призыва: 07.1941 Место призыва: Рославльский РВК Смоленская область Дата завершения службы: нет данных
Награда Адама Сакольчика // Память народа — электронный банк документов периода Великой Отечественной войны. Составлен по материалам Центрального архива Министерства обороны Российской Федерации (ЦАМО). – Режим доступа: https://poisk.re/awards/42047635 . - Дата доступа: 3.03.2023. Общие сведения Фамилия, имя, отчество: Адам Антонович Сакольчик Дата рождения военнослужащего: __.__.1896 Время поступления на службу: __.07.1941 Место призыва: Рославльский РВК, Смоленская обл., Рославльский р-н Воинское звание на момент награждения: ст. лейтенант администр. службы Место службы: полевой арм. вет. склад 433 2 УкрФ Награда Чем награждён: Медаль «За боевые заслуги» Дата представления к награде: Дата совершения подвига: Архивный источник Реквизиты документа: ЦАМО. Фонд 33. Опись 690306. Единица хранения 889.
Сакольчик Адам Антонович 1896г.р. : Люди и награждения // Подвиг народа 1941-1945. – Режим доступа: http://podvignaroda.ru/?#id=42047635&tab=navDetailManAward . – Дата доступа: 3.03.2023. Звание: ст. лейтенант администр. службы в РККА с 07.1941 года Место призыва: Рославльский РВК, Смоленская обл., Рославльский р-н Место службы: полевой арм. вет. склад 433 2 УкрФ № записи: 42047635 Медаль «За боевые заслуги»
Участник Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. Ветеран Национальной библиотеки Беларуси.
Родилась в 1922 г. в д. Обчуга Минского района. В годы войны была на подпольной работе в Минске. В 1948 г. окончила историческое отделение Минский государственный педагогический институт им. М.Горького, 4 курса МГПИИЯ по специальности немецкий язык. В 1948 г. начала работать в Государственной библиотеке БССР им. В.И. Ленина. В 1952-1959 гг. работала инспектором в Министерстве культуры БССР. В 1959 г. снова вернулась в Государственную библиотеку БССР на должность старшего редактора в редакционно-издательский отдел. С 1972 по 1987 гг. – заведующая редакционно-издательским отделом. Награждена медалями «Партизану Великой Отечественной войны» 1-й степени, «За победу над Германией», «За доблестный труд», грамотами Министерства культуры БССР и БРК профсоюза работников культуры.
На общей фотографии: Верхний ряд: 1.Симановский Иосиф Бенцианович, 2.Мащенко Надежда Иосифовна, 3. ? 4. Науменко Клавдия Александровна, 5. Михаленя Александр Гаврилович, 6.Волнистая Зина Адамовна, 7. Санько Константин Семенович, 8. ? 9. Синицына Инесса Алексеевна. Средний ряд: 1.СтепченковаИнна Ивановна, 2. ? 3.Гришина Галина Федоровна, 4. Дышиневич Валентина Никифоровна, 5. Довнар Юзефа Викентьевна, 6. Демченкова Александра Павловна, 7. Свеженцова Ядвига Карловна, 8. Сосланд Циля Марковна, 9. ? 10.Владысик Вера Яковлевна. Нижний ряд: 1. Корзенко Ираида Александровна, 2. Цыганков Эдуард Николаевич, 3. Ватаци Нина Борисовна, 4. Цыганков Эдуард Николаевич, 5. Ватаци Нина Борисовна, 6. Ривкина Мария Марковна, 7. Коренькова Зинаида Андреевна, 8. Лефта (Мигель) Бронислава Михайловна, 9. ? 10. ? 11.Степанюк Федор Владимирович, 12.Силенко Варвара Мироновна.
О ней
Чтобы знали и помнили: "Спасибо за вечно живые голоса" // Вечерний Минск: Общеполитическая и рекламная газета. – 2015. – 9 июля. – Режим доступа: http://www.vminsk.by/news/30/21584/ . – Дата доступа: 13.07.2015. Упоминание. ... Наша газета совместно с Национальным архивом республики давно задумывала цикл публикаций, связанных с Минским антифашистским подпольем. Причем с самого начала мы ставили перед собой цель открыть читателям новые, неизвестные широкой аудитории страницы не только героической, но и в большинстве своем трагической истории трехлетней оккупации Минска. Подпольная группа на Минском железнодорожном узле декабрь 1941 — июнь 1943 гг. Группа имела связь с Минским подпольным горкомом партии, Логойским подпольным райкомом партии.
В списке: КОРЕНЬКОВА Зинаида Андреевна, 1922 г.р., белоруска, уроженка д. Обчуга Минского района, беспартийная, образование — высшее. В годы войны работала машинисткой в управлении железной дороги. С октября 1943 года — машинистка Логойского подпольного райкома партии.
Мачульский Р. Н. Вечный огонь. Партизанские записки / Литературная обработка А. Колосова. — Издание третье, доп. и испр. — Мн.: Беларусь, 1978. — 446 с., ил., 16 л. ил. Книга на сайте: http://militera.lib.ru/memo/russian/machulsky_rn/index.html
Роман Наумович Мачульский. Герой Советского Союза, участник Великой Отечественной войны.
Инициатива бьет ключомhttp://militera.lib.ru/memo/russian/machulsky_rn/08.html Упоминание. Для того чтобы лучше вести разведку, получить доступ к военным тайнам врага, некоторые подпольщики устраивались на работу в различные оккупационные учреждения, Так, по заданию партизан на работу в немецкое управление Белорусской железной дороги поступила двадцатилетняя комсомолка Зина Андрианова. Перед войной она закончила десятилетку и сравнительно неплохо владела немецким языком. Девушка серьезно отнеслась к поручению. Она старательно выполняла свои обязанности на службе и быстро вошла в доверие к немцам — сотрудникам управления. Подпольщица обратила внимание на Ганса Штрубе, который был посыльным и относил бумаги на пункт связи, в другие оккупационные учреждения. Из разговоров с Гансом Зина узнала, что он не хочет воевать с русскими, стремится вернуться на родину, к своей семье. — Всем война надоела, — сказала однажды ему Зина. — Надо делать все, чтобы она быстрее закончилась. — Мы люди маленькие, от нас это не зависит, — ответил солдат. — Неправда. Зависит, и многое зависит, — возразила девушка. Подпольщица вскоре убедилась, что Ганс не любит фашистов, и уговорила его помогать русским. — Чем быстрее фашисты будут изгнаны из Советского Союза, тем скорее вы вернетесь к своей семье, сможете заняться мирным трудом, — пояснила Зина. Ганс согласился помогать Андриановой, Он снимал копии со сводок, в которых фиксировались все происшествия на железных дорогах Белоруссии, и передавал их Зине, а она переправляла их партизанам. Таким образом, штаб [296] нашего соединения имел полные данные о всех крушениях и диверсиях, происходивших на белорусских железнодорожных магистралях. Это позволяло партизанскому командованию не только контролировать действия диверсионных групп, но и знать, на каких дорогах ведутся ремонтные работы, где движение вражеских эшелонов больше, а где меньше, и в соответствии с этим направлять деятельность партизан-подрывников. Информация, передаваемая Зиной Андриановой, представляла немалый интерес и для Центрального штаба партизанского движения. Так подпольщица-разведчица работала почти год. Но во второй половине 1943 года она стала замечать, что отдельные сотрудники железнодорожного управления относятся к ней подозрительно, и ушла в партизанский отряд «Большевик», а потом в штаб соединения. Но ее связь с Гансом не прерывалась. Немецкий солдат-антифашист передавал Зине ценные данные через ее двоюродную сестру Зинаиду Коренькову . Штаб партизанского соединения продолжал получать сведения о происшествиях на железных дорогах Белоруссии. Комсомолка Зина Андрианова храбро сражалась с врагом. Она погибла в бою в июне 1944 года возле озера Палик, во время гитлеровской блокады.
Фото со стенда «В строю всегда, в памяти навеки!», открытого 14.05.2019 г. в Национальной библиотеке Беларуси.
Гордимся и помним: открылся стенд, посвященный сотрудникам библиотеки // Национальная библиотека Беларуси. - Режим доступа: https://nlb.by/content/news/na...iblioteki/ Материал предоставлен отделом связей с общественностью. 14 мая 2019 г. в библиотеке состоялось открытие памятного стенда «В строю всегда, в памяти навеки!» в рамках акции «Урок мужества и чести. Патриотом быть обязан». Вниманию публики были представлены фотографии и информация о 13 сотрудниках библиотеки, принимавших участие в Великой Отечественной войне. Использованные материалы взяты из Национального архива Республики Беларусь, архива Национальной библиотеки Беларуси, а также из книги «С любовью о библиотеке» (история библиотеки в воспоминаниях), альбомов «Кніга народнай славы» и «Летапіс народнай славы. 1941–1945». ГОРДИМСЯ И ПОМНИМ! Иосиф Симановский, первый директор библиотеки Бася Романовская, первый секретарь партийной организации библиотеки Галина Цыпина-Минахина, первый секретарь комсомольской организации библиотеки, заведующая общим читальным залом Адам Сакольчик, заведующий отделом белорусской литературы Нина Ватаци, главный библиограф отдела белорусской литературы и библиографии Игорь Жолудев, заведующий отделом редкой и старопечатной книги Ядвига Свеженцева, библиотекарь отдела обслуживания Галина Кириленко, главный библиограф Елизавета Опацкая, заведующая белорусским отделом Мария Ривкина, старший библиотекарь отдела книгохранения Раиса Симакова, заведующая филиалом библиотеки Ольга Малинина, заведующая справочно-библиографическим отделом Зинаида Коренькова, заведующая редакционно-издательским отделом
Юбилейная награда Зинаиды Кореньковой // Память народа — электронный банк документов периода Великой Отечественной войны. Составлен по материалам Центрального архива Министерства обороны Российской Федерации (ЦАМО). – Режим доступа: https://pamyat-naroda.su/awards/anniversaries/1523635182 . – Дата доступа: 31.10.2020. Общие сведения Фамилия, имя, отчество: Зинаида Андреевна Коренькова Дата рождения военнослужащей: __.__.1922 Место рождения: Белорусская ССР, Минская обл., Крупский р-н, д. Обчуга Воинское звание: нет данных Награда Чем награждена: Орден Отечественной войны II степени Дата представления к награде: 06.04.1985 Инициатор: Министр обороны СССР Архивный источник Реквизиты документа: ЦАМО. Юбилейная картотека награждений, шкаф 28, ящик 9. Номер документа 75.
Коренькова Зинаида Андреевна // Партизаны Беларуси. – Режим доступа: https://partizany.by/partisans/65361/ . – Дата доступа: 31.10.2020. Место рождения: г. Минск БССР Дата рождения: 1922 год Национальность: белорус Награжден Медаль «Партизану Отечественной войны» I-й степени Представлен к награде Орден Красной Звезды Партизанские формирования С 28.10.1943 по __?__ Партизанская бригада: Нет Партизанский отряд: — Должность: Машинист, машинистка
Козлова, Раиса Васильевна. Друзей приобрела в библиотеке // С любовью о библиотеке: история библиотеки в воспоминаниях / Л.М. Михальчук, Л.И. Курилина. – Минск, 2002. – С. 87 – 89. Упоминание. ..."Вы спрашиваете о Кореньковой… Мы с ней работали еще в Министерстве культуры. Две «курилки» были. К первому апреля в стенгазете вопрос был: «Какой роман царит в библиотеке?» Ответ: «Дым». Коренькова была настоящим товарищем. Всегда выручит. Положили меня в больницу, назавтра операция, она пришла меня поддержать. И расплакалась. Плачет и говорит: «Пришла, называется, утешить»… Всех люблю и уважаю. Для меня библиотека была как родной дом. Меня всегда выручали люди".
Сборник воспоминаний женщин – ветеранов Великой Отечественной войны (фронтовичек, партизанок, подпольщиц, тружениц тыла, блокадниц Ленинграда, малолетних узниц фашистских лагерей) составлен Зинаидой Васильевной Корж, участницей боевых событий, дочерью легендарного партизанского командира Василия Захаровича Коржа.
Шли девчонки по войне: книга воспоминаний / Белорусское общественное объединение ветеранов, Минская городская организация ветеранов, Комитет женщин-участниц Великой Отечественной войны. - Минск : Беларускі кнігазбор, 2005. - 280, [2] с., [14] л. ил. ; 22 см.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане