На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Родилась 9 июня 1942 г. в Минской области. Окончила в 1965 г. Минский государственный педагогический институт им. М. Горького факультет учителей начальных классов.
Начала работать в Государственной библиотеке БССР им. В.И. Ленина в 1961 г. сначала библиотечный техник, курсирующая, помощник библиотекаря (1962), библиотекарь (1963), затем старший библиотекарь (1968), заведующая сектором обяз. экземпляра (1972, 1974), главный библиотекарь (1979), заведующая отделом книгохранения (с 1983 по 1998 гг.). Штат отдела в 1984 г. - 37 сотрудников, книговыдача - 566 тысяч. Штат отдела в 1997 г. - 54 сотрудника, книговыдача - 600 тысяч. Объем фонда отдела 5.878.000 единиц хранения на 1997 г.
Структура отдела в 1988 г. -Сектор диспетчерской службы -Сектор дореволюционной и довоенной книги -Сектор иностранной литературы -Сектор обязательного экземпляра -Сектор групповой обработки -Сектор периодических и продолжающих изданий.
Структура отдела в 1991-1997 гг. -Сектор организации фондов -Сектор диспетчерской службы -Сектор дореволюционной, довоенной и иностранной литературы -Сектор обязательного экземпляра -Сектор периодических и продолжающихся изданий -Сектор депозитарного хранения фондов (с 1.01.1997 г.)
Штат отдела книгохранения в 1997 г. -зав. отделом -главный библиотекарь- 2 -зав. сектором - 6 -ведущие специалисты - 8 -библиотекарь 1 категории - 10 -библиотекарь 2 категории - 17 -библиотекарь - 10. (Статистика, структура, штатное расписание из фотоальбома отдела книгохранения. Авторы фотоальбома Степченкова И.И., Мащенко Н.И., Корняков В.Г.).
Надежда Иосифовна за заслуги в развитии библиотековедения и многолетний плодотворный труд награждена медалью «За трудовые заслуги» (1997) и Почетными грамотами Верховного Совета БССР, Министерства культуры БССР.
Публикации
Мащенко, Надежда Иосифовна. Воспоминания курсирующей отдела книгохранения // С любовью о библиотеке: история библиотеки в воспоминаниях / Авт.-сост. Л.М. Михальчук, Л.И. Курилина. – Минск, 2002. – С. 103 – 105. 1961 г. Меня привела устраиваться на работу Покатилова (Л.Ф.Шатько). Мы вместе учились в школе, а потом занимались в пединституте им. М.Горького на вечернем отделении, только на разных факультетах. Люда уже год работала в иностранном отделе, пользовалась уважением и любовью коллектива. А нужен был сотрудник в отдел книгохранения на курсирование (это связующее звено между читателями и хранением по доставке в зал литературы). Директором был в то время И.Б.Симановский. Он всегда сам решал, брать человека или нет, только после личной беседы отправлял в отдел кадров для оформления на работу и обязательно с испытательным сроком, который не входил, кстати, в стаж работы. Иосиф Бенцианович грозно поднял брови, внимательно посмотрел на меня и спросил об образовании. Я с гордостью ответила, что учусь на первом курсе, на вечернем отделении. «Нет,- сказал он, на работу курсирующей нужна девушка с образованием 6 классов, чтобы она носила литературу и ни на что не претендовала, а то вы выучитесь и захотите стать директором». И все таки он направил меня в отдел кадров. В отделе книгохранения работало тогда 16 человек. Заведующей отделом была Вера Антоновна Бычковская. Приняли меня в коллектив очень хорошо. Я должна была курсировать вместо Майи Савченко (М.Е. Андрушенко), а ей доверили более сложный участок – выполнение требований. Я была настолько счастлива, что работаю в Ленинке, настолько горда, что это состояние даже трудно описать. И сейчас, по истечении 41-го года работы, мои первые впечатления сохранились до сих пор: лучше нашего коллектива нет нигде, наши сотрудники очень квалифицированные, самые красивые и самые добрые. Работать нам было очень интересно. Часть сотрудников трудилась в газетном зале, а часть – в хранилище. Все фонды нашего отдела находились за железной дверью, там, где после реконструкции разместили стеллажи компактного хранения. Читальные залы и отделы располагались в одном корпусе. Читателей в то время было не очень много, да и сотрудников тоже. Курсирующая собирала все требования по читальным залам. Нетерпеливые читатели, которые уже заказали литературу, выходили из залов в ожидании курсирующей. По ходу приходилось комментировать: «Вам выполнили и вам выполнили. А вам придется немного подождать, на месте – нет, будет ответ». В течение всего рабочего дня курсирующая должна была переносить всю отработанную читателями литературу из всех читальных залов. Для сдачи было определено специальное место, и все книги принимала одна сотрудница – Мария Марковна Ривкина. Она же расставляла картотеку и давала ответы на уже выданную литературу. Больше никто не имел права подойти к картотеке. Расставляла все книжные фонды тоже одна сотрудница Юзефа Викентьевна Довнар. В отделе был отдельный сектор периодических изданий которым руководила Циля Марковна Сосланд. К нашему же отделу относилась переплетная мастерская где «лечила» издания Ирина Андреевна Францевич , прекрасный мастер своего дела. Мы все жили и работали очень дружно. Все друг о друге знали,вместе справляли свадьбы, ходили на крестины, дни рождения, молодежь – на танцы. Никогда от молодых не отставало и старшее поколение. Нам было весело и интересно. На всю библиотеку в то время была одна радиоточка. И когда в 1961 году в космос полетел Ю.А. Гагарин, все сотрудники и читатели собрались в вестибюле и слушали радио. Как все радовались! А вечером жители города вышли на проспект и устроили настоящую демонстрацию. В эти же годы шло строительство 2-го корпуса библиотеки, пять этажей, которого предназначалось для размещения всех фондов хранилища. Но места оказалось так много, думали, что никогда ее не заполним. Связь с корпусами осуществлялось через перемычки 3-го и 4-го этажей. И началось «великое переселение» фондов, ежедневные нескончаемые «цепочки» всех сотрудников библиотеки. Были и шутки, и смех, и даже песни. За эту тяжелую работу отпускали на один час раньше, поэтому в «цепочки» шли с большим удовольствием. Что касается работников нашего отдела, то раздвигать фонды, переносить и перемещать книги на большие расстояния приходится постоянно. Прошло много времени. Изменилась наша библиотека и жизнь, но первые впечатления о сотрудниках, с которыми я начинала свою трудовую деятельность, о библиотеке остались у меня навсегда.
О ней
С любовью о библиотеке: История библиотеки в воспоминаниях / Национальная библиотека Беларуси; Авт.-сост. Л.М. Михальчук, Л.И. Курилина. – Минск, 2002. – 144 с. С. 103-105.
*** Личность Надежды Иосифовны у большинства сотрудников, и молодых, и тех, кто постарше, ассоциируется с образом заботливой мамы. Сколько девочек она воспитала и научила! О её заботе о наших ветеранах и бескорыстной помощи им можно не одну книгу написать. А о её отношении к книгам и знании фонда сотрудники сочинили четверостишие: В нашем фонде ералаш, За день – тысячи пропаж. Надя полчаса походит И всю тысячу находит.
Известные имена [Национальной библиотеки Беларуси] // Национальная библиотека Беларуси: Интернет-портал. – Режим доступа: http://www.nlb.by/portal/page/...AD5EA11CDA . – Дата доступа: 2.05.2015.
Упоминание.
*** В 1972 г. отличная работа библиотеки была отмечена руководством союзного государства: Указом Президиума Верховного Совета СССР Государственная библиотека БССР была награждена орденом Трудового Красного Знамени, одной из важнейших государственных наград. Так был отмечен совместный упорный труд сплоченного коллектива – уникальной общности специалистов библиотечного дела всех рангов. Это был коллектив настоящих профессионалов: Константин Семенович Санько – заведующий научно-исследовательским отделом, заместитель директора по научной работе; Хана Гершоновна Меламед – заведующая научно-методическим отделом библиотековедения; Опацкая Елизавета Игнатьевна – заведующая отделом белорусской литературы и библиографии; Чигирева Римма Михайловна – заведующая отделом белорусской литературы, главный библиограф научно-исследовательского отдела; Клавдия Александровна Науменко – заведующая научно-методическим отделом по работе с детским читателем; Лариса Ивановна Прядко – заведующая отделом обслуживания; Валентина Владимировна Ваучик – главный библиотекарь отдела комплектования; Надежда Иосифовна Мащенко – заведующая отделом книгохранения; Зоя Ивановна Кац – заведующая отделом обменно-резервных фондов; Вера Ивановна Портнова – заведующая сектором читальных залов для научных работников; Елена Сергеевна Абрютина – заведующая сектором отдела искусства; Попова Тамара Ивановна – заместитель директора по научной работе и многие другие, чьи имена хоть и не прозвучали здесь, но вклад каждого из сотрудников этого периода, умноженный на профессионализм и ответственность, сегодня составляет огромный научный и культурный потенциал библиотеки.
Указ Президента Республики Беларусь от 28 октября 1997 г. № 551 «О награждении Н. И. Мащенко и А. В. Муравьёвой государственными наградами Республики Беларусь» (Собрание декретов, указов Президента и постановлений Правительства Республики Беларусь, 1997 год, № 31, ст. 985). За заслуги в развитии библиотековедения, многолетний и плодотворный труд наградить работников Национальной библиотеки Беларуси. http://old.bankzakonov.com/obs...vz5701.htm
УКАЗ ПРЭЗIДЭНТА РЭСПУБЛIКI БЕЛАРУСЬ 28 кастрычнiка 1997 г. N 551 г.Мiнск АБ УЗНАГАРОДЖАННI Н.I.МАШЧАНКА I А.В.МУРАЎЁВАЙ ДЗЯРЖАЎНЫМI ЎЗНАГАРОДАМI РЭСПУБЛIКI БЕЛАРУСЬ === За заслугi ў развiццi бiблiятэказнаўства, шматгадовую плённую працу ўзнагародзiць работнiкаў Нацыянальнай бiблiятэкi Беларусi:
медалём Францыска Скарыны Мураўёву Алу Васiльеўну - загадчыка навукова-бiблiяграфiчнага аддзела
Прэзiдэнт Рэспублiкi Беларусь А.Лукашэнка
Сотрудники Национальной библиотеки Беларуси о Надежде Иосифовне:
Гладышева Таня: Слава Богу, всё в порядке В доме, в мыслях и на грядке Лет немало в багаже: Внуки, взрослые уже. Надя – это теплый свет, Мир вокруг неё согрет. Хватит всем её тепла От велика до мала… С нею трудно не поладить, Вот такая наша Надя!
Дорогая, уважаемая Надежда Иосифовна! Есть люди, которым хочется говорить теплые и душевные слова не только в праздник… Вы именно такой человек – добрый, открытый, отзывчивый. Большое Вам за это Спасибо! Пусть в Вашей жизни часто будет повод для улыбки и приятные сюрпризы ожидают Вас каждый день, чтоб прожитые годы не ложились тяжестью на Ваши плечи, а только окрыляли запасом мудрости, опыта, человечности! Желаю жить без старости И меньше Вам усталости. Здоровье, бодрость сохранить И много еще лет прожить! С большим уважением Рябикова (Исаева) Ольга.
Самарина Люся: Надежда Иосифовна! Наша Мащенко! Всегда рада Вас видеть, слышать, общаться. Сколько пудов соли и сладких тортов мы с Вами съели! Сколько вкусных напитков выпили! А помните, как мы ездили в командировки в Ивенец? Как стояли в «переносках» и «передвижках»? Я думаю. Что наша библиотечная жизнь – удалась! Мы вспоминаем Вас и нашу Ленинку с чувством тоски по настоящей дружбе, по теплым и добрым отношениям. Всего Вам хорошего, Надежда Иосифовна! Здоровья, оптимизма Вам и Вашей семье! С уважением, Ваша Самара! 24.04.2009.
Гурская Лариса Владимировна: Что я могу сказать о Надюшке Мащенко? Это Человек с большой буквы! Добрейший, чудесный, святой, светлый! Человек, который никогда не оставит другого в беде, всегда даст совет, успокоит, поможет. Друг, на которого всегда можно положиться, она, как весенний цветок, всегда открыта людям. Она общительна. У неё много друзей и знакомых и я рада, что она есть! Я с трепетом отношусь к ней, люблю её и надеюсь . что я могу причислить себя к её друзьям. Хочу пожелать ей удачи во всем, долгих и счастливых лет, оставаться такой оптимисткой, любви и согласия, добрых и верных друзей. Зав. отделом авторефератов и диссертаций Гурская Лариса Владимировна.
Соловьева Анна Моисеевна: Милая, светлая, чистая Надежда! Тепла твоего сердца хватает для родных и друзей, знакомых и незнакомых. Ты всегда готова помочь, поддержать, утешить, накормить, обогреть. Для меня Надежда это «Мать Тереза». Она готова проявить сочувствие и внимание к печалям и страданиям других, делать больше, чем от неё ждут. Зав. отделом справочно-информационного обслуживания Соловьёва Анна Моисеевна.
Прядко Лариса Ивановна: Наденька, Надежда, Надежда Иосифовна, какая она? Я благодарна судьбе за то, что на моём жизненном пути встретился такой прекрасный человек, и я имею возможность встречаться, общаться, быть по возможности рядом. Поскольку мои жизненные взгляды и принципы во многом совпадают, я всегда радуюсь встречам с Надеждой. Находясь с ней рядом, я отдыхаю душой и сердцем. Наденька – незаурядная личность, необыкновенная женщина. Она состоялась как профессионал, руководитель большого коллектива, как хранительница семейного очага, как мама, бабушка. Но самое главное в этом человеке собраны все самые прекрасные человеческие качества. Она делает мир лучше для всех, кто рядом с ней, дарит надежду, где отчаиваются, радость. Где страдают. Она обладает даром понять другого, утешить и протянуть руку помощи и не только словом, а делом поддержать того, кто в этом нуждается, а это непростая ноша… Я от всей души хочу пожелать Наденьке – этому светлому человеку здоровья и сил, заботы и чуткости родных, счастья её близким. Оставайся на долгие годы такой, какой мы тебя знаем и любим: красивой, умной, с незаурядными способностями и прекрасными человеческими качествами. Я счастлива , что мы пересеклись судьбами… С любовью и уважением. Лариса Прядко зав. отделом обслуживания. 21.04.2009.
Бикашова Инна Ивановна: Надежда – Солнышко ясное, Подруга прекрасная Жена чудесная, Мама прелестная, Бабушка мудрая, Добрая, умная, Очень красивая, Всеми любимая, Трудолюбивая, Неутомимая, Неуловимая, Для дружбы С Инессой – Незаменимая. Бикашова И.И. зав. отделом МБА. Апрель 2009 г.
Степченкова Инна Ивановна: Я о ней думаю на семь «О» Ответственная Обстоятельная Организованная Отзывчивая Общительная Обаятельная Однолюб А еще дорогая и любимая! Степченкова И.И. Группа НОТ
Леонова Валентина Александровна: Наденька… Добрый, светлый человек. Она, как солнышко своими лучами согревает людей. С ней тепло и радостно. Надежда и домашний доктор. Врачует сердца и души людей. Даёт возможность жить в согласии с самим собой. В. Леонова. Май 2009.
Симакова Раиса Петровна: В жизни своей ты изведала много дорог. Встречала и зло, и плакала не раз, но за чертою отчего порога ты сберегла о Доброте Родительский наказ.
Стихотворения Надежды Иосифовны Мащенко
Майе Андрушенко (Савченко) Было это недавно, было это давно Трудилось много девчонок с тобой заодно Мы книги по залам с тобой разносили Работали рядом и очень дружили.
Мы все были вместе, в тридцатой сидели В хранилище бегали, песенки пели Учились работать, шлифуя манеры Под взглядом Викентьевны, Марковны и бабы Веры.
Но ты отличалась задорностью, смехом Косичками рыжими, детской потехой С характером бойким, всегда с настроеньем На танцы водила по культзаведеньям.
У памяти нашей особенность есть Хранить всё родное, что только есть Уходят в небытие мелочи жизни Остается хорошее, что взяли от жизни.
Пускай эти строчки напомнят про юность Про самую милую в жизни пору О том как дружили, о том как любили О чем мы мечтали и хлеб-соль делили.
Построили зданье, нас разделили По всем этажам расселили, разбили Встречаемся редко – в сандни, как всегда Собрание, лекция, торт иногда.
Сейчас, как обычно, живешь как в тумане Работа, забота и муж на диване И сетка в руке, и Светка в руке А бабка и Андрей в телефонном звонке.
Теперь ты стала Маей Ермолаевной Как быстро пробежала двадцать лет И мы тебе желаем всем отделом Прожить на свете много-много лет. 1980 г.
Андрушенко Майе Ермолаевне Дорогая Ермолаевна! В твой прекрасный юбилей Мы тебе желаем счастья И семье большой твоей.
Чтоб Светлана поступила И сбылась её мечта Чтоб Андрей домой вернулся И Танюша родила.
Чтобы Лёня получил Орден 1 степени Мы тогда бы всем отделом Дружненько отметили.
А бабуле пожелаем Правнуков дождаться И по мере сил своих Бодренько держаться.
Если будут все счастливы Будешь счастлива и ты Когда в дело воплотятся Сокровенные мечты.
Будь любима всеми нами И семьей своей Дружбой, лаской и заботой Всех нас обогрей.
Леонид твой – это все Высшая награда Только б денег приносил Столько, сколько надо. В общем, счастлива ты будь Наша дорогая Чтоб цветы стояли в вазе С мая и до мая. Май, 1991 г.
Бондаренко Элеоноре Акимовне Сегодня грустный немного день Подводим итог труда Но гордость за Вас, за Вашу работу В нашей памяти будет всегда.
В нашем дружном коллективе Вы трудились много лет И оставили в отделе Дорогой, прекрасный след.
Всегда безотказная, скромная, честная Отдел выручала на всех этажах В больнице лежала и акты писала Своим оптимизмом нас всех заражала.
Пускай проходят мимо все невзгоды Ведь натерпелись Вы намного лет вперед Чтоб дружно жили и во всем Вам помогали Дима – брат и Филя – обормот. Мы Вам желаем всегда настроенья Улыбки, здоровья и счастья в глазах И чтобы в свои пенсионные годы Вы были любимы, добры, как сейчас.
К нам приходите, не забывайте Мы рады Вас видеть всегда За труд Вам большое, большое спасибо Спасибо за Ваши дела!
Злостный курильщик Дорогой наш папа Витя Обещал нам не курить Обещал да обещал Своё слово не сдержал.
Стыдно нашему отцу Губошлепу и лжецу Слово дал – держи, мужайся Воли нет – не зарекайся.
Прокурил квартиру он Копоть, чернота кругом Этой гадостью дышать А ему на все плевать
Всё причины, отговорки Скоро брошу, так и быть А с утра в свою каморку Чтоб скорее закурить.
Так в тумане мы живём С года в год надеемся А вдруг бросит наш болтун Пока мы не расклеемся.
Свадебное поздравление Ира и Игорь! Уже Вы семья Нужно чтоб крепкою была она Чтобы невзгодам давала отпор С жизнью вела деловой разговор.
Мелочность, дрязги в семью не берите Вы их подальше в чулане заприте Или отправьте на дно океана Или развейте в безбрежном тумане
Сделать старайтесь больше друг другу Будет приятно жене и супругу Вместе почаще на кухне бывайте Вместе трудитесь и отдыхайте.
Пусть в вашем сердце ласка живет Нежность, забота, любовь и почет Боль за неправду, радость за друга Память о близких, родных и подругах
В людях старайтесь доброе видеть Объективными будьте, чтоб не обидеть Любите, цените, всех уважайте Но и в обиду себя не давайте
Слово имеет много оттенков Думайте прежде, чем слово сказать Слово может убить, слово может спасти Слово может полки за собой повести.
Счастья Вам, дружбы, здоровья, любви И чтоб никогда Вы не знали войны А чтобы вашим детям за вас не краснеть Живите на славу – хвала вам и честь.
Дорогой сестричке. К 50-летию Милая Зоенька! В твой юбилей Много собралось родных и друзей Счастья, здоровья желаем тебе И чтоб никогда не была ты в беде.
Труд повседневный, работа и дом Но сколько энергии вложено в нем Жизнь твою лёгкою не назовёшь Было всего: и болезней, и слёз.
Трудное детство, война и нужда Учеба, работа, святая мечта Доктором добрым хотела ты стать Людей из беды выручать, защищать.
Ты деток лечила, расти помогала и жить А дома своих поднимала, ночами не спала, учила ходить Выросли дети, семьи свои завели Бабушкой сделали, внуки уже подросли.
Жизнь в самом разгаре и ты молода Для женщины эти года не года Рядом с тобой Николай дорогой Такой же, как ты, он всегда молодой.
Здоровье его укрепляет рыбалка Твоё: и уха, и капуста, и с леса прибавка Когда все здоровы: и дети, и внуки Тогда и веселье, и радость, нет места скуке
Дарим подарок тебе со значеньем Чтоб ягоды были всегда и соленья Чтоб их собирала и бодрость вдыхала И воздухом, лесом, себя укрепляла.
Уважаемая Клавдия Аркадьевна! (Белоцерковская) Двадцать лет и ветеран Всё звучит прекрасно И прожитые года Не прошли напрасно.
След остался на земле Техникум, работа А потом любовь, семья Новая забота.
Так пришли Вы к нам в отдел Курсировать стали И под зорким взглядом старших Знанья пополняли.
Трудно было – спору нет Заочный институт Маленький сыночек Бегом и там и тут
А потом своё жильё Рожденье Натальи Новые заботы Радости, печали.
И профорг, и красный крест И сельхозработы И конечно, как всегда Новые заботы.
Сын студент, и дочь, и муж Теплом Вас окружали Потому Вы не старели А просто возмужали.
Мы желаем Вам здоровья Радости в семье А еще мы Вам желаем Мира на Земле!
Поздравление Анне Моисеевне Соловьевой. 65 лет. Славная наша подруга! Поздравить тебя мы пришли. Желаем тебе здоровья, Мира, удачи, любви!
Чтоб была всегда ты любима. В семье своей – незаменима. Посильно трудилась, советы давала. Сашу ценила, во всем помогала.
Выросли дети, семьи свои завели, Так незаметно, в заботах и годы прошли. Та же квартира, но быт уж другой Вторая молодость, а муж всё родной.
Будем просить у Бога здоровья Удачи, везения, дружбы, любви Чтоб дети и внуки вами гордились, Болячки, невзгоды от вас отступились.
Живите на славу, друзей вспоминайте, На даче двойной урожай собирайте. Духовно растите, но не старейте, И никогда ни о чем не жалейте. 2007 г.
ПОЗДРАВЛЯЕМ НАДЕЖДУ ИОСИФОВНУ С 77-ЛЕТИЕМ!!! Самую мудрую, дружелюбную, внимательную, любимую Надежду Иосифовну ПОЗДРАВЛЯЮ!!! Пусть все Ваши жизненные задумки осуществляются с легкостью!!!
ДОПОЛНЕНИЕ 17.06.2024 г. Тот неиссякаемый источник...»: Главная библиотека : К 100-летию Национальной библиотеки Беларуси / Материал подготовлен Татьяной Попроцкой, заведующей сектором информационно-аналитического отдела. . – 2024. – 17 июня. – Режим доступа: https://www.nlb.by/content/new...iblioteka/ . – Дата доступа: 17.06.2024. Упоминание. … 17 сентября 1982 года вышел Указ Президиума Верховного Совета БССР «О награждении Почетной грамотой и Грамотой Верховного Совета Белорусской ССР работников Государственной библиотеки Белорусской ССР им. В.И. Ленина»:
Путешествие во времени: по материалам периодической печати базы данных «НББ в прессе» второй половины 1980-х годов : К 100-летию Национальной библиотеки Беларуси / Материал подготовлен Татьяной Попроцкой // Национальная библиотека Беларуси. – 2024. – 24 июля. – Режим доступа: https://www.nlb.by/content/new...oy-polovi/ . – Дата доступа: 25.07.2024. Проблема сохранения фондов крупнейшего книгохранилища, отсутствие свободных мест для читателей, тяжелые условия труда для всех работников. Какие меры предпринимались для спасения библиотеки? Такие важные вопросы рассматривались на страницах периодической печати 1986–1989 годов.
Упоминание. ... В помещениях отдела книгохранения отсутствовала вентиляция, почти все работы выполнялись вручную. Заведующая Н.И. Мащенко с грустью подчеркивала большую текучесть кадров. Но ведь в библиотеке оставались «свои», кто сердцем и душой был верен Ленинке на долгое время. Знамя юности. 1988. 24 апр. С. 2.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Родилась 11 февраля 1955 г. 1962 — 1972 гг. – окончила Бацевичскую среднюю школу г. Кличев. 1974 — 1979 гг. – окончила Белорусский государственный университет культуры по специальности Библиотековедение-библиография. Работала в Кличевском государственном аграрно-техническом колледже с 1977 по 1981 гг.
В Государственной библиотеке БССР им. В.И. Ленина начала работать с 10 ноября 1982 г. по 2010 г.
В 1992 г. Государственная библиотека БССР им. В.И. Ленина была переименована в Национальную библиотеку Беларуси.
Людмила Александровна стояла у истоков создания электронного информационного ресурса БД "Обменно-резервный фонд".
Публикации
Марченко, Л.А. Обменные фонды НББ: особенности формирования и использования // Інфармацыйныя рэсурсы Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі: праблемы фарміравання і выкарыстання: зборнік артыкулаў / Нацыянальная бібліятэка Беларусі; складальнік Т.В. Кузьмініч. – Мн., 2008. – С. 101 – 105. Автор-составитель – Кузьминич Т.В. В сборнике рассматриваются проблемы формирования, организации и особенности хранения различных частей фонда Национальной библиотеки Беларуси, в том числе и в историческом контексте. Анализируются подходы и методические решения пополнения информационно-поискового аппарата Национальной библиотеки Беларуси, дигитализации национального документа, создания электронной библиотеки и интернет-портала, организация корпоративного взаимодействия в рамках информационной инфраструктуры страны.
Марченко, Л.А. Внутриреспубликанский обмен и перераспределение излишне дублетных экземпляров как эффективный источник пополнения библиотечных фондов (г. Гомель, 5–6 июня 2007 г. Областной семинар "Управление формированием библиотечных фондов. Обработка документного потока").
Сводный указатель литературы, предлагаемой для перераспределения : 1-е полугодие 1990 г. / Гос. б-ка БССР им. В.И.Ленина ; [сост.: Л.А.Марченко, О.Н.Веселова]. - Мн., 1990. - 83 с.
Сводный указатель литературы, предлагаемой для перераспределения : (1991 : 1-е полугодие / Гос. б-ка Респ. Беларусь ; [Сост. Л.А. Марченко, О.Н. Веселова; Ред. Н.Е. Гричук]. – 1991. – 64 с.
Сводный указатель литературы, предлагаемой для перераспределения : (1991 : 2-е полугодие / Гос. б-ка Респ. Беларусь ; [Сост.: Р.М.Малышева, Л.А.Марченко; Ред. Г.В. Шмырева]. - Мн., 1992. - 80 с.
Сводный указатель литературы, предлагаемой для перераспределения : (1992 : 2-е полугодие / М-во культуры Респ. Беларусь, Нац. б-ка Беларуси ; [Сост.: Л.А.Марченко, М.В.Кузьмицкая; Ред. Г.В. Шмырева]. - Мн., 1992. - 72 с.
Сводный указатель литературы, предлагаемой для перераспределения : (1992 : 1-е полугодие / М-во культуры Респ. Беларусь, Нац. б-ка Беларуси ; [Сост.: Л.А.Марченко, М.В.Кузьмицкая; Ред. Г.В. Шмырева]. - Мн., 1993. - 88 с.
Сводный указатель литературы, предлагаемой для перераспределения : (1995 : 1-е полугодие / М-во культуры Респ. Беларусь, Нац. б-ка Беларуси ; сост. О.Н. Веселова; Ред. Л.А. Марченко. – 1995. – 40 с.
УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИЯХ, СЕМИНАРАХ, КРУГЛЫХ СТОЛАХ
Марчанка Л.А. Унутрырэспубліканскі дакументаабмен і пераразмеркаванне дакументаў як эканамічна выгадны метад папаўнення бібліятэчных фондаў краіны (г. Мінск, 24 красавіка 2008 г., круглы стол "Унутрырэспубліканскі дакументаабмен і пераразмеркаванне дакументаў: нарматыўна-прававое і арганізацыйнае рэгуляванне").
О ней
Людмила Марченко в моем мире // Мой мир@mail.ru . – Режим доступа: http://my.mail.ru/inbox/marchenko55/ . – Дата доступа: 26.04.2015. Анкета Откуда Минск, Беларусь День рождения 11 февраля 1955 Образование Бацевичская средняя школа БГУК (Белорусский государственный университет культуры)
Администратор группы «Мы из Бацевичской школы» Людмила Максимович (Марченко) https://ok.ru/group/54110537973806 Все, кто закончил эту школу присоединяйтесь! Вспомним наши школьные годы чудесные. Вспомним наших учителей и попробуем создать историю нашей школы.
Людмила Максимович (Марченко) в Одноклассниках // Одноклассники: социальная сеть. – Режим доступа: https://ok.ru/lyudmila.maksimovich Родилась 11 февраля Место рождения Бацевичи Живет в Кличев Работала в ГУ "Национальная библиотека Беларуси" с 1982 по 2010, Заведующая отделом Работала в Кличевский государственный аграрно-технический колледж с 1977 по 1981 Окончила вуз БГУКИ, Белорусский государственный университет культуры и искусств (бывш. МИК, БУК, БГУК) с 1974 по 1979 Факультет информационно-документных коммуникаций с 1974 по 1979 Окончила школу Бацевичская школа с 1962 по 1972
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Родилась 3 декабря 1946 г. в г. Вилейка Минской области. В 1969 г. окончила Минский государственный педагогический институт библиотечный факультет по специальности - библиотекарь-библиограф. В этом же году пришла на работу в Государственную библиотеку БССР им. С.М. Ленина. В 1992 г. Государственная библиотека БССР им. В.И. Ленина была переименована в Национальную библиотеку Беларуси. С 1970 г. – старший библиотекарь отдела обработки и каталогов, с 1980 г. – заведующая сектором предметизации и организации предметных каталогов, в 1996–2002 гг. – заведующая отделом обработки и каталогов, в 2002–2015 гг. – библиограф отдела обработки и каталогов, отдела индексирования документов Национальной библиотеки Беларуси.
Публикации
Предметный каталог в системе каталогов Государственной библиотеки Белорусской ССР им. В. И. Ленина / Л. А. Анасович // Вопросы предметизации и предметный каталог : Сб. науч. тр. / Гос. Публ. б-ка им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, Отд. обраб. и каталогов. — Л., 1979. — С. 63―68.
Как выбрать книгу : рекомендации по использованию справочно-библиографического аппарата Государственной библиотеки БССР им. В. И. Ленина / [составители: Л. Н. Арсенова и др. ; редакторы: В. Е. Виноградова, Г. Ф. Гришина]. — Минск, 1979. Другие авторы/ответственные: Арсенова, Л. Н., Федулова, С. В. (род. 1937), Соловьева, А. М. (род. 1941), Маковец, Т. А. (род. 1942), Слепченко, З. К. (род. 1931), Анасович, Л. А. (род. 1946), Гришина, Г. Ф. (1927—2013), Виноградова, В. Е. (род. 1931), Государственная библиотека БССР имени В. И. Ленина (Минск)
На фотографии 1990 г.: Вспомнила пока... Прядко Лариса Ивановна Пугачева Светлана Александровна Аксенова Тамара Владимировна Шишкин Владимир Алексеевич Прилищ Ирина Александровна Анасович Людмила Андреевна Бикашова Инна Ивановна Полякова Ирина Николаевна Мыльникова Людмила Михайловна Довгялло Зоя Михайловна Рабец Зинаида Федоровна Лахай Вера Васильевна Семкина Ольга Васильевна Германович Ирина Сазоновна Гончаренко Инна Васильевна
О ней
Анасович, Людмила Андреевна (библиотечное дело ; род. 1946) : справка // Сводный электронный каталог библиотек Беларуси. – Режим доступа: http://unicat.nlb.by/opac/pls/...q=l_siz=50 . – Дата доступа: 3.12.2021. Справка Анасович, Людмила Андреевна (библиотечное дело ; род. 1946) Место рождения: г. Вилейка Минской области. Специалист в области библиотековедения и библиографии. С 1969 г. – сотрудница Государственной библиотеки БССР им. В. И. Ленина. С 1970 г. – старший библиотекарь отдела обработки и каталогов, с 1980 г. – заведующая сектором предметизации и организации предметных каталогов, в 1996–2002 гг. – заведующая отделом обработки и каталогов, в 2002–2015 гг. – библиограф отдела обработки и каталогов, отдела индексирования документов Национальной библиотеки Беларуси. Соавтор методических пособий по библиотековедению. Вариантная форма имени Анасовіч, Людміла Андрэеўна (бібліятэчная справа ; нар. 1946) (белорусский язык) Источники информации Как выбрать книгу : рекомендации по использованию справочно-библиографического аппарата Государственной библиотеки БССР им. В. И. Ленина / [составители: Л. Н. Арсенова и др. ; редакторы: В. Е. Виноградова, Г. Ф. Гришина]. — Минск, 1979. БД Национальной библиотеки Беларуси "Регистрация пользователей".
Поздравление с 75-летием!
Три четверти века – это серьезно! Пусть оптимизм живет в душе, а руки не знают усталости. Пусть в жизни будет много ясного света и тепла. Чистого неба, ясного солнца, прекрасного настроения. Желаю здоровья, здоровья и еще раз здоровья.
Библиотекарь
Когда берем мы в руки книгу, Все замирает, все молчит. Когда берем мы в руки книгу, То с нами Вечность говорит.
И оживают понемногу Сонеты, стансы и стихи. Душа выходит на дорогу, Где все мы лишь ученики.
К познанью нас ведет сам Пушкин, Нам Данте открывает суть. Шекспир великий и радушный В любви подскажет верный путь!
Помогут "Вертера" страданья, Научат Шиллера мечты! Вольтера, Кафки назиданья Забыть уже не сможешь ты!
Попав однажды в плен чудесный, Не вырвешься уже вовек! Мир бесконечно интересный, Волшебный мир библиотек!
Но в этом мире заблудиться Простому смертному легко! К кому же нужно обратиться? Он здесь, совсем недалеко!
Библиотекарь — это слово Магическое, как кристалл! Всегда помочь тебе готовый, Твоим он лучшим другом стал!
Он среди книг — магистр великий! В литературе он — король! Он поэтических реликвий Хранит незыблемый покой!
Он в книжном море — навигатор! Как путеводная звезда, Хранитель, спутник и новатор, Сияй, сияй для нас всегда!
Минует пусть тебя хула, Души усталой лекарь! Тебе честь, слава и хвала, Тебе, библиотекарь! Автор О. Колганова
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Окончила Минский библиотечный техникум и в 1966 г. библиотечный факультет Минского государственного педагогического института. Работала библиотекарем сельской библиотеки, библиотеки Гарнизонного Дома офицеров. В 1973 г. пришла на работу в Государственную библиотеку БССР им. В.И. Ленина. С 1980 по 1983 гг. – заместитель директора по научной работе. В 1983 г. перешла на работу в библиотечную инспекцию Министерства культуры БССР.
Награждена медалью «За доблестный труд», Почетными грамотами Министерства культуры БССР и БРК профсоюза работников культуры, значком «За отличную работу».
На фотографии: Олейник Галина Николаевна, Попова Тамара Ивановна, Прилищ Ирина Александровна.
Публикации
Папова, Т.І. “Альтруізм – гэта добра, але ж...” // Рэспубліка. – 1998. – 26 студзеня.
Папова, Т.I. Арганiзацыйна-метадычная работа // Абласныя бiблiятэкi (1991—1995 гг.): Агляд дзейнасцi. — Мн., 1998. — С. 11—15.
О ней
Прылiшч, И.А. Мая бiблiятэка. Падзеi, людзi // С любовью о библиотеке: История библиотеки в воспоминаниях / Национальная библиотека Беларуси; Авт.-сост. Л.М. Михальчук, Л.И. Курилина. – Минск, 2002. – С. 88 – 99. Упоминание.
Известные имена Национальной библиотеки Беларуси // Интернет-портал Национальной библиотеки Беларуси. – Режим доступа: http://portal.nlb.by/portal/pa...AD5EA11CDA . – Дата доступа: 13.07.2015. Все достижения библиотеки с первых дней ее функционирования – итог труда и преданного служения делу не одного поколения ее сотрудников. Упоминание. В 1972 г. отличная работа библиотеки была отмечена руководством союзного государства: Указом Президиума Верховного Совета СССР Государственная библиотека БССР была награждена орденом Трудового Красного Знамени, одной из важнейших государственных наград. Так был отмечен совместный упорный труд сплоченного коллектива – уникальной общности специалистов библиотечного дела всех рангов. Это был коллектив настоящих профессионалов: Константин Семенович Санько – заведующий научно-исследовательским отделом, заместитель директора по научной работе; Хана Гершоновна Меламед – заведующая научно-методическим отделом библиотековедения; Опацкая Елизавета Игнатьевна – заведующая отделом белорусской литературы и библиографии; Чигирева Римма Михайловна – заведующая отделом белорусской литературы, главный библиограф научно-исследовательского отдела; Клавдия Александровна Науменко – заведующая научно-методическим отделом по работе с детским читателем; Лариса Ивановна Прядко – заведующая отделом обслуживания; Валентина Владимировна Ваучик – главный библиотекарь отдела комплектования; Надежда Иосифовна Мащенко – заведующая отделом книгохранения; Зоя Ивановна Кац – заведующая отделом обменно-резервных фондов; Вера Ивановна Портнова – заведующая сектором читальных залов для научных работников; Елена Сергеевна Абрютина – заведующая сектором отдела искусства; Попова Тамара Ивановна – заместитель директора по научной работе и многие другие, чьи имена хоть и не прозвучали здесь, но вклад каждого из сотрудников этого периода, умноженный на профессионализм и ответственность, сегодня составляет огромный научный и культурный потенциал библиотеки.
Собственный метод: Из воспоминаний Ларисы Ивановны Рачковской // Листая памяти страницы... / Сост. А.М. Суворов; Фото А.М. Суворов – Брест: ООО «Полиграфика», 2009. – 112 с.: ил. http://joomla.brl.by/doc/Listaya%20pamyati%20stranici.pdf Упоминание. С. 76-83. В профессиональном плане мне очень много дали курсы во Всесоюзном институте повышения квалификации работников культуры в 1983 и 1989 годах. Кроме всего прочего, то была уникальная возможность приобщиться к миру искусства союзной столицы (побывать в известных театрах, музеях, исторических местах), да и просто ощутить «дыхание Москвы». На республиканском уровне у нас были тесные контакты с Министерством культуры, с сотрудниками Государственной библиотеки БССР имени Ленина (так называлась нынешняя Национальная библиотека Беларуси). Коллеги приезжали к нам, мы – на всяческие форумы, да и просто за помощью – к ним. С благодарностью вспоминаю И.А. Санкову, Т.И. Попову (в разное время начальников библиотечной инспекции Министерства культуры), К.С. Санько (зам. директора ГБЛ), Г.К. Кулага (зав. отделом библиотековедения). Позднее на руководящих должностях работали Г.Н. Олейник, И.А. Прилищ, Л.Г. Кирюхина, О.А. Соболевская. Эти люди не были равнодушными чиновниками! Например, Тамара Ивановна Попова запросто могла приехать по просьбе директора нашей библиотеки, чтобы поддержать нас на коллегии управления культуры.
Попова, Тамара Ивановна (библиотечное дело ; род. 1938): справка // Сводный электронный каталог библиотек Беларуси. – Режим доступа: http://unicat.nlb.by/opac/pls/...q=l_siz=20 . – Дата доступа: 11.04.2023.
Справка Попова, Тамара Ивановна (библиотечное дело ; род. 1938) Библиотекарь-библиограф, организатор библиотечного дела. Окончила Минский библиотечный техникум, библиотечный факультет Минского государственного педагогического института им. А. М. Горького (1966). Работала библиотекарем сельской библиотеки, библиотеки гарнизонного дома офицеров. С 1973 – в Государственной библиотеке БССР им. В. И. Ленина (в 1980–1983 – заместитель директора по научной работе). С 1983 – в библиотечной инспекции Министерства культуры БССР.
См. также Папова, Тамара Іванаўна (бібліятэчная справа ; нар. 1938) (на другом языке)
Источники информации Инструктивно-методические рекомендации районным библиотекам Белоруссии / Государственная библиотека БССР им. В. И. Ленина, научно-методический отдел библиотековедения ; [составитель Т. Попова]. — Минск, 1975. Мая бібліятэка. Падзеі, людзі / Прылішч І. А. // С любовью о библиотеке : история библиотеки в воспоминаниях : к 80-летию Национальной библиотеки Беларуси. — Минск, 2002. — С. 88―99. (В содержании информация о Поповой Т. И.) БД Национальной библиотеки Беларуси "Регистрация пользователей".
ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ЮБИЛЕЕМ!!! 11.04.2018 г. Женщина всегда мила, чудесна, И любая дата ей идет. Крепкого здоровья, много счастья В наступивший юбилейный год!
С 85-летним юбилеем поздравляем Тамару Ивановну Попову! Пусть утро каждого дня начинается с солнца и улыбки! Желаем уюта и благополучия и в доме, и в сердце. Желаем Вам здоровья, сил и прекрасного настроения. 11.04.2023 г.
Поздравляем с 85-летием Тамару Ивановну Попову! : Портреты: история библиотеки в лицах / Материал подготовлен главным библиотекарем научно-исследовательского отдела библиотековедения Ириной Кукетой // Национальная библиотека Беларуси. – 2023. – Режим доступа: https://nlb.by/content/news/po...nu-popovu/ . Дата доступа: 11.04.2023.
Тамара Ивановна родилась в д. Косичи Быховского района Могилёвской области. Окончив 8 классов Глухской средней школы, поступила в Минский библиотечный техникум им. А.С. Пушкина (ныне – Могилёвский государственный колледж искусств).
По окончании обучения в 1955 году девушка была направлена в Столинский район Брестской области на должность заведующей Видиборской сельской библиотекой. С 1956 года и на протяжении последующих одиннадцати лет Тамара Ивановна работала в библиотеке Слепянского гарнизонного Дома офицеров, с 1959-го возглавляла ее работу. В этот же период она окончила заочное отделение библиотечного факультета Минского государственного педагогического института им. А.М. Горького (ныне – Белорусский государственный педагогический университет им. М. Танка), получила диплом библиотекаря-библиографа.
В 1967 году Т.И. Попова уехала по месту службы мужа на остров Сахалин. Работала библиографом в Сахалинской областной библиотеке, заведовала библиотекой военной части, а также Охотской сельской библиотекой Сахалинской области.
Вернулась в Минск в 1973 году и с сентября была зачислена в штат Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина (ныне – Национальная библиотека Беларуси) на должность старшего библиотекаря научно-методического отдела.
Из материалов личного дела того периода: «…Детальное знание работы библиотек различных типов, хорошие теоретические познания помогли ей очень быстро овладеть навыками методической работы и квалифицированно составлять инструктивные материалы. Ее доклады, сделанные на семинарах библиотечных работников, получили хорошие отзывы […]. Ей поручен один из наиболее ответственных участков работы – пропаганда общественно-политической литературы и работа с районными библиотеками республики».
Разработанные Т.И. Поповой пособия и инструктивно-методические рекомендации «Политическая книга и коммунистическое воспитание трудящихся», «Участие библиотек в развитии духовных потребностей советских людей», «За эффективность идеологической работы библиотек», «Пропаганда литературы о советском образе жизни», «60 лет по Ленинскому пути» и др. получили признание среди практиков и теоретиков библиотечного дела и широко использовались в работе библиотек республики. Спустя семь лет плодотворной профессиональной деятельности, в августе 1980 года, Тамара Ивановна была назначена на должность заместителя директора по научной работе. Она возглавила организацию научно-исследовательской, методической, библиографической, краеведческой и издательской деятельности в библиотеке.
«Попова Т.И. выполняет ответственные поручения отдела культуры ЦК КПБ, Совета Министров БССР, Президиума Верховного Совета БССР, коллегии Министерства культуры БССР по проверке и оказанию помощи в работе учреждений культуры республики. Очень целеустремленный и собранный работник, творчески подходит к решению вопросов, связанных с библиотечной работой и культурным строительством в целом», – свидетельствует ее характеристика за 1980 год. Умело сочетая практическую деятельность руководителя и научную работу, Тамара Ивановна принимала непосредственное участие в разработке тематики научных исследований и поэтапном процессе их реализации.
В 1999 году увидели свет методические рекомендации «Сацыялагічныя даследаванні ў бібліятэках», одним из составителей которых она стала.
Тамара Ивановна систематически выступала с докладами на всесоюзных, республиканских и областных конференциях, семинарах библиотечных работников. Плодотворно занималась методической деятельностью, оказывала консультационную помощь библиотекарям страны, проводила работу по подготовке и воспитанию молодых специалистов в библиотеке.
Трудолюбивый, грамотный специалист, ответственный и справедливый руководитель, способный оперативно решать производственные вопросы, Тамара Ивановна снискала уважение и авторитет в коллективе библиотеки, а также у коллег по всей республике. Помимо профессиональной деятельности, на протяжении многих лет она вела большую общественную работу, неоднократно избиралась секретарем партийной организации, была политинформатором, членом партийного бюро, заместителем секретаря и секретарем партийного бюро.
Профессионализм Т.И. Поповой был отмечен медалью «За доблестный труд» (1970), значком «За отличную работу» Министерства культуры СССР (1978), Грамотой Верховного Совета БССР (1982).
В январе 1984 года Тамара Ивановна перешла на работу в аппарат Министерства культуры БССР.
От всего коллектива Национальной библиотеки Беларуси Тамаре Ивановне – самые добрые и искренние поздравления с прекрасной датой! Крепкого здоровья и долголетия, благополучия и счастья! Пусть каждый Ваш день будет наполнен радостью, душевным теплом и счастливыми событиями, улыбками и вниманием родных и близких людей.
Материал подготовлен главным библиотекарем научно-исследовательского отдела библиотековедения Ириной Кукетой.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Ветеран Национальной Библиотеки Беларуси (с 1986 г.)
Родилась 20 апреля 1957 г. в г. Молодечно (Белорусская ССР). Окончила в 1979 г. филологический факультет Белорусского государственного университета. С 1986 г. работает в Государственной библиотеке БССР им. В.И. Ленина.
В 1992 г. Государственная библиотека БССР им. В.И. Ленина была переименована в Национальную библиотеку Беларуси.
Главный библиограф НИО книговедения Национальной библиотеки Беларуси.
Является автором поэтических сборников, научно-исследовательских статей, лауреатом ряда престижных премий. Её стихотворения переведены на польский, украинский, словацкий языки.
Публикации
Сільнова, Л. Агністыя дзьмухаўцы : візуал. проза / Людка Сільнова. – Берасце : Лаўроў, 1997. – 30 с.
Сільнова, Л. Алічбаваная Біблія; Нямецкі канвалют з Гёрліца; Старадрукі Скарыны ў музеі кнігі; Чытальная зала; Прастора музея кнігі : [вершы] / Людміла Сільнова // Бібліятэчны свет. – 2012. – № 6. – С. 15.
Сільнова, Л. Маладзечанка: [верш] / Людка Сільнова // Алеся. – 2013. – № 6. – С. 10.
Сільнова, Л. Пакінуты куфэрак сястры / Людка Сільнова // Куфэрак Віленшчыны. – 2013. – № 15. – С. 44–63.
Сільнова, Л. Перабіраю, як ружанец; Вехі гісторыі; Каля касцёла святога Юзафа; “Пленэр у Польшчы”: [вершы] / Людміла Сільнова // Наша вера. – 2012. – № 4 – С. 36–37.
Сільнова, Л. Зачараваная краіна: вершы / Людка Сільнова. – Мінск: Лімарыус, 2007. –160 с.
Сільнова, Л.Д. Зеленавокія воі і іх прыгажуні : вершы з прысвяч. / Людка Сільнова. – Мінск : МГА "Бел. кнігазбор", 2001. – 70, [1] с.
Современный белорусский верлибр : сб. стихов / Пер. с белорус. Д. Кузьмин. – М.: АРГО-РИСК, 1996. – 23 с.
Сільнова, Л. Рысасловы: Кніга эксперыментальнай візуальнай паэзіі. / Людка Сільнова. – Полацак: Полац. ляда, 1994. – 35 с. – (Паэзія новай генэрацыі).
Сільнова, Л. Котка, якая выйшла з кніжкі: мініяцюры / Людка Сільнова // Закаханы ў Снягурку: апавяданні, казкі, мініяцюры. – Мінск: Маст. літ., 2012. – С. 108–113.
Сільнова, Л. Ластаўка ляціць… : Вершы / прадм.Г. Булыка. – Мінск: Маст. літ., 1993. – 95 с. – (Першая кн. паэта).
Знакомый силуэт : Стихи / Людмила Сильнова. Ульяновск : Симбир. кн., 2002. - 40 с.
Сільнова, Л. Вялікдзень; «І кагосьці маё слова сагрэе...»; «Уранні чысцюткі сняжок...»; «Мой садзе ясны...» : [вершы] / Людміла Сільнова // Пад залатым купалам : зборнік хрысціянскай паэзіі / складальнік Ядвіга Квяткоўская. - Мінск : Прыход Свята-Петрапаўлаўскага сабора, 2011. – С. 79–81.
Сільнова, Л. Вяртанне ў Рым; Шосты вагон; Паэтэсы; Байкер на праспекце Незалежнасці; Тэлевізар; Шахматы; Камень; Родныя сёстры; Кнігіня; Дамоў!: [вершы] / Людка Сільнова // ЛіМ. – 2008. – 8 жн. (№ 32). – С. 8. Сильнова, Л. «Вот и всё, что я сделать смогла...»; Слушаю народную песню; «Весна...» : [стихи] / Людка Сильнова; перевод с белорусского языка Глеба Артханова // Коломенский альманах (г. Коломна, Московская обл.). – 2008. – Вып. 12. – С. 524.
Сільнова, Л. «Да нанатэхналогій хачу аднесці слова...» [нізка вершаў]: Ранішняя уверцюра; Нанатэхналогія; На рынак!; Капітан; Медытацыя; Мама, даруй!; Венецыя ў ванным пакоі; Хлопчык, што жыве ўва мне; Да поўні; Алесь; Ж (Паліндром); Галінка: [вершы] / Людка Сільнова // Маладосць. – 2008. – С. 82–84.
Сільнова, Л. Ланцуг; Фламенка; Паўночнае ззянне; “На дне калодзежа памяці сіняга...”; Слова “каханая”; “Ты сказаў па тэлефоне...”; “Ведай, мілы, – і я...”; “У кучаравай тваёй барадзе...”; “Лягу-стаюся...”; Старая казка; “Ты, сабака ягоны...” : [вершы] / Людка Сільнова // Літаратура і мастацтва. – 2007. – 13 ліпеня (№ 28). – С. 8.
Сільнова, Л. Мегаполіс у снезе: [вершы] / Людка Сільнова // Літаратура і мастацтва. – 2011. – 4 сакавіка (№ 9). – С. 8.
Сільнова, Л. Паэт у дарозе; Назіральнасць; Як навальнічная вада...; Летні цёплы дождж; Надпіс на адваротным баку фотакарткі; На агляднай пляцоўцы; Поўня-апельсін : [вершы] / Людка Сільнова // Літаратура і мастацтва. – 2012. – 24 жніўня (№ 34). – С. 8.
Сільнова, Л. Сыходзіць мір; Мой садзе ясны; Музыка; Палімпсест; Кававыя экспромты: [вершы] / Людка Сільнова // Літаратура і мастацтва. – 2012. – 9 сакавіка (№ 10). – С. 8.
Сільнова, Л.Д. "У душы я ― вечная дзяўчынка–школьніца" / Людка Сільнова // Першацвет. – Мінск, 1992. – 2000. ― № 1. ― С. 50―51. Сільнова, Л. Францыск Скарына: падарожжа на Радзіму : [верш пра аднайменны праект НББ] / Людміла Сільнова // Літаратура і мастацтва. – 2012. – 12 кастрычніка. – С. 9. Турбіна, Л. Вершы / пераклад з рускай мовы Людкі Сільновай // Дзеяслоў. – 2012. – № 3. – С. 180–181.
Сільнова, Л. «Чакала ад яго спагады і збавення...»; Коннік; Партрэт; «Мастацтва, ты – адзіная мана...» : [вершы] / Людка Сільнова // Ягамосць: вершы-прысвячэнні Анатолю Сысу : [зборнік] / укладальнік Сяржук Сыс. – Мінск: Медысонт, 2009. – С. 57–60.
Silnovova, Ljudka. Rybizovy ker [Парэчкавы куст]: [мікрапаэма] / Prelozil Sjarhej Smatrycenka, prebasnila Lenka Danhelova // Navychod. – 2007. – № 1. – S. 43. На чэш.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
ПРОДОЛЖЕНИЕ Сільнова, Л.Д. Ад прыватнага дзённіка да кнігі Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі: па старонках "Виленского календаря" / Людміла Сільнова // Дыяспара. Культуралогія. Гісторыя: матэрыялы IV Мiжнароднага кангрэса беларусiстаў "Беларуская культура ў кантэксце культур еўрапейскiх краiн", Мiнск, 6-9 чэрвеня 2005 г. / пад рэд. А. Мальдзіса, А. Смаленчука. – Мінск: Голас Радзімы, 2006. – 359 с. – (Беларусіка; кн. 28). – С. 133―135.
Сільнова, Л.Д. Аўтографы і дароўныя надпісы на кнігах фондаў аддзела беларускай літаратуры Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Л. Д. Сільнова // Краеведение – основа духовного и нравственного возрождения общества : материалы Междунар. науч.-практ. конф., Гомель, 10-11 дек. 1997 г. – Гомель, 1997. – С. 10―12.
Сільнова, Л. Д. Аўтографы знакамітых беларусазнаўцаў на кнігах з фондаў Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Людміла Сільнова // Гісторыя, культуралогія, мастацтвазнаўства: матэрыялы ІІІ Міжнар. кангр. беларусістаў "Бел. культура ў дыялогу цывілізацый", 1-я сес. 21-25 мая, 2-я сес. 4-7 снеж. 2000 г., Мінск / рэдкал.: В.Скалабан (гал. рэд.) і інш. – Мн. : МГА "Бел. кнігазбор", 2001.– - С. 223―225. – (Беларусіка; Кн. 21).
Сільнова, Л.Д. Аўтографы Мітрафана Доўнар-Запольскага калегам / Людміла Сільнова // Кантакты і дыялогі: Інфарм.-аналіт. і культурал. бюл. – Мінск. – 2000. ― № 4/5. ― С. 62.
Сільнова, Л. Аўтографы Язэпа Драздовіча на кнігах з фондаў Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Людміла Сільнова // Матэрыялы навукова-краязнаўчай канферэнцыі «Шляхамі Язэпа Драздовіча»: да 125-годдзя з дня нараджэння беларускага мастака, пісьменніка і грамадзкага дзеяча Я. Драздовіча (Маладзечна, 24 красавіка 2013 г.) / укладанне М. Казлоўскага; Маладзечанская цэнтральная раённая бібліятэка імя М. Багдановіча. – Маладзечна, 2013. – С. 36–39.
Сильнова, Л.Д. «Белым цветом одета калина...» : письмо А.Я. Бараховича к Н.Б. Ватаци о судьбе двоюродной сестры Максима Богдановича и первой музе поэта Нюте Гапанович (в замужестве А. И. Селивановской) / Л.Д. Сильнова // Здабыткі : дакументальныя помнікі на Беларусі / Нацыянальная бібліотэка Беларусі; складальнікі: Л. Г. Кірухіна; К. В. Суша. - Мінск: Нацыянальная бібліятэка Беларусі, 2011. – С. 69–87.
Сільнова, Л.Д. Бібліятэка прафесара Платона Жуковіча ў фондах Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Л.Д. Сільнова // Здабыткі: дакументальныя помнікі на Беларусі: [зборнік] / Нацыянальная бібліятэка Беларусі. – Мінск: Нацыянальная бібліятэка Беларусі, 2004. – Вып. 6. – С. 230–238.
Сильнова, Л.Д. «В читальный зал, за теснотою помещения, допускаются только 170 человек»: упрощение доступа к информации и знаниям на примере работы с исторической коллекцией «Библиотека Н. А. Янчука в Национальной библиотеке Беларуси / Л.Д. Сильнова // Материалы VII Международных книговедческих чтений «Библиотеки и политика открытого доступа к информации и знаниям» (Минск, 10–11 ноября 2011 г.) / Национальная библиотека Беларуси; составитель Л. Г. Кирюхина. – Минск, 2011. – С. 157–164.
Сільнова, Л. Дакументальна-кніжная спадчына акадэміка Я.Ф. Карскага ў сучасным свеце / Л. Сільнова, К. Суша // Бібліятэчны свет. – 2011. – №1. – С. 24–26.
Сильнова, Л.Д. Дарственная надпись А.Н. Оленина дочери Анне – музе и возлюбленной Пушкина (экземпляр из библиотеки Н. А. Янчука) / Л.Д. Сильнова // Книга – источник культуры : проблемы и методы исследования : материалы международной научной конференции (Минск, 25-27 ноября 2008 г.). – Москва; Минск: Наука, ЦНБ Беларуси им. Якуба Коласа, 2008. – С. 290–295.
Сільнова, Л.Д. Згадкі пра Вальтэра Цюмлера ў тутэйшых каардынатах / Людка Сільнова // Крыніца. – 1997. ― № 4. ― С. 61―65.
Сільнова, Л. Д. Знаходка рукапіснага канвалюта XIX стагоддзя ў фондах Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Л.Д. Сільнова // Беларускае асветніцтва: вопыт тысячагоддзя: матэрыялы міжнар. кангр. (Мінск, 20-21 кастр. 1998 г.) / рэдкал.: У.А. Васілевіч і інш. – Мінск, 1998. – Кн. 1. – С. 175―178.
Сільнова, Л. Зорны аўтограф: [пра аўтограф спецыяліста па касмічным праве Яўгена Каровіна на кнізе з калекцыі «Бібліятэка Янчука»] / Людміла Сільнова. – Літаратура і мастацтва. – 2011. – 2 снежня (№ 48). – С. 10.
Сильнова, Л.Д. К вопросу методики изучения частных книжных собраний (на примере библиотеки Н.А. Янчука) / Л.Д. Сильнова // Здабыткі: дакументальныя помнікі на Беларусі. – Мінск, 2013. – Вып.15. – С. 172–185.
Сильнова, Л.Д. К вопросу методики изучения частных книжных собраний (на примере библиотеки Н.А. Янчука / / Л.Д. Сильнова // Материалы Международного конгресса «Национальная библиотека как феномен культуры», приуроченного к 90-летию Национальной библиотеки Беларуси [Электронный ресурс] / Национальная библиотека Беларуси; сост. А.А. Суша. – Электронные текстовые, графические данные и программа (19,Мб). – Минск : Национальная библиотека Беларуси, 2012. – 1 электронный оптический диск (CD-ROM).
Сільнова, Л. Калекцыя пячатак на кнігах Янкі Купалы / Л. Сільнова // Матэрыялы навукова-краязнаўчай канферэнцыі “Слядамі Купалы”, прысвечанай 125-годдзю з дня нараджэння народнага паэта Беларусі Янкі Купалы. – Маладзечна, 2007. – С. 24–26.
Сільнова, Л.Д. Калекцыя “Бібліятэка Я.Ф.Карскага”: стан і перспектывы даследавання / Л.Д. Сільнова // Здабыткі: дакументальные помнікі на Беларусі. – Мінск, 2007. – Вып. 9. – С. 252 – 264.
Сильнова, Л. Д. Классик белорусской библиографии Н. Б. Ватаци (1908–1997) / Л. Д. Сильнова // Труды Международного библиографического конгресса (Санкт-Петербург, 21–23 сентября 2010 г.) [В 3 ч.] / Российская национальная библиотека; научные редакторы Н. К. Леликова [и др.]. – Санкт-Петербург, 2012. – Ч. 3. – С. 476–483.
Сільнова, Л. Кнігазбор Мікалая Янчука: да 150-годдзя вучонага-славіста / Людміла Сільнова // Роднае слова: штомесячны навуковы і метадычны часопіс. – 2009. – № 11. – С. 26–29: іл.
Сильнова, Л. Книги из личной библиотеки русского поэта, переводчика и фотографа Н. С. Познякова в фонде Национальной библиотеки Беларуси: текст, иллюстрации, библиографический список [Электронный ресурс] / Л. Сільнова // Белорусский текст: от рукописи к эл. книге: материалы междунар. электронной конф., Москва, сентябрь 2008 г. / Ин-т славяноведения РАН, Национальная академия наук Беларуси, Центральная научная библиотека имени Я. Коласа; оргкомитет: Н.Ю. Березкина [и др.]. – Москва, 2008. – Дата доступа: 11.09.2008.
Сільнова, Л.Д. Кнігі ўсходнеславянскіх этнографаў і фалькларыстаў у гістарычных кнігазборах Я.Ф. Карскага, М.А. Янчука і К.Я. Грота / Сільнова Л.Д. // Беларуская і руская літаратуры: тыпалогія ўзаемасувязей і нацыянальнай ідэнтыфікацыі: матэрыялы Міжнароднай навуковай канферэнцыі (Мінск, 18–19 красавіка 2012 г.) / Інстытут мастацтва і літаратуры імя Я. Коласа і Я. Купалы НАН Беларусі. – Мінск: Права і эканоміка, 2012. – С. 276–282.
Сільнова, Л.Д. Кнігі з уласнай бібліятэкі Б. Эпімаха-Шыпілы ў фондах Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Людміла Сільнова // На шляхах да ўзаемаразумення: навук. зб. : [матэрыялы міжнар. навук. канф. / рэдкал. А.Мальдзіс (гал. рэд.) і інш. – Мінск: МГА "Бел. кнігазбор", 2000. – С. 303―305. – (Беларусіка; Кн. 15).
Сільнова, Л. Легенда бібліятэчнай справы: да 100-годдзя з дня нараджэння Ніны Барысаўны Ватацы / Людміла Сільнова // ЛіМ. – 2008. – 30 мая (№ 22). – С. 6; Бібліятэчны свет. – 2008. – № 2. – С. 31–32.
Сільнова, Л.Д. Лёс кніг Янкі Купалы: (калекцыя пячатак на кнігах Янкі Купалы: з фондаў Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі) / Людка Сільнова // Куфэрак Віленшчыны. – Маладэчна. – 2002. ― № 1 (6). ― С. 123―129.
Сільнова, Л.Д. Літаратурнае ўзвышша Андрэя Мрыя : [навуковы артыкул] / Людміла Сільнова // Пра час «Узвышша» / [навуковы рэдактар М. І. Мушынскі] / уклад. Г. В. Запартыка, В. В. Жыбуль, У. Г. Кулажанка. - Мінск : РІВШ, 2011. – Вып. 5. – С. 68–74.
Сільнова, Л. Музычны канвалют: [пра экзэмпляр з калекцыі «Бібліятэка М.А. Янчука» Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі] / Л. Сільнова // Куфэрак Віленшчыны. – 2008. – № 1 (13). – С. 36–37.
Сільнова, Л.Д. Надпісы на кнігах Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі, звязаныя з імем Аляксея Сапунова / Л.Д. Сільнова // Архіўная спадчына Віцебшчыны як крыніца вывучэння гісторыі краю: матэрыялы арх. чытанняў, прысвеч. 150-годдзю з дня нараджэння А.П. Сапунова, 6-7 чэрв. 2001 г., г. Віцебск / склад.: В.У.Скалабан і інш. – Мінск: БелНДІДАС; Віцебск, 2002. – С. 107―108
Сільнова, Л.Д. Новая калекцыя пячатак на даваенных выданнях Янкі Купалы / Людміла Сільнова // Янка Купала і еўрапейскі літаратурны працэс : VI Мiжнар. Купалаўс. чытаннi; навук. канф., Мiнск, 4-3 лiп. 2002 г. / [уклад.: А.Бурбоўская. – Мінск: Беларус. кнігазбор, 2003. – С. 200―203.
Сильнова, Людмила Даниловна. Научно-исследовательский проект "Библиотека Н. А. Янчука" : опыт работы с исторической коллекцией в Национальной библиотеке Беларуси / Л. Д. Сильнова // Материалы VI Международных книговедческих чтений "Библиотеки в формировании инновационной среды для развития науки, образования и бизнеса", Минск, 27―29 октября 2010 г. — Минск, 2010. — С. 188-194.
Сільнова, Л. Ніна Ватацы як бібліёграф Якуба Коласа / Людміла Сільнова // Каласавіны. Якуб Колас і яго сучаснікі : да вывучэння творчых і асабістых узаемасувязей пісьменніка : матэрыялы 26-й навуковай канферэнцыі, 4 лістапада 2011 г., Мінск / склад. : З.М. Камароўская, Г.І. Зайцава. – Мінск : Ковчег, 2012. – С. 205–216.
Сільнова, Л. Перабіраю, як ружанец; Вехі гісторыі; Каля касцёла святога Юзафа; «Пленэр у Польшчы» : [вершы] / Людміла Сільнова // Наша вера. - 2012. - № 4 – С. 36-37.
Сильнова, Л.Д. «Призвание женщины» / Л.Д. Сильнова // СБ – Беларусь сегодня. – 2012. - Режим доступа: http://www.sb.by/cat/67/
Сільнова, Л.Д. Прыватная калекцыя У.І. Пічэты ў кніжных фондах Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Л.Д. Сільнова // Гістарычныя крыніцы: праблемы класіфікацыі, вывучэння і выкладання : матэрыялы да Міжнар. навук.-практ. канф., прысвеч. 120-годдзю з дня нараджэння У.І. Пічэты, Мінск, 23-24 крас. 1998 г. / рэдкал.: С.М.Ходзін (адк. рэд.) і інш. – Мінск, 1998. – С. 116―118.
Сільнова, Л. Прыжыццёвыя выданні Ядвігіна Ш. з аўтографамі (з фондаў Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі) / Людміла Сільнова; Маладзечанская цэнтральная раённая бібліятэка імя М. Багдановіча // Матэрыялы навукова-краязнаўчай канферэнцыі «Асветнік з Карпілаўкі. Да 145-годдзя з дня нараджэння Ядвігіна Ш. (А.І. Лявіцкага), аднаго з пачынальнікаў беларускай мастацкай прозы» (22 красавіка 2014 г., Маладзечна). – Маладзечна, 2014. – С. 27–31.
Сільнова, Л.Д. Прэзентацыя электроннага выдання «Спадчына акадэміка Яўхіма Карскага: да 150-годдзя з дня нараджэння» / Сільнова Людміла Данілаўна // Гарадзенскія чытанні : зборнік матэрыялаў. Вып. 2. – Гродна, 2013. – С. 157–161.
Сільнова, Л.Д. Рэдкія кнігі з калекцыі «Бібліятэка М.А. Янчука» ў фондзе Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Л.Д. Сільнова // Здабыткі: дакументальныя помнікі на Беларусі / Нацыянальная бібліятэка Беларусі; складальнікі: Л.Г. Кірухіна, К.В. Суша. – Мінск, 2008. – Вып. 10. – С. 106–113.
Сільнова, Л.Д. Рэдкія кнігі Якуба Коласа ў фондзе Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі: [навуковы артыкул] / Людміла Сільнова // Каласавіны. Якуб Колас і яго сучаснікі: да вывучэння творчых і асабістых узаемасувязей пісьменніка» : матэрыялы XXV навуковай канферэнцыі, 3 лістапада, 2010 г., Мінск / склад.: З.М. Камароўская, Г.І. Зайцава. – Мінск: Выд. цэнтр БДУ, 2011. – С. 173–179.
Сільнова, Л.Д. Славістычная калекцыя «Бібліятэка К. Я. Грота» ў фондах Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Сільнова Л. Д. // Здабыткі: дакументальныя помнікі на Беларусі / Нацыянальная бібліятэка Беларусі; складальнікі: Л. Г. Кірухіна, К. В. Суша. – Мінск, 2009. – Вып. 11. – С. 183–194.
Сильнова, Л.Д. Состав книжного собрания профессора Н.А. Янчука: гендерный аспект / Л.Д. Сильнова // Берковские чтения: книжная культура в контексте международных контактов: материалы Международной научной конференции (Минск, 25–26 мая 2011 г.) / Центральная научная библиотека имени Якуба Коласа НАН Беларуси, Научный центр исследований истории книжной культуры РАН. – Минск ; Москва, 2011. – С. 331–316.
Сільнова, Л.Д. Спроба рэканструкцыі бібліятэкі Мітрафана Доўнар-Запольскага / Людміла Сільнова // Трэція Міжнародныя Доўнараўскія чытанні, Рэчыца, 14-15 верас. 2001 г. / рэдкал.: В.М.Лебедзева (адк. рэд.) і інш. – Мінск: Бел. кнігазбор, 2002. – С. 105―109.
Сільнова, Л. Уплыў творчасці Вацлава Ластоўскага на эксперыментальную паэзію Алеся Разанава / Людка Сільнова // Матэрыялы навукова-краязнаўчай канферэнцыі «Шляхамі Вацлава Ластоўскага» : да 125-годдзя з дня нараджэння гісторыка, пісьменніка, акадэміка АН Беларусі (4 верасня 2008 г.) / Маладзечанская цэнтральная раённая бібліятэка імя М. Багдановіча. – Маладзечна, 2008. – С. 29–32.
Сільнова, Л.Д. Фрагменты прыватных бібліятэк у фондах НББ / Л.Д Сільнова // Навукова-даследчая дзейнасць Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі на мяжы стагоддзяў: зб. навук. прац / [склад. Л.Г.Кірухіна. – Мінск : Красіка-прынт, 2002. –С. 71―74.
Сільнова, Л.Д. Экслібрыс Вацлава Ластоўскага ― гісторыка, пісьменніка і грамадскага дзеяча Беларусі / Людміла Сільнова // Бібліятэчны свет.- Мінск. – 1996.-.1998. ― № 4. ― С. 19.
Сільнова, Л.Д. Экслібрыс Вацлава Ластоўскага ― беларускага гісторыка, пісьменніка і грамадскага дзеяча / Л.Д. Сільнова // Матэрыялы Першых Кнігазнаўчых чытанняў (Мінск, 15 верасня 1998 г.) / [складальнік: Т. І. Рошчына]. – Мінск : НББ, 2000. – С. 129―135.
Сільнова, Л. Патаемнае: [рэцэнзія на кнігу К. Цвіркі «Воўчая выспа» (Мінск: Кнігазбор, 2010)] / Людка Сільнова // ЛіМ. – 2010. – 26 сакавіка (№ 12). – С. 6.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Сільнова, Л.Д. “Сварог … зварганіла свій свет”: інтэрв’ю / Людка Сільнова; гутарыла Г. Астроўская // Дзеяслоў. – 2007. – № 1 (26). – С. 305–309.
Сільнова, Л. “Мая паэзія ніякага роду”: інтэрв’ю / Л. Сільнова; гутарыла С. Дорская // Літаратура і мастацтва. – 2007. – № 25, 22 чэрвеня. – С. 15.
Клімовіч, А. Палёт у зачараваную краіну: [інтэрв’ю з Л. Д. Сільновай, супрацоўніцай НББ і паэткай] / Алена Клімовіч // Мінская праўда. – 2008. – 29 сакавіка. – С. 13.
Сильнова, Людмила. Тайна книжного знака / Людмила Сильнова; беседовала Светлана Лицкевич // СБ Беларусь сегодня. – 2007. – 26 апреля. – Режим доступа: http://www.sb.by/kultura/article/tayna-knizhnogo-znaka.html . – Дата доступа: 19.07.2015.
Обнаружен уникальный экслибрис из давно утраченного библиотечного собрания
Недавно в Национальной библиотеке случилась маленькая сенсация. Специалист научно–исследовательского отдела книговедения Людмила Сильнова обнаружила уникальный экслибрис собрания московского библиофила Сильванского. Почти восемь десятилетий этот книжный знак считался утраченным.
— Впрочем, и сама книга Ивана Фурмана «Витебские художники–граверы» — библиографическая редкость, — поясняет Людмила Даниловна. — Она была выпущена лишь в 60 экземплярах. А время выхода какое удивительное — 1920–е годы. Витебск. И графика на страницах этого уникального издания буквально дышит. Вот они — виды того старого Витебска, по улицам которого ходили Шагал и Малевич. Книга посвящена трем известным графикам: Соломону Юдовину, Ефиму Минину, Зиновию Габровцу.
Впрочем, хотя обнаруженное издание и уникально, куда ценнее все же его книжный знак: экслибрис из библиотеки Сильванского, которую ищут до сих пор. Тогда, в 1928 году, сам автор — известный белорусский искусствовед и краевед Иван Фурман — сделал дарственную для библиофила. Буквально через несколько лет многотомное библиотечное собрание исчезнет при загадочных обстоятельствах — якобы богатейшую свою коллекцию экслибрисов и книг известный собиратель и юрист Сильванский собственноручно раздаст–раздарит. Почему? Еще одна загадка. Пока, к сожалению, неразгаданная. Быть может, подсказка кроется в роковых датах: библиотека была роздана в начале 30–х годов, а в 1935 году не стало и самого собирателя...
И вот бог весть каким ветром занесенная книжица, страницы которой совсем не пожелтели благодаря отличному качеству бумаги. В самом конце — скромная, но полная достоинства ремарка, понятная истинным ценителям: «Зьмешчаныя ў гэтым выданьнi гравюры друкаваны з арыгiнальных дошак. Гэта выданьне надрукавана пад наглядам Е.С.Мiнiна» (орфография оригинала сохранена. — Авт.)
— Экслибрис, вклеенный отдельно, выполнен вполне по законам того времени — большой, тонкой работы, — рассказывает Людмила Даниловна. — Сюжет незамысловат, зато, что называется, с натуры.
...На миниатюре люди стоят на фоне огромных стеллажей с книгами. Они увлечены чтением. А в раскрытое окно врывается эпоха — гневная толпа стягивает веревками герб с фасада какого–то дворца. И над всем этим: «Революции сметают царей, но книга была и будет вечным властителем человечества». И подпись: «Из книг С.И.Сильванского, художник А.Силин...»
— Сергей Сильванский в свое время был не только завзятым библиофилом — слыл знатоком, специалистом по малоизвестным, так называемым провинциальным экслибрисам, — продолжает Сильнова. — Известно, что он обладал богатейшей коллекцией таких знаков, в 1920–х годах был одним из активистов ленинградских товариществ библиофилов и экслибрисистов. Известно несколько книжных знаков, которыми он маркировал свои книги. Но обнаруженный экслибрис доселе считался утраченным. Он упоминается лишь однажды, в письме искусствоведу Адарукову в 1928 году. Тогда Сильванский один из двух сделанных знаков отправил искусствоведу, а второй (по всей видимости, наш) оставил у себя.
Остается загадкой и появление книги в фондах Национальной библиотеки. Известно только, что поступила она в 1975 году. Возможно, была приобретена в букинистическом магазине кем–то из сотрудников библиотеки. Людмила Сильнова Сэрца, цiшэй! Не стукай так трывожна, Не выскачы, балеснае, з грудзей! Так лёгка ўжо цябе стрымаць няможна. Сэрца, цiшэй! Сэрца, цiшэй! Пасля нястомнай працы у перамогу верыцца лягчэй. Даволi! супакойся ад бiцця ты! Сэрца, цiшэй!
Даведка «Кніганошы»: Людка Сільнова – паэтка. Аўтар кніг паэзіі «Ластаўка ляціць...» (1993), «Рыса словы» (1994), «Агністыя дзьмухаўцы» (1997), «Зеленавокія воі і іх прыгажуні» (2001), «Зачараваная краіна» (2007), кнігі крытыкі «Крышталёвы сад» (2007). Нарадзілася ў 1957 годзе ў Маладзечна. Жыве ў Мінску.
– Шаноўная Людміла Данілаўна, у Вашай творчасці заўсёды ёсць месца пошуку і эксперыменту: «Рысасловы», транслінгвізм і спробы стварыць уласную мову… Гульня са словам, лінгвістычныя эксперыменты Вас паранейшаму захапляюць? – Так. Відаць, гэта асаблівасць майго характару… Толькі цяпер я пра гэта сказала б не так узнёсла – «са словам», а больш прыземлена, як практык, – «са словамі». Словы як маленькія энергетычныя складнікі, празрыстыя «кубікі» нашай чалавечай культуры мяне паранейшаму цікавяць, а ў працэсе назірання, выкарыстання, гульні, зрэдчас і эксперымента – захапляюць! У мяне растуць унукі-дашкольнікі, і падчас блізкага кантактавання з імі я разумею, што вялікі свет адкрываецца мне нанова. У трэці раз (пасля сябе і ўласных дзяцей). Хіба гэта не падарунак для паэта? Наогул, для чалавека? Мне здаецца, што жыццё – гэта сума хваляў (накіраваных працэсаў). Шкада, што ў Беларусі няма натуральнага мора. Добра, што ёсць азёры. Іх празрыстыя хвалі – мадэль асяродка для чалавека. Сучасны прыклад натураль най моўнай гульні. Калі трохгадовае дзіця на празмерна стракатыя і крыклівыя серыйныя мультфільмы, або «мульцікі», што на экране тэлевізара, нейкі час упарта кажа «муць». Гэта і ступень вымаўлення слова, і наіўны прысуд, і нагода для смеху… У спрактыкаванага дарослага адразу ўключаецца вясёлая гульня асацыяцыяў. Цікава яшчэ, што слова можа быць не толькі маленькім складнікам культуры, але і вялікім, вельмі вялікім, нават пагрозліва вялікім. Напрыклад як камп’ютарная каманда, спартыўны сігнал, вайсковы загад або гукавое «адзенне» свяшчэннага сімвала. Роля словаў у мастацкай творчасці таксама вялікая. Асабліва ў паэзіі – гэтым згушчаным рэчыве, падобным да зацвярдзелых кавалкаў замерзлай вады, колатага лёду ці крышталю. Параіла б моладзі вучыцца бачыць у словах, перафразуючы модны выраз – кніжную назву, «сто адценняў празрыстага»
– Вы захапляецеся маляваннем і вырабам кніг з тканіны і нетрадыцыйных матэрыялаў. Як уплывае Ваша хобі на літаратурную творчасць? У чым Вы знаходзіце крыніцу натхнення? – Сёння я, на жаль, маю менш магчымасцяў займацца сваім хобі (а асноўная магчымасць і рэсурс творчага чалавека – вольны час!)… У маладосці «штучных кніжачак» стварала больш. Гэта былі вынікі творчага пераймання (Пушкін, Маякоўскі, Хлебнікаў, Апалінэр), самаадукацыі, эксперыменту, нешта для сумесных калектыўных праектаў («Арт-прагноз-96»), нешта як водгук на творчасць калег-паэтаў (Разанаў, Артха- наў, Глобус), а нешта як падарунак на Дзень народзінаў блізкім і знаёмым ці да іншага свята. Напрыклад, Дзень святога Валянціна так і спрыяе вырабу нечага з рукадзелля! Ёсць яшчэ ў памяці і творчых сшытках архіў нерэалізаваных – нематэрыялізаваных! – падобных ідэяў! Спадзяюся, як прыйдзе час, да іх вярнуцца. Хутчэй – да іх звярнуцца, бо я нікуды ад іх не сыходзіла, яны заўсёды са мной. Там, у душы, недзе на асветленых сонцам лясных сунічных палянах… Каля невысокіх дрэваў, у пахкім зялёным імху, там бруіцца і халодная крыніца майго натхнення. Як дарослага чалавека, які «ў пошуках радасці» мае ўжо «трэцяе пакаленне», адлічваючы ад сябе і сваіх равеснікаў, сёння мяне натхняе саможыццё. Яго цяпер ужо заўважна неспасцігальная тайна. Гэта нечаканы выклік чалавеку са свецкай адукацыяй 60-х – 70-х гадоў мінулага стагоддзя. І гэты факт цяжка без горычы ўсвя доміць і прыстасаваць да сваёй мадэлі сусвету. Тут дапамагае не рацыянальнае, а вобразнае мысленне. Паступова прыходзіць адчуванне жыцця як яркага, рознакаляровага дарунка. Можа быць, кнігі. А каму – лялькі, цацачнай машыны, будаўнічага набору, мазаікі… Прымі, будзь удзячны і гуляйся з ім да Змяркання. Пакуль ласкавая маці не возьме цябе за руку і не павядзе, стомленага, у ложак. – Вы працуеце ў Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі і бачыце, што адбываецца і які зараз стан беларускай літаратуры «знутры». Бібліятэка, на Вашу думку, застаецца асяродкам культуры, скарбніцай веды, паспявае за развіццём тэхналогіяў (інтэрнэт, электронныя кнігі)? Якія кніжкі сёння найбольш папулярныя, запатрабаваныя ў чытачоў? – Гэта вельмі сур’ёзнае і вельмі канкрэтнае пытанне. Яно вымагае інстытуцкіх доследаў. А я – паэт, якога лёс закінуў у кніжныя руднікі і які там пасябраваў з вясёлымі гномамі – сапраўднымі ўладарамі кніжнай Гары. За гэта мне дазволілі ў адной з пячораў патрымаць у руцэ бліскучыя каштоўныя каменьчыкі. Жартую, спрабуючы набрацца сілаў, каб так ці інакш адказаць на гэта пытанне. Справа ў тым, што ў бібліятэцы я шмат гадоў займаюся ў асноўным калекцыйнымі выданнямі ХІХ – пачатку ХХ стагоддзяў, бібліяграфічнымі за- пісамі такіх выданняў у электронным каталогу. Да таго ж маё працоўнае месца знаходзіцца сёння далёка ад чытачоў, у нетрах «Крышталю». Мож- на сказаць, што я змагаюся за культуру не на перадавой (і не ў штабе!), а недзе ў архіве, з пажоўклымі, абтрапанымі, пабітымі часам дакументамі. Але яны выстаялі! Многія з іх набылі алічбаванае аблічча (што і не снілася іх аўтарам) і карыстаюцца чытацкім (збольшага – даследчыцкім) попытам у ХХІ стагоддзі. Гэта праца мяне натхняе і ў той жа час абмяжоўвае ваўспрыняцці асаблівасцяў сучаснага літаратурнага працэсу. На маё перакананне, Нацыянальная бібліятэка Беларусі і сёння застаецца і асяродкам культуры, і скарбонкай веды. Гэта як святло, што з’яўляецца адначасова і хваляй, і карпускулай. Святло – ад кніг, што ў ёй захоўваюцца; ад карцінных галерэяў, што ў ёй множацца; ад яе жоўтых калонаў колеру мёду (старажытнага сімвала ведаў і – паэзіі). Сёння роля Бібліятэкі як асяродку культуры расце відавочна. Каб Бібліятэку наведвалі не толькі з утылітарнымі мэтамі (адзін з прыярытэтаў інфармацыйнага грамадства), але і з эстэтычнымі, педагагічнымі, забаўляльнымі, з кожным годам пашыраецца спіс кніжных і мастацкіх выставак, прэзентацыяў, фестываляў і іншых традыцыйных культурных мерапрыемстваў, якія праводзяць ці дапамагаюць арганізаваць у нас нашы ж супрацоўнікі. Нацыянальная бібліятэка стараецца паспяваць за развіццём найноўшых бібліятэчных і інфармацыйных тэхналогіяў. У канцы кастрычніка гэтага года ў яе футурыстычных інтэр’ерах праходзіў ІІ Міжнародны кангрэс «Бібліятэка як феномен культуры», на якім якраз ішла гаворка пра складанасці «перазагрузкі» бібліятэчнай справы ў сучасным свеце. Найбольш папулярныя ў чытачоў зараз выданні, падручнікі, дапаможнікі, слоўнікі, уключаныя ў навучальны працэс у школе, у вышэйшай навучальнай установе, на курсах павышэння кваліфікацыі. Карыстаецца попытам багатая па колькасці выданняў у адкрытым доступе «Выстаўка новых паступленняў», якая мяняецца некалькі разоў на месяц, а таксама выстаўка навінак і тэматычныя выстаўкі ў спецыялізаваных чытальных залах. Тут спрацоўваюць два важныя словы для сучаснага інфармацыйнага свету – «адукацыя» і «хуткасць». – А што Вы самі чытаеце зараз і на што звярнуць увагу параілі б нашым чытачам? – Зараз я чытаю не «што», хутчэй «каго». З нядаўняга часу я вынайшла шлях больш хуткага пошуку добрай (ці проста цікавай) мастацкай літаратуры, а менавіта: чытаць усе кнігі раз упадабанага аўтара. Сёння гэта пісьменнік, літаратуразнаўца, журналіст і вандроўнік Пётр Вайль (кнігі «Родная мова», «Руская кухня ў выгнанні», «60-я: свет савецкага чалавека», апошняя па часе «Слова ў дарозе»; усе на рускай мове, частка напісана ў суаўтарстве). А летам я чытала ўнікальны раман Алеся Усені «Грэх». Раман унікнуў многіх праблемаў беларускай мастацкай прозы, і найперш назалелых часу і месца. Ён гістарычны, але не ў стылі дакументальнай прозы ці фэнтэзі, а я б сказала «неарэалізму». Усё апісана настолькі блізка да рэальнасці, што недзе ўжо і чуецца, бачыцца, халодзіць: гэта рэальнасць! Чытачам «Кніганошы» я б параіла пачытаць яшчэ арыгінальныя беларускія паэтычныя і гульнявыя кніжкі апошняга часу, якія сталіся нечаканым адкрыццём: «Дзіцячая заМова» Глеба Лабадзенкі, «Раннія вершы» Тацяны Сапач, «АКРЫ» Арцёма Кавалеўскага. Школа гульні са словамі і кніжкамі працягваецца!
Людміла Данілаўна Сільнова – паэтэса, пісьменніца, галоўны бібліёграф НДА кнігазнаўства Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі – напярэдадні свайго юбілею дала інтэрв’ю нашаму інтэрнэт-парталу.
У першай частцы публікацыі – разважанні спадарыні Людмілы пра работу бібліятэкара, паэзію і…бібліятэчныя прывіды.
– Людміла Данілаўна, не перабольшаннем будзе сцвярджаць, што ваша жыццё – прынамсі, працоўнае – неразрыўна звязана з Нацыянальнай бібліятэкай. Цікава было б даведацца – чаму такі выбар? То бок, чаму менавіта бібліятэка, а не, напрыклад, рэдакцыя або навучальная ўстанова?
– Мне з самага маленства падабаліся “шуршуны”-газеты і “гармонікі”-кнігі ў кватэры. Я гуляла з імі як з цацкамі, нават спрабавала на смак. Асабліва падабалася цяжкая кніга твораў Максіма Горкага – там была асабліва смачная мелаваная папера. Можна сказаць, што з самых першых гадоў жыцця я была “паглынальніцай кніг” – так іх любіла. У пяць гадоў я ўжо чытала дзіцячыя кнігі з буйным шрыфтам, якія пачалі з’яўляцца ў доме. І таму ў недалёкую ад дома бібліятэку я запісалася раней, чым пайшла ў першы клас школы № 2 горада Маладзечна. Можна назваць бібліятэку – як культурна-адукацыйную, па першапачатковай задуме нашых продкаў, установу – маёй першай школай… і апошнім універсітэтам. Да таго ж, мне заўсёды падабаліся вялікія маштабы: ехаць навучацца будучай прафесіі 1970-х гг. – дык у сталіцу! быць студэнткай – дык у самай галоўнай ВНУ краіны: Белдзяржуніверсітэце! пісаць дыпломную работу – дык пра моцныя жаночыя характары ў п’есах англійскага драматурга Бернарда Шоу! памяняць дзявочае прозвішча – дык на годнае “Сільнова”! і г. д.
А прыйшоў час, калі я зразумела, што быць настаўніцай і выхавацелем – гэта не маё, дык села, задумалася: “Што я люблю ў гэтым свеце больш за ўсё?” – і пачула ціхі, як шоргат ластаўчыных крылаў, адказ: “Кнігі!”… І зразумела, што бібліятэчная цішыня – вось гэта маё, а самая вялікая бібліятэка ў Мінску – гэта Нацыянальная (тады яна называлася Дзяржаўная), і яна зноў, як у дзяцінстве калісьці меншая, недалёка ад майго новага дому. Усяго паўгадзіны хады, часткова праз парк імя… Максіма Горкага. Кола супадзенняў неяк замкнулася. “Гэта лёс!” – вырашыла я… І пайшла працаваць, спачатку туды, дзе амаль заўсёды была свабодная вакансія праз хранічную “цякучку кадраў”, а менавіта – “на перадавую”, у агульную залу. Потым працавала ў іншых аддзелах: напрыклад, у аддзеле беларускай літаратуры, у канцы 1980–1990-х гг. Я сама папрасіла начальства пра гэты перавод, бо ў краіне пачалася беларусізацыя, і вельмі да душы яна мне прыйшлася (я і вершы тады па-беларуску пачала пісаць – як на таемнай мове тутэйшага народу, і шмат эксперыментаваць з імі, запісалася – “запісала сябе”, а не прымуць, дык што ж! – у літаб’яднанне “Тутэйшыя”)…
Неяк пасля і ў рэдакцыю аднаго перыядычнага выдання мяне спрабавалі пераманіць, але я зразумела, што маленькія пракураныя пакойчыкі з шумнымі наведвальнікамі: дзівакамі і ўжо спраўджанымі літаратурнымі геніямі, – таксама не маё, як і школа. Мне падабаецца сама кніга як феномен (а таксама часопіс, газета), але не працэс яе падрыхтоўкі да друку. Як казаў адзін дасціпны гурман: “Я люблю каўбасу, але глядзець, з чаго і як яе робяць катэгарычна адмаўляюся” (прыблізна). Хоць у апошнія дзесяцігоддзі, у сталым узросце, ведаць, як робіцца кніга мне стала надзвычай цікава. Асабліва сёння, калі ў нас з’явіліся электронныя выданні, інтэрнэт з электроннай поштай, сканеры, краўнфандынг і многае іншае. Яўгненія Галіеўская, загадчыца сектара абслугоўвання спецыялізаванымі калекцыямі аддзела абслугоўвання спецыялізаванымі фондамі: Практычна ўсё працоўнае жыццё Людмілы звязана з бібліятэкай і, на мой погляд, гэта выбар невыпадковы. Творчая асоба, кніга і бібліятэка знаходзяцца ў гарманічнай узаемасувязі, утвараюць адзінае цэлае. Бібліятэка – гэта асяродак, спрыяльная глеба для творчасці. З іншага боку, незвычайны, паэтычны склад асобы Людмілы знайшоў свой адбітак і ў яе прафесійнай дзейнасці. Працуючы над зверкай фондаў, яна знаходзіла дзівосныя экслібрысы, адшуквала кнігі, якія былі не ўлічаныя і як быццам не існавалі. Толькі па-сапраўднаму творчы падыход да работы дазваляе рабіць падобныя адкрыцці.
– У прадмове да зборніка "Зеленавокія воі і іх прыгажуні" вы называеце сябе "бібліятэкаркай па пасадзе і паэткай па духу". І ўсё-ткі, вы перш за ўсё – паэт, альбо бібліятэкар? Мажліва, дзве гэтыя рэчаіснасці наогул не перасякаюцца – творчасць асобна, праца асобна?
– Дзякуй за вельмі важнае для мяне цяпер, на адказным этапе творчай сталасці, пытанне! Усё-ткі перш за ўсё я – паэт (пісьменніца, бо працую, бывае, і над мастацкай прозай, і мемуарнымі нататкамі, літаратурнымі партрэтамі, фантастыкай, коміксамі і перакладамі). А бібліятэкар, бібліёграф, экскурсавод, апісальнік кніжнай рэтраспекцыі ў фармаце БЕЛМАРК і даследчык асобных гістарычных кнігазбораў – на другім месцы. І ніякай крыўды на лёс! Другое – добры падмурак для сцен і вежаў першага. Першага – майго высокага, але нібыта “паветранага замку” пісьменніцтва: з занятку ім нельга было пражыць і пракарміць сям’ю.
Я некамерцыйная пісьменніца, а, можна сказаць, рэвалюцыйная, а дакладней, мякчэй – крыху авангардная, бо люблю, як у дзяцінстве, “гуляць” з кнігай, эксперыментаваць з тэкстам і моваю. І кніга для мяне – не тавар, а феномен. А з феномена не харчуюцца, а дзівяцца на яго і спрабуюць спасцігнуць… Мяркую, што мне мой “паветраны замак” пісьменніцтва і моўнага чарадзейства у духоўным сэнсе даражэй за трывалы падмурак. Таццяна Сапега, загадчыца сектара навукова-праектнай работы навукова-даследчага аддзела кнігазнаўства: Людміла Данілаўна Сільнова з’яўляецца неардынарным і ўнікальным супрацоўнікам нашага аддзела, здольным пазнаваць кніжную культуру адначасова навукова і творча. Тое, што не заўважыць сухі навуковец, здольна адчуць яе паэтычная натура. А тое, што праміне ўзнёслая паэтка, сістэмна і карпатліва даследуе Сільнова-кнігазнаўца. За шматлікія гады плённай працы на ніве даследавання кніжнай спадчыны Людмілай Данілаўнай зроблена шмат: апісаны і даследаваны кніжныя помнікі і калекцыі, надрукаваны навуковыя артыкулы, прэзентаваны грунтоўныя даклады на міжнародных канферэнцыях, праведзены цікавыя экскурсіі ў музеі кнігі. Людмілу Данілаўну цэніць калектыў аддзела за працавітасць, адказнасць, любоў да кнігі і адданасць беларускай культуры.
– Аляксандр Сяргеевіч Пушкін, напрыклад, мог сабе дазволіць з’ехаць у маляўнічы куток на ўлонні прыроды, адасобіцца ад мітусні і цалкам прысвяціць сябе паэзіі. У нашы дні, на жаль, далёка не кожны можа ўзяць такі творчы адпачынак. Што рабіць творчай асобе, каб не загразнуць у паўсядзённасці? Як спалучыць шчыльны працоўны графік з творчасцю, а бытавыя клопаты – з паэзіяй?
– О, Пушкін! Пушкіна я люблю! Ён – маё першае літаратурнае каханне. Ліст Таццяны Ларынай да Анегіна я чытала на памяць на літаратурнай вечарыне ў сваёй школе, на умоўных уступных іспытах ва ўніверсітэцкі гурток чытальнікаў “Жывое слова”. І памятаю да апошняга слова і сёння, у… тры разы па Таццянін узрост… гадоў. Я і з кандыдатамі ў жаніхі так сябе паводзіла, як юная Таццяна ў ХІХ стагоддзі: заўсёды прызнавалася першай! (Так яшчэ пасля і Марына Цвятаева рабіла.) Але ў ХХ стагоддзі гэта было няправільна, бо паняцці годнасці і сораму сталі зусім маленькімі з-за, я мяркую, усё большай дэмакратызацыі грамадства паўсюдна на зямлі і знікнення (або змяншэння) пэўных традыцыйных каштоўнасцей. Напрыклад, дваранскіх і арыстакратычных родаў, класічнай адукацыі, вялікіх хатніх бібліятэк…
Калі я была маладая мама, але і паэтэса, маім “Болдзіна” і “Ляўкамі” была вёска Селівонаўка пад горадам Маладзечна, радзіма майго бацькі, дзе паўвёскі называлася ягоным прозвішчам – Капуцкія. І дзе ў кожнай другой хаце жыла мая радня. Але я там бывала толькі наездамі, па 1-2 дні, адпачывала ад сталічнай мітусні і паўсядзённасці як бы “пункцірам” за ўсё лета. Менавіта там я напісала, напрыклад, радкі: “Між вокнаў посцілка вісіць – / Ўзірацца, ведаць і вяршыць. / Ды не посцілка – Кніга тканая: / Рыскі цэлыя й перарваныя” і “Паглядзі, якая аблямоўка / Чырванню па небе. / Дзесь далёка пасвіцца кароўка. / Поўніць бацька цэбар” і многія іншыя.
Шчыльны працоўны графік (хіба што ён гнуткі) і бытавыя клопаты з паэзіяй спалучаліся толькі праз пот і слёзы. Выручаў такі “пункцір” у неперарыўнай лініі часу, калі на нейкія гадзіны ці хвіліны мне ўдавалася апынуцца ў сваёй любімай паэтычнай прасторы, знікнуць з шчыльнага белага “ватману” рэальнасці… а потым зноў вярнуцца. Можа, гэта мая двухгадовая праца чарцёжніцай у адмысловым бюро, сярод мужных і вынаходлівых мужчын, яшчэ ў далёкія студэнцкія гады, дапамагала мне, адзінокай пасля разводу маладой маме, гаспадыні, бібліятэкару і паэтэсе спраўляцца з цяжкасцямі, уяўляючы такія “чарцёжныя вобразы”? А вуліца непадалёк ад майго дому насіла імя Хелены Кульман. І гэта слова “Кульман”, “Кульман” мяне неяк натхняла на эксперыменты – з часам, прастораю, словам, лініяй тушшу (“Рысасловы”), каляровымі аплікацыямі з паперы (“Уздоўж індзейскай ракі”) і дысцыплінавала… Я раней пра гэта ў інтэрв’ю не расказвала, а вам вось расказала.
– Кажуць, у кожным старажытным замку вядуцца здані, а паводле некаторых крыніц, прывіды ёсць таксама ў музеях і нават тэатрах. А ці існуюць "бібліятэчныя прывіды"? Мажліва, вам вядомы якіясьці дзіўныя, невытлумачальныя, нават містычныя гісторыі, звязаныя з "Нацыяналкай"?
Я прывіды як нешта незразумелае, іррацыянальнае ў рэальнасці не люблю. А ў паэзіі часам выкарыстоўваю гэта слова, але ў сэнсе “бачны вобраз”, “успамін”. Праўда, у новым будынку нашай Нацыянальнай бібліятэкі, у якой я яшчэ за паўгода да яе адкрыцця не адзін дзень несла абавязковае для ўсіх супрацоўнікаў дзяжурства на стадыі ўзвядзення ўнутраных сцен, абшыўкі калон і перавозкі кніжных фондаў, мне сёння не-не ды і ўбачыцца… нібыта маладзенькі салдацік у зялёнай форме, заблукаўшы, няўпэўнена ідзе мне насустрач, а ці будаўнік у спецвопратцы і касцы нібыта выйдзе з-за аранжавай калоны… Мяркую, як у творчага чалавека, у мяне здольнасць жыць у некалькіх часах адразу: у мінулым, цяперашнім, будучыні. Звязваць далёкія адзін ад аднаго вобразы і ўспаміны.
Гутарыла Гурыновіч Уладзіслава, вядучы бібліятэкар аддзела суправаджэння інтэрнэт-партала Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі.
20 апреля 2017 г. Новости Национальной библиотеки Беларуси https://nlb.by/content/news/na...hy_270697/ Сегодня отмечает свой юбилей поэтесса, писательница, библиограф Людмила Сильнова. Присоединяемся к поздравлениям и предлагаем вторую часть интервью с нашей коллегой.
В заключительной части интервью Людмила Даниловна делится своими мыслями о современном литературном сообществе и рассказывает о Суперчитателе, Зачарованной стране и источнике вдохновения для Поэта.
– Помню, как я впервые увидела ваши «рысасловы» в журнале «Крыніца». Для меня это было наподобие культурного шока, и в то же время я ощутила восторг – оказывается, писать стихи можно и так! Скажите, как вы пришли к эксперименту в поэзии? Кто стал вашим вдохновителем?
– Эксперыментаваць з рэчамі я любіла з дзяцінства. Камячыла газеты, разбірала бразготкі, рвала зялёныя лісты “на брыжы”, бегала далёка па вуліцы глядзець – куды збягае вясновая вада каля бардзюраў, а таксама змешвала алоўкавыя лініі або фарбы ў чаканні новых колераў… Мае ж дзядзькі былі вучонымі-хімікамі! Эксперыментаваць было ў маёй крыві. Мне нават у школе і пасля больш падабаліся пісьменнікі, якія малююць: на палях сваіх рукапісаў, на мальбертах, у запісных кніжках: Аляксандр Пушкін, Міхаіл Лермантаў, Уладзімір Маякоўскі, Велімір Хлебнікаў, Уладзімір Караткевіч, Васіль Быкаў, Алесь Разанаў… Я лічу сябе былой вучаніцай Алеся Разанава, але не наўпрост, а як бы “студэнткай з дыстанцыйнай формай навучання”. У 1980–1990-х гг. я мела з ім некалькі важных творчых размоў. Можна сказаць, “экзаменаў” у рэале. Ён нават падарыў мне “з прафесарскага пляча” назву аднаго майго эксперыментальнага жанру – “рысасловы”.
Я пра сябе да той першай публікацыі ў моладзевым часопісе “Крыніца” называла гэтыя замалёўкі ідэй грувасткім кангламератам “графічныя вобразы слоў”. Разанаў натхняў мяне тады рухацца далей, так! Прышчапіў паняцці “простасць”, “шматузроўневасць твора” і ў цэлым нейкае дзёрзкае паэтычнае “бязбояззе”. Мне і цяпер падабаецца, што ён робіць у беларускай літаратуры. (Па сталым узросце мы сталі амаль аднаго пакалення: гадоў у кожнага набегла – і ўзроставая розніца паміж намі зменшылася).
Евгения Галиевская, заведующая сектором обслуживания специализированными коллекциями отдела обслуживания специализированными фондами: Раннюю творчасць Людмілы можна параўнаць з "Чорным квадратам" Малевіча. Гэта мастацтва не для ўсіх – эксперыментальнае, часам незразумелае. З цягам часу яе паэзія змянялася, развівалася, расла і сталела. Тое, што Людміла піша цяпер, знаходзіць водгук у душы, б’е проста ў сэрца. Магу з усёй упэўненасцю сказаць: так, Людка Сільнова адбылася як паэт!
– Однажды в приватной беседе я услышала такое мнение: автор, пишущий на белорусском языке, ограничивает круг своих читателей, и тому, кто желает стать по-настоящему популярным (то есть читаемым), следует писать по-русски, а еще лучше – по-английски. Как тут возразить? Что можно сказать в защиту белорусскоязычных авторов?
– Беларуская мова мне як аўтару падабаецца найбольш: яна свая, яна адлюстравана ў маіх генах, блукае рэхам нечаканых рыфмаў у маёй галаве і, галоўнае, – яна вельмі падыходзіць мне для творчых эксперыментаў. Як у Сярэднявеччы навукоўцы і паэты ўсіх еўрапейскіх краін выкарыстоўвалі лацінскую мову, гэтак, мяркую, і ў нашай Беларусі пачатку ХХІ ст. навукоўцы (у першую чаргу гуманітарыі) і пісьменнікі, калі народжаныя беларусамі, лепш раскрыюць свае таленты праз выкарыстанне роднай беларускай мовы.
Для мяне асабіста беларуская мова – запаветная мова паэзіі. Не мова вуліцы, магазінаў, паліклінікі, шматмоўнага людскога патоку сталіцы… Я б параўнала беларускую мову з дэсертам. Рускую мову – з супам. А англійскую – з добрай стравай на другое. Калі ў твайго літаратурнага твора (ці твораў) ёсць ўсе тры варыянты, тады ты – рэстаратар, г. зн. сапраўдны рынкавы гулец. Але так сталася, што мая доля – некамерцыйная літаратура. Можна сказаць, маленькая хатняя кавярня з ласункамі ад гаспадыні. Так, для душы, для жыхароў сваёй вуліцы… Ну, што ж! І такое трэба.
– Сегодня люди вообще читают мало, а по-белорусски – и того меньше. Так кто же он, этот Суперчитатель, для которого пишут белорусскоязычные авторы? Где искать читательскую аудиторию?
– Сваёй чытацкай аўдыторыі я не шукаю. Мне дастаткова вобразу “Суперчытача”, які даўно для сябе ўявіла: “Ён ёсць, гэты Суперчытач, / Фантазій маіх раскідач! / І вершы прыдумвай, хоць плач…” Можа, гэта “Герой вайны за празрыстасць” літаратара-філосафа Ігара Бабкова? Цяжка выказаць словам такія рэчы. Вось вазьму і нешта нарысую сабе ў задуменні…
– В ваших произведениях нередко упоминается «Зачараваная краіна». Это – аллегорический образ? Или же параллельная реальность, некий фэнтезийный континуум вроде Нарнии или вселенных Толкиена? Когда именно вы открыли для себя эту Зачарованную страну – или же она был с вами всегда?
– “Зачараваная краіна” – гэта было спачатку назвай аднаго майго верша (ён увайшоў пасля ў аднайменную кнігу). Нават пасля і яшчэ аднаго верша, крыху даўжэйшага: з тлумачэннямі. Гэта ўсё пра міфічную краіну: крыху Полацкае княства, крыху Вялікае Княства Літоўскае, крыху імперыя, крыху сучасная рэспубліка – але ўсё гэта ва ўспамінах і ўспрыняцці лірычнай гераіні і юнага героя тых радкоў. Прыкладна, як у культавай кінастужцы “Салярыс”… З іншага боку, Зачараваная краіна – гэта агульны свет усіх вобразаў, якія аўтар мае ў сваёй творчай шафе. Магчыма, нават з уласнага дзяцінства... Што тычыцца моднага сёння фэнтэзі і чарадзейных краін тыпу Нарніі, папулярнасці пісьменніка Толкіена, дык гэта ўсё – камерцыйная, добра апрацаваная маркетолагамі і адшліфаваная імі да “залатога бляску” літаратура. Хоць некалькі вершаў-візіяў у гэтым стылі я напісала калісьці (напрыклад, “Муза і меч”). У якасці эксперыменту. – Мне всегда казалось, что творческая личность – поэт, писатель или художник – немного волшебник или прорицатель. Случалось ли так, что некоторые из ваших стихов оказывались пророческими? И способно ли творчество как-то влиять на действительность, изменять ее?
– На маю думку, творчасць чалавека не толькі здольная, але і павінная ўплываць на рэчаіснасць (“Да нанатэхналогій / Хачу аднесці слова”), мяняць яе ў лепшы бок – як для чалавека, так і для нашай агульнай экасістэмы ўцэлым. Таму, па вялікім рахунку, паэт ці мастак – гэта вучоны (навучаны ў навучальнай установе і ўласным жыццёвым вопытам) чалавек-практык, у нечым і празарлівец, а камусьці збоку – і чараўнік... Часам і ў мяне здараліся такія “чароўныя” супадзенні. Некалі я напісала для “Анталогіі беларускага санету” адзіны ў маім эксперыментальным творчым багажы санет пад назвай “Васількі” і прапанавала яго для ўключэння ў змест гэтай анталогіі. І ён быў уключаны, мой першы санет! А мастак пасля аздобіў вокладку і застаўкі на старонках – васількамі (як мяне гэта па-добраму здзівіла і ўсхвалявала!) У тым санеце ў самым канцы былі радкі пра гэтыя сінія кветкі палёў: “Пасланнікі нябёс, людскіх шляхоў украса”. І вось паўгода таму па ўсіх газетах і тэлеканалах прайшла інфармацыя з каляровай “карцінкай”: кампанія “Белавіа” заказала і атрымала самалёт новай серыі, якая будзе ў будучым пашырацца. Ён – у сіне-белых фарбах, на хвасце і ва ўнутраным дызайне салона выкарыстаны вобраз… васілька. Вось дык супадзенне! Ці яркі ўзор нейкай падспуднай, прыхаванай плённай працы паэта?
– Как изменилось белорусское литературное сообщество по сравнению с восьмидесятыми или «нулевыми»? Стало больше искренности или, наоборот, снобизма, погони за модой?
– У параўнанні з 80-мі гадамі, калі я толькі пачынала друкавацца (але не сачыняць свае літаратурныя “друкаваныя платы”!) было больш надзей і веры – у сябе, у сяброў-паплечнікаў, у лепшыя якасці чалавека як фенаменальнай зямной істоты… Сёння больш горычы ў маіх назіраннях і развагах. Як і ў маіх вершах (вы іх яшчэ не ведаеце). А так званая пані Мода стала яшчэ больш шырокай у рамёнах і сцёгнах, больш крыклівай і нахабнай. Грукае ў дзверы ўсіх устаноў…
– Многие молодые литераторы стремятся писать в «модных» жанрах, которые в белорусской литературе либо совсем не представлены, либо представлены слабо. Например, Владимир Садовский написал зомби-хоррор, Андрусь Горват опубликовал свой собственный блог, Роман Свечников совершил кругосветку автостопом и напечатал свои путевые заметки. В то же время никто не стремится создать нечто фундаментальное, многотомное. Возможно, в последнем действительно нет необходимости и авторам следует сосредоточиться на заполнении этих лакун, чтобы белорусская литература соответствовала духу времени?
– Я асабіста супраць “запаўнення лакун” творамі на беларускай мове. Ёсць у гэтым нейкае “лакейства”, нешта другаснае, фармальнае. Што не ўзвышае, а толькі яўляе… Хіба што геніі могуць быць тут выключэннем – напрыклад, Максім Багдановіч. А на творы вялікага фармату зараз, сапраўды, у нас проста няма часу.
– Не секрет, что в любом обществе имеются определенные недостатки, которые поэт, творческая личность, ощущает особенно остро, даже мучительно. Но, с другой стороны, из боли, «из сора» растут стихи. Возможно, душевные страдания – нормальное состояние для поэта?
– Душэўныя пакуты, боль – гэта не нармальны стан для паэта. Нармальны стан для паэта – радасць натхнення, творчасці, прызнання… Я так не люблю гэтай вечнай звычкі лічыць людзей мастацтва душэўнахворымі, слабымі. Стараюся сваёй творчасцю і жыццём ствараць больш пазітыўныя і моцныя ўяўленні. Я ж Людка Сільнова – Чалавек Дужы.
Евгения Галиевская: Людміла Сільнова ў большай ступені паэт, чым бібліятэкар. Творчасць – гэта патрэба, якая ідзе з душы, і гэтаму немагчыма навучыцца. Паэтам трэба нарадзіцца. Людміла, паэт ад прыроды, бачыць свет не так, як мы. І ў мастацкіх творах, і ў самых будзённых рэчах яна здольная ўгледзець тое, на што мы проста не звярнулі б увагі. Людміла – унікальны чалавек. Яна не такая, як мы, яна – іншая. І цудоўна, проста цудоўна, што такія людзі ёсць!
Благодарим за интервью! От имени коллектива Национальной библиотеки Беларуси примите наши искренние поздравления. Желаем творческого вдохновения, благодарных читателей, плодотворной работы, здоровья и благополучия!
Беседовала Гуринович Владислава, ведущий библиотекарь отдела сопровождения интернет-портала Национальной библиотеки Беларуси.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Галасы з-за небакраю : анталогія паэзіі свету ў беларускіх перакладах ХХ ст. / складальнік М. Скобла; уступны артыкул Е. Лявонавай; навуковы рэдактар Л. Баршчэўскі. – Мінск : Лімарыус, 2008.
У змесце: Кофман,А. Эпіграма : [верш] / Антон Кофман; пераклад з эсперанта Людкі Сільновай. – С. 671; Оўлд, У. Адзін з нас : [верш]. – С. 671; 3. Бехлер,В. Чаканне : [верш] – С. 672; Клёс, Б.М. Зялёная магія : [верш] – С. 672.
Рецензии
ЛеГал (Леанід Галубовіч). [Рэцэнзія на кнігу вершаў Людкі Сільновай «Зачараваная краіна» (Мінск, 2007)] // ЛіМ. – 2008. – 1 жн. (№ 31). –С. 16.
О ней
Беларуская энцыклапедыя: У 18 т. Т.14: Рэле — Слаявіна / Рэдкал.: Г. П. Пашкоў і інш — Мн.: БелЭн, 2002. — Т. 14. — 512 с.
Людка (Людміла Данілаўна) Сільнова : Біяграфія; Творы // Вікіпедыя: Свабодная энцыклапедыя. https://be.wikipedia.org/wiki/...0%B2%D0%B0 Нарадзілася ў Маладзечна. Скончыла філалагічны факультэт БДУ у 1979 годзе. Працавала на Маладзечанскай фабрыцы мастацкіх вырабаў, БДУ, ва ўстановах асветы Уздзенскага раёна і Мінска, з 1986 года ў Нацыянальнай бібліятэцы Рэспублікі Беларусь. Вершы паэтэсы перакладзены на польскую, украінскую, славацкую мовы.
Сільнова Людміла Данілаўна : Біяграфія // АСАБIСТЫЯ СТАРОНКI СЯБРОУ СБП. – Режим доступа: http://lit-bel.org/by/friends/589/613.html . – Дата доступа: 20.07.2015. Паэтка. Нарадзілася ў Маладзечне. Скончыла філалагічны факультэт БДУ (1979). З 1986 г. працуе бібліятэкарам у Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі. Лаўрэатка прэміі «Гліняны Вялес» (за кнігу «Рысасловы»). Творы перакладаліся на польскую, рускую, македонскую, славацкую, украінскую, славенскую, англійскую і чэшскую мовы. Удзельнічала ў Міжнародным паэтычным свяце «Время и Место» (Мінск, 1995), Беларуска-македонскай культуралагічнай канферэнцыі (Мінск, 1996), Міжнароднай пісьменніцкай сустрэчы «Vilenica 2003» (Віленіца, Славенія) і шматлікіх іншых. Біяграфія Паэтка. Нарадзілася ў Маладзечне. Скончыла філалагічны факультэт БДУ (1979). З 1986 г. працуе бібліятэкарам у Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі. Лаўрэатка прэміі «Гліняны Вялес» (за кнігу «Рысасловы»). Творы перакладаліся на польскую, рускую, македонскую, славацкую, украінскую, славенскую, англійскую і чэшскую мовы. Удзельнічала ў Міжнародным паэтычным свяце «Время и Место» (Мінск, 1995), Беларуска-македонскай культуралагічнай канферэнцыі (Мінск, 1996), Міжнароднай пісьменніцкай сустрэчы «Vilenica 2003» (Віленіца, Славенія) і шматлікіх іншых.
З 11 красавіка [2007 г.] ў зале беларускай літаратуры адкрылася выстаўка "Рыфмы слоў, колераў і думак", прысвечаная юбілею беларускай паэтэсы, супрацоўніцы Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі Людкі Сільновай. Выстаўка працягнецца па 30 красавіка 2007 г.
У экспазіцыі каля 50 дакументаў. Гэта кнігі аўтара: "Ластаўка ляціць…"(1993), "Рысаcловы" (1994), "Агністыя дзьмухаўцы" (1997), "Зеленавокія воі і іх прыгажуні" (2001), "Крышталёвы сад" (2007), публікацыі ў зборніках і часопісах, творы паэтэсы ў перакладзе на рускую, украінскую, польскую, славенскую, славацкую мовы.
Паэтычным творам і празаічным публікацыям Людкі Сільновай уласціва вытанчанасць слова і вобраза, пачуццёвая глыбіня, дакладнасць думкі. У творах адлюстраваны роздум над жыццём, лёсам жанчыны і чалавека-творцы, раскрыты тэмы паэта і паэзіі, дабра і зла, кахання, роднай прыроды, фальклорныя матывы.
Каб выказаць свае эмоцыі, пачуцці і думкі, ёй часам неабходны эксперыменты з жанрамі і формамі, у выніку якіх паэтэса стварае незвычайныя спалучэнні. Аб гэтым нагадваюць "Рысаcловы", "Запіскі на кулінарнай фользе", малюнкі паэтэсы і іншае.
Частка пісьменніцкай увагі Л. Сільновай скіравана на даследаванне рэдкіх кніг і калекцый з фонду Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі.
Людка Сильнова – поэт, художник, переводчик. Живет в Минске. Трудно сказать, какому из видов искусств Сильнова отдаёт большее предпочтение. Автор нескольких книг стихов, она успевает проводить по несколько персональных выставок в год. Название одной из них – «Рифмы цвета». Не так давно Сильнова выпустила свою книгу критических очерков «Хрустальный сад» (2007).
Переводы с белорусского: Герман Власов, Евгений Никитин
Алесь
Всё на камне он сидел. Всё-то вдаль себе глядел. Кто-то закричал: «Спасайся!» – Он привстал и улетел.
Возвращение в Рим
Я верю, что туда приеду – В Рим говорливый, как беседа!
Там соберутся в гулком зале, Как на поминках, на вокзале, –
Да нет! На свадьбе, где веселье, Где рады всем, где все уселись! –
Роды, народы, семьи, люди. Где будет всё!.. И это будет
То, что хочу уже два века: При всём скопленьи человеков
Я припаду к коленям: «Madre!..» И титры после этих кадров
Пусть поплывут наверх, как список, Все, кто моим врагом записан…
А те же, кто отгоревали, Пускай найдут себя в бокале
Вина из общей старой бочки: Сыны, невестки, жены, дочки…
Шестой вагон
Прощай, мой пятый вагон! Какой же недолгий у жизни поезд! Один еще перегон – И буду в шестом я всецело, то есть –
В каких-то свистульках, гармошках и с бубном, Кажется, детским, в левой руке… Все пассажиры спят беспробудно, Впрочем, наверно, не все.
Пусть им! На первую лавку Сяду и посижу. Деньги? Признание? Славу? Что я ищу? Не скажу.
Мой долгожданный шестой. Сонный ты мой вагон! Пусть не артисткой – простой Бабой уткнуться лбом
В стекло, поправить платочек И, обернувшись назад, Найти у мужа кусочек Сдобы. За руку взять
Его. Обнимая, ехать – И греться, и на груди Забыться, будто бы эхом, Молитвой тех, кто в пути…
Пасха
Мак, мука, изюм, желток – Покрестились. Грач и сизый голубок Как сцепились.
Голубь, града господин, – Стал клеваться. Грач, грозы небесной сын – Начал драться.
Шла я, размыкая круг, Вдаль, к покою. Птиц увидела я двух Под ольхою.
Словно символ или знак Неделимый – Сизый голубь, черный враг: Край родимый.
Северный ветер
Северный дует что было сил! Он мне не страшен: скорее, мил.
Плащик срывает, зонт унесен… Я не в обиде: ветер влюблен!
Не заслоняюсь – дурею, Верю, что не заболею;
Ветру я шею открыла: – Ну же, целуй меня, милый!
Шахматы
Жизнь есть игра. Так в шахматы играют Два игрока, и время делать ход,
А верный или нет – не разбирают, Покуда караван не добредет
Верблюдов, что устали и хромают, Но ждет их рай, и ассалям их ждет.
Пленэр в Польше
I. За холсты художники – и в поле: Всё природу рисовать да волю.
В голубую с зеленью холстину Всё связать – и за плечи закинуть!
И нести по миру до восхода; Окликать, аукать через годы
Птица птицу – из чудесной стаи, Что навеки уплывает к Раю.
II. За холсты художники – и в поле, Поэтесса – ягоды в подоле
Принесет и приготовит чаю, Рядом жучка хвостиком виляет.
И она художников не судит, Неумелый комкает рисунок.
И на верном, письменном разложит – Карандаш, перо, бумагу, ножик.
Жребий – не худой, и не завидный: Так писать, чтоб за строку не стыдно…
Мы на Божьем солнечном пленэре – Все – земли желанной пионеры.
Перевод Германа Власова
Праздник
Меня – иголкой на картон?! Так знай, что до скончанья дней Не быть мне жёлтым мотыльком В большой коллекции твоей!
Обида? Радость? Всё равно! Иду, распахнутая, в дождь. В апреле радости полно – Пусть будет праздник, ну так что ж!
Девочка, сидевшая напротив в электричке
Девчушка белокурая – Совсем как одуванчик – Роняла отчего-то Слезинки в свой рукавчик…
Потом в окно смотрела Летящей электрички На домики, качели, Дорогу, лес и речку.
Куда её старуха Везла в огромный мир? Не знаю… Но на поезд Билет я сохранил…
Сдаётся мне, что это Судьбы какой-то знак: Притихший дух поэта В старушечьих руках…
Перевод Евгения Никитина
Примечание: Герман Власов – поэт, переводчик, редактор. Живёт в Москве. Евгений Никитин (р. 1992) – переводчик. Заведует отделом зарубежной литературы в журнале «Юность».
Родилась 1 января 1947 г. в Могилевской области (Белоруссия).
В 1969 г. окончила Минский педагогический институт им. А.М. Горького (Белорусский государственный педагогический университет им. Максима Танка). Специальность - библиотекарь-библиограф. Работала в Белорусской сельскохозяйственной библиотеке им. И.С. Лупиновича. С 1 февраля 1993 г. работала в Национальной библиотеке Беларуси в справочно-информационном отделе в информационно-аналитическом секторе. С 1 марта 1995 г. – заведующая сектором создания аналитической базы данных СИО.
Публикации
Гигиена и санитария содержания сельскохозяйственных животных / Науч.-библиогр. отд.; [Сост. Е.Ф. Горелова], Ред. Е.Д. Воронько // Новыя кнiгi Беларусi. – 1991. - №2. – С. 19 – 21. Материал подгот. Бел. респ. научн. с.-х. б-ка.
Кормовая база животноводства : Рек. список лит. / Добровол. о-во любителей кн. БССР, Бел. респ. науч. c.-х. б-ка им. И.С.Лупиновича ; [Сост. Е.Ф.Горелова]. — Мн., 1988. — На тит. л. : Продовольственная программа - дело всенародное.
Льноводство : Указ. лит. за 1980 г. / Белорус. респ. науч. с.-х. б-ка им. И.С.Лупиновича, Справ.- библиогр. отд. ; [Сост. Е.Ф.Горелова]. — Мн., 1981. — 42, [1] с.
Льноводство : Указ. лит. за 1981 г. / Белорус. респ. науч. с.-х. б-ка им. И.С.Лупиновича, Справ.- библиогр. отд. ; [Сост. Е.Ф.Горелова]. — Мн., 1982.
Льноводство : указатель литературы за 1982 год / Министерство сельского хозяйства БССР, Белорусская республиканская научная сельскохозяйственная библиотека им. И.С.Лупиновича, Справочно-библиографический отдел ; [составитель Е.Ф.Горелова]. — Беларусь, 1983.
Льноводство : Указ. лит. за 1983 г. / Белорус. респ. науч. с.-х. б-ка им. И.С.Лупиновича, Справ.- библиогр. отд. ; [Сост. Е.Ф.Горелова]. — Мн., 1984. — 55, [1] с., включ. обл.
Льноводство : Указ. лит. за 1984 г. / Белорус. респ. науч. с.-х. б-ка им. И.С.Лупиновича, Справ.-библиогр. отд. ; [Сост. Е.Ф.Горелова]. — Мн., 1985.
Льноводство : Библиогр. указ. лит. за 1986 г. / Гос. агропром. ком. БССР, Бел. респ. науч. с.-х. б-ка им. И.С.Лупановича, Справ.-библиогр. отд. ; [Сост. Е.Ф.Горелова]. — Мн., 1987.
Льноводство Беларуси / Науч.-библиогр. отд.; Сост. Е.Ф. Горелова; Ред. Е.Д. Воронько // Новыя кнiгi Беларусi. –1993. - №3. – Прил. Материал подгот. Бел. респ. научн. с.-х. б-ка.
Мелиорация земель Белоруссии : рекомендательный список литературы / Добровольное общество любителей книги Белорусской ССР, Республиканское правление, Белорусская республиканская научная сельскохозяйственная библиотека им. И. С. Лупиновича ; [составитель Е. Ф. Горелова]. — Минск : [б. и.], 1986. — 17 с.
Мелиорация и экология земель Белоруссии / Науч.-библиогр. отд.; Сост. Е.Ф. Горелова; Ред. Е.Д. Воронько // Новыя кнiгi Беларусi. –1991. - №7. – Прил. Материал подгот. Бел. респ. научн. с.-х. б-ка.
Работникам сельскохозяйственного производства : растениеводство : рекомендательный библиографический указатель / Государственная библиотека БССР им. В. И. Ленина, Белорусская республиканская научная сельскохозяйственная библиотека им. И. С. Лупиновича ; [составители: Е. Ф. Горелова, И. А. Фомина]. — Минск : Госбиблиотека БССР, 1990. — 63, [1] с. ; 19 см. — Указатель авторов и заглавий: с. 57―63.
Чарнобыль, … / Навук.-б iбл iягр. аддз. – У надзаг. таксама: Цэнтр. навук. б-ка АН Беларусi, Прэзiдэнцкая б-ка Беларусi. – У склад. прымалi таксама ўдзел: Рэсп. навук. мед. б-ка, Рэсп. навук.-тэхн. б-ка, Рэсп. навук. с.-г. б-ка, Рэсп. навук.-пед. б-ка.
… 1991 / Склад.: Г.I. Антонава, А.Ю. Барысава, А. I.Леў, Ю.Б. Iванова, Л.М.Мароз, З.М. Чумарына, В. I. Чэпiкава, I.А.Фамiна, М.С. Лукошус; Рэд. А. I. Касiнская, А.В. Мураўёва, Р.М.Чыгiрова, Р.В. Бадыль, Е.Ф.Гарэлава; Навук. рэд.: Г.А. Несветайлаў, У.Р. Караваеў, Л.Ц. Ламан. – 1993. – 416 с.
… 1992, 1 палова / Склад.: Г.I. Антонава, Г.В. Брага, З.Л. Елiсавецкая, К.И. Шышкова, И.П. Гародка, Л.М. Мароз, Г.Б. Чэрнiкава, И.А. Фамiна, М.С. Лукошус, Н.А. Гурская; Рэд.: А. I. Касiнская, А.В. Мураўёва, Р.В. Бадыль, Е.Ф.Гарэлава. – 1994. – 288 с.
Фотография сделана 15 сентября 2006 г. в день библиотек Беларуси Слева направо: Лев Елена Иосифовна, Елисаветская Зоя Леонидовна, … Макарова Наталья Дмитриевна, Горелова Ева Федоровна, Воронько Екатерина Дмитриевна, Косинская Елена Ивановна.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане