ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
alex_g_popp Россия, Самара Сообщений: 150 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 65 | Наверх ##
15 февраля 2021 4:48 15 февраля 2021 4:50 Ampel написал: [q] если зачёркнуто, может, ошибочные сведения[/q]
в скобках нечто уточняющее о живой Elisabrth, что меня, собственно, и интересует. В верхних строчках "№ 4(1)96, 1860" - тоже интересно, о чём. Кстати, карточка эта на Drewing Carl Franz Friedrich. --- С уважением, Александр
-----
Popp, Röder und Hess, Burghaslach, Hirschenhof, Riga, Кунгур, Орехов, Сталинград | | |
Sergei_K Начинающий
Санкт-Петербург Сообщений: 46 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 21 | Наверх ##
23 февраля 2021 12:46 Коллеги, доброго дня! Помогите, пожалуйста, перевести запись из МК о рождении Терезы
  --- Ищу сведения о Кольманах (Польша, Чехия), Киншиных (Тверская губ.), Зверевых (г. Буй), Комаровых (г. Буй), Шевтановых (Псковская обл., Эстония), Низовских (Псковская обл.), Бокаревых (Тверская обл.) | | |
ShekRoman Участник
Сообщений: 96 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 63 | Наверх ##
27 февраля 2021 12:11 27 февраля 2021 12:12 Помогите пожалуйста перевести в первом столбце строчку с религией и полностью второй столбец.
 | | |
ShekRoman Участник
Сообщений: 96 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 63 | Наверх ##
27 февраля 2021 12:12 ShekRoman написал: [q] Помогите пожалуйста перевести в первом столбце строчку с религией и полностью второй столбец.[/q]
Полная версия документа:
 | | |
Sipsikiarch Сообщений: 597 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 121
| Наверх ##
27 февраля 2021 16:46 Добрый день. Нашел метрику о рождении ранее неизвестной родственницы. Кроме имен родителей ничего разобрать не могу.
№ 137
 --- Ищу информацию о:
Черновых, Карельских (д. Образцово Бронницкого уезда Московской губ.);
Пахомовых, Гришиных, Демешевых (Соболевская волость Пронского уезда Рязанской губ.);
Кулаковых, Николаевых, Пенягиных (с. Вишневое, д. Фроловка Козловского уезда Тамбовской губ.);
Enman, Pander, Brunn | | |
Grigori Solod Участник
Сообщений: 98 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 108 | Наверх ##
28 февраля 2021 19:44 ShekRoman написал: [q] ShekRoman написал:
[q] Помогите пожалуйста перевести в первом столбце строчку с религией и полностью второй столбец.
[/q]
Религия: православный
Гражданство: СССР, Белоруссия Воинское звание: солдат (рукой советского военного переводчика: кр-ц) Воинская часть: 17-й ..... полк (рукой советского военного переводчика: 17) Гражданская профессия: крестьянин Пленен (место и дата): 9.10.1941 Вязьма Поступил здоровым, больным, раненым: здоровым
| | |
Bones Сообщений: 1455 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7668 | Наверх ##
1 марта 2021 11:25 Sipsikiarch
Добрый день!
Дата рождения: 26-е августа, в 2 часа ночи Дата крещения: 18-е ноября Имя ребёнка: Marie Enmann Отец: Dr. Theodor Enmann Мать: Ida Antonie урожд. Werner Оба лютеране Крёстная: Tatiana Krastin Крестил пастор Schubert в доме по адресу Marien 43.I | | |
Sipsikiarch Сообщений: 597 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 121
| Наверх ##
2 марта 2021 17:53 Bones написал: [q] Sipsikiarch
Добрый день!
Дата рождения: 26-е августа, в 2 часа ночи Дата крещения: 18-е ноября Имя ребёнка: Marie Enmann Отец: Dr. Theodor Enmann Мать: Ida Antonie урожд. Werner Оба лютеране Крёстная: Tatiana Krastin Крестил пастор Schubert в доме по адресу Marien 43.I[/q]
Большое спасибо. А справа что за приписка? Там где 95.425? --- Ищу информацию о:
Черновых, Карельских (д. Образцово Бронницкого уезда Московской губ.);
Пахомовых, Гришиных, Демешевых (Соболевская волость Пронского уезда Рязанской губ.);
Кулаковых, Николаевых, Пенягиных (с. Вишневое, д. Фроловка Козловского уезда Тамбовской губ.);
Enman, Pander, Brunn | | |
Bones Сообщений: 1455 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7668 | Наверх ##
2 марта 2021 20:13 Sipsikiarch написал: [q] Большое спасибо. [/q]
Пожалуйста Sipsikiarch написал: [q] А справа что за приписка? [/q]
Je ne sais pas  Первое слово похоже на Trausch. aus.. (возможно, Trauschein, то есть свидетельство о браке из...). А дальше не знаю, что могут те циферки означать. | | |
Arkin EE Сообщений: 689 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2373
| Наверх ##
2 марта 2021 21:50 Sipsikiarch написал: [q] А справа что за приписка?[/q]
Bones написал: [q] Первое слово похоже на Trausch. aus.. (возможно, Trauschein, то есть свидетельство о браке из...)[/q]
Наверное из Каунаса ( aus Kowno). Но кажется что это приписка/свидетельство относится к предыдущей записи. | | Лайк (1) |
|