ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
NataliaG г. Красноярск Сообщений: 235 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 5739 | Наверх ##
9 марта 2020 6:05 Bones написал: [q] [/q] Спасибо большое! Три церкви проверили по указанным годам - "nicht" Однако, крещение могло состояться и в какой-то другой церкви... Странно, что и в "Bürgerbuch nicht"... --- С уважением, Наталья
Делаю, что должно, и ... будь, что будет...
Иверсен (Iversen) (Санкт-Петербург; Эстония; Латвия; Финляндия; Германия)
Chambeau (Chambaud) (Франция, Швейцария) | | |
Orest Участник
Сообщений: 87 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 44 | Наверх ##
18 марта 2020 2:49 Помогите пожалуйста правильно прочитать запись на немецком языке в метрической книге за 1872 год (Latvia, Jelgava). Меня интересует № 31 - Wilhelm Evald Spurris. Практически непонятно всё, что касается этого человека - дата и время рождения, кто отец, мать и кто восприемники. Буду очень признателен
 | | |
Orest Участник
Сообщений: 87 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 44 | Наверх ##
18 марта 2020 2:59 Фото не получается качественным, пробую выставить еще раз
 | | |
Arkin EE Сообщений: 692 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2405
| Наверх ##
18 марта 2020 11:05 18 марта 2020 13:00 Orest написал: [q] Помогите пожалуйста правильно прочитать запись на немецком языке в метрической книге за 1872 год (Latvia, Jelgava). Меня интересует № 31 - Wilhelm Evald Spurris. Практически непонятно всё, что касается этого человека - дата и время рождения, кто отец, мать и кто восприемники. Буду очень признателен[/q] Am neunzehnten März 1 Uhr Nachts aus Jonas Hause, des Arb. Anss u des. Ehew. Anne ehel. Sohn. Elt. lutherisch. Getauft in der Kirche vom Stadtprediger R. Schulz Pathen: Wilhelm Blankenberg, Beamter; Franzisca Jonas, Maurerstochter; Ewald Birsneek, Arbeitsmann19. марта в 1 час ночи из дома Йонаса. Родители: работник Анс и его жена Анне, лютеране. Родной сын. Крещен в церкви священником Р. Шульцом 16 апреля Восприемники: ... служащий, дочь каменщика, работник | | |
rnv53 Великий Новгород Сообщений: 438 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 203 | Наверх ##
22 марта 2020 0:45 Дорогие друзья, помогите, пожалуйста. Моя просьба совсем не по тематике сайта, но, надеюсь, модераторы ее не удалят.  Родственники сидят в Баварии на жестком карантине из-за коронавируса, мы хотим их поддержать фотографиями с плакатом "Бавария, держись!" Как правильно перевести эту надпись на немецкий язык? Онлайн-переводчики меня что-то запутали. --- Евсеевы село Мещерино, Леошины и Комаровы дер. Ляпуновка, Степановы и Владимировы дер. Бохино, Маруськовы дер. Боняково Тульская область
Рычко Полтавская область
Апсит Рига, Нижний Новгород
| | |
Gogin10 Сообщений: 3909 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4262
| Наверх ##
22 марта 2020 10:22 rnv53 написал: [q] Бавария, держись!" Как правильно перевести[/q]
Bayern, halte durch ! Вы шибко не переживайте, людям можно выходить из дома на прогулки и для закупок питания. | | |
rnv53 Великий Новгород Сообщений: 438 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 203 | Наверх ##
22 марта 2020 10:53 Gogin10 написал: [q] rnv53 написал:
[q] Бавария, держись!" Как правильно перевести
[/q]
Bayern, halte durch !
Вы шибко не переживайте, людям можно выходить из дома на прогулки и для закупок питания.[/q]
Спасибо большое! --- Евсеевы село Мещерино, Леошины и Комаровы дер. Ляпуновка, Степановы и Владимировы дер. Бохино, Маруськовы дер. Боняково Тульская область
Рычко Полтавская область
Апсит Рига, Нижний Новгород
| | |
BorisSofia Сообщений: 105 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 82
| Наверх ##
24 марта 2020 0:23 Да, прошу прощения, конечно, Дерпт - Это Юрьев, он же Тарту...описалась... --- Альбовы, Гелвановские, Савельевы, Рауштенберг, Сукневы, Селивановы, Киивит, Нооль, Кивит, Полозовы, Лебедевы, Колосовы, Линкевич, Покровские, Вейтко, Игнатович, Шульц.
www.helptogo.ru | | |
Kalashnikov_AA г. Боровичи; г. Санкт-Петербург Сообщений: 470 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 351 | Наверх ##
1 апреля 2020 19:29 Помогите пожалуйста! Пытаюсь понять где (в каком месте) произошло лютеранское крещение. Данное слово встречается у большинства записей, за редким исключением мелькают названия: НОВГОРОД; СТАРАЯ РУССА; МЕДВЕДЬ Если это рукописный немецкий, то начало получается как Debgl... но дальше не могу понять ...
  --- Калашниковы (г. Боровичи), Эльрих (Ковенская, Сувалкская губернии, г. Боровичи, г. Ставрополь), Осташевские (г. Боровичи и уезд) Катыхины, Хахалевы (Курская губерния), Гриценок (Черниговская губерния, с. Низковка) | | |
Bones Сообщений: 1455 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7671 | Наверх ##
1 апреля 2020 20:17 Kalashnikov_AA написал: [q] Данное слово встречается у большинства записей, за редким исключением мелькают названия:[/q]
Здравствуйте! Это слово desgleichen, что означает "то же самое", в данном случае "в том же месте" | | |
|