Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

ГЕРМАНИЯ

✔ ДИАЛОГОВАЯ тема (вопросы/ответы)

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 86 87 88 89  90 91 92 93 94 ... 143 144 145 146 147 148 Вперед →
Модератор: Stan_is_love
SerP

Kyiv
Сообщений: 235
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 65


Германия (нем. Deutschland), официальное название — Федеративная Республика Германия (нем. Bundesrepublik Deutschland), ФРГ (нем. BRD) — государство в Центральной Европе.
Столица — Берлин. Государственный язык — немецкий.

АТД Германии -
Германия — государство с федеративным устройством; в составе 16 равноправных субъектов — земель (Land)
Земли делятся на районы (нем. Kreis) и внерайонные города (нем. Kreisfreie Stadt), земли Гамбург и Берлин — на городские округа (нем. Bezirk), районы делятся на города (нем. Stadt) и общины (нем. Gemeinde), внерайонные города — на городские районы (нем. Ortschaft), округа земель Гамбург и Берлин на кварталы (нем. Ortsteil), города, общины, округа и кварталы делятся на жилые территории (нем. Wohngebiet). Бавария имеет промежуточное звено между землёй и районом — административный округ (нем. Bezirk).



Комментарий модератора:
i.gif ВНИМАНИЕ
Пожалуйста, по отдельным населенным местам и своим личным поискам открывайте темы в фамильных или дневниковых разделах. Список населенных мест по стране огромен и желающих открыть индивидуальные темы много. Допускается разбивка по темам на земли, города, районы. Просьба - придерживаться этой схемы.


Прикрепленный файл: 1.jpg2.jpg, 52205 байт
---
Палій, Шум, Горенко, Михно, Сябер, Цикун
jonas60
Начинающий

Сообщений: 40
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 4
Исходя из полученной информации и подсказок могу с достаточной степенбю предположить, наш August Endrullat 06 октября 1897 г.р. продолжал жить в Baltupenai.
Факты:
По ссылке
http://www.online-ofb.de/famre...mp;lang=ru (спасибо г-же Bones!)
есть наш Август с полным соответствием исходных данных. У него было две жены и четыре сына (один из них Hans Arno умер) и три дочери.
В оцифрованном архиве кирхи из Wischwill есть очень любопытный алфавитный регистр крещений до 1941 года, правда сами метрики крещений только до 1911. Открываем "Е" и ищем Endrullat.
Первый Endrullat за №34 Anna (если правильно прочёл) R... (не могу разобрать) 1925 г.р.
Далее №36 умерший сын Hans Arno 1927-1932 г.р.
Далее за №39 указан Endrullat Bruno ... (вторую часть имени разобрать не могу) 1928 г.р.. Таковой человек имеется на MyHeritage, уроженец Baltuponen, 28 апр. 1928 г., у которого отцом значится August Endrulat.
Далее по списку №40 Endrullat ... (не могу прочитать даже со шпаргалкой по прописному языку) 1930 г.р.
Далее №47 Endrulat August Horst 1938 г.р. (возможно назвали в часть отца Августа) 1938
Далее б/н Endrulat Ida Grete Helga (возможно названа в честь сестры Иды) 1939
Первая жена умерла в 1932, поэтому последние двое детей от второго брака.
Очень прошу помощи в расшифровке рукописей по указанным пунктам!!!
Еще вопрос об образовании многосложных имён. Обязательно ли включалось имя родителя/иного предка или же могло быть проищвольно сконструировано?



Прикрепленный файл (Endrullat_Wischwille_1905-1942 (реестр крещений)-1.pdf, 1465905 байт)
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19951
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13273

jonas60 написал:
[q]
Еще вопрос об образовании многосложных имён.
[/q]
Нет никакого образования и никаких многосложнызх имен.
Ребенка могли назвать как одним, так и нескольким именами. Выбор был за родителями и в честь кого и чего, это был их личный выбор. Возможно не без участия и подсказки пастора.
Bones

Bones

Сообщений: 1449
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7692

Geo Z написал:
[q]
Ребенка могли назвать как одним, так и нескольким именами. Выбор был за родителями и в честь кого и чего, это был их личный выбор
[/q]

Придерживаюсь такого же мнения

jonas60 написал:
[q]
№34 Anna (если правильно прочёл) R...
[/q]

Нет, это не Anna, это мужчина — Arno Kurt (Арно Курт)

jonas60 написал:
[q]
№39 указан Endrullat Bruno ...
[/q]

Gerhard (Герхард)

jonas60 написал:
[q]
№40 Endrullat ...
[/q]

Мarta? Else (Марта (наверное) Эльза), в строке под ней точно Марта написано, но в первом имени под №40 не хватает буквы r.
Может, её тогда Мата (или Мета?) Эльза звали? Или её имя было всё-таки Марта Эльза, но писарь/священник пропустил букву "р"?!?
jonas60
Начинающий

Сообщений: 40
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 4
Опять не верю своим глазам!
http://genwiki.genealogy.net/Baltup%C3%B6nen

Прикрепленный файл: Friedhof_Baltupönen_11.jpeg
jonas60
Начинающий

Сообщений: 40
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 4
Только на странице фамилия не верно указана - на камне именно Endrullat!
И схема домов там же. И рассказ сторожилы.
Надо ехать!


Прикрепленный файл: Ort_Baltupönen_18_0141_Baltupönen_Karte.jpg
Bones

Bones

Сообщений: 1449
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7692

jonas60 написал:
[q]
Опять не верю своим глазам!
Только на странице фамилия не верно указана - на камне именно Endrullat!
[/q]

Так точно! Вот это находка, поздравляю! 101.gif Главное, это фото было сделано совсем недавно, прошлым летом. Значит, и вправду стоит съездить туда.
Sipsikiarch

Сообщений: 600
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 122
У меня тоже находка, но поскромнее - Каталог выпускников Евангелькой гимназии г. Лигниц (ныне - Легница, от Всховы 82 км) за 1873 год.
На 10 стр. среди выпускников 1830 года:
56. Isid. Sam. Brunn aus Fraustadt 21 J. (вероятно возраст на момент окончания гимназии), Med., Berlin
далее по сноске - Dr. med. u. pract. Arzt, St. Petersburg

Гимназия Евангельская, но с 1832 года в списках выпускников появляются данные о вероисповедании, где встречаются и католики, и евреи.
А в 1835 году находится запись:
99. Joach. Brunn aus Fraustadt, jud., 20 J., Med., Berlin


Опять вопросы:
1. Человек безусловно все тот же, но откуда-то берется "Sam." вместо ожидаемого Karl?
2. Почему до 1832 года не указано вероисповедание? Не брали иноверцев или просто не было пункта в анкете?
3. Что за информация на стр. 29? Там опять в 1826 году упоминаются Brunn и Fraustadt.

https://books.google.ru/books?...mp;f=false
---
Ищу информацию о:
Черновых, Карельских (д. Образцово Бронницкого уезда Московской губ.);
Пахомовых, Гришиных, Демешевых (Соболевская волость Пронского уезда Рязанской губ.);
Кулаковых, Николаевых, Пенягиных (с. Вишневое, д. Фроловка Козловского уезда Тамбовской губ.);
Enman, Pander, Brunn
Bones

Bones

Сообщений: 1449
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7692

Sipsikiarch написал:
[q]
У меня тоже находка, но поскромнее
[/q]

Я Вас тоже поздравляю 101.gif Любая находка важна и интересна для исследования своего родовода.

Sipsikiarch написал:
[q]
Опять вопросы:
[/q]

Постараемся на них ответить

Sipsikiarch написал:
[q]
1. Человек безусловно все тот же, но откуда-то берется "Sam." вместо ожидаемого Karl?
[/q]

Безусловно тот же. Sipsikiarch, а как звали отца Исидора? Правильно - Samuel. Думаю, в этом случае его имя и указано после имени Isidor. И у нас же нет записи о рождении Исидора (или Вам посчастливилось её найти?), поэтому мы не знаем, было ли Samuel одно из имён Исидора до того, как он конвертировал в лютеранство. То есть, вполне возможно, что он при первом крещении был назван Isidor Samuel Or (Carl Ferdinand) Brunn.

Sipsikiarch написал:
[q]
2. Почему до 1832 года не указано вероисповедание? Не брали иноверцев или просто не было пункта в анкете?
[/q]

Склоняюсь к второму варианту. Если бы иноверцев не брали, Исидор Брунн не числился бы там в выпускниках, ведь до 1839г. у него было ещё еврейское вероисповедание.

Sipsikiarch написал:
[q]
3. Что за информация на стр. 29? Там опять в 1826 году упоминаются Brunn и Fraustadt.
[/q]

Здесь он числится в списке старшеклассников упомянутой Вами выше Еванг.гимназии. Этот список был позаимствован из краткой биографии J.C.G.Werdermann, который занимал пост ректора этой гимназии в то время, когда там учился Isidor Brunn.
В сноске написано, что имена учащихся, указанные в этом списке, были внесены в него без какого либо определенного порядка.

Sipsikiarch написал:
[q]
99. Joach. Brunn aus Fraustadt, jud., 20 J., Med., Berlin
[/q]

Возможно, тоже родственник, которому передался "медицинский ген" a_003.gif
Sipsikiarch

Сообщений: 600
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 122
Об этом родственнике нашел следующую запись на MyHeritage:

"Joachim Julius Brunn
Пол: мужчина
Рождение: Примерно в 1814
Fraustadt in Pruisen
Смерть: 12 июн 1841
Hellevoetsluis, South Holland, Netherlands
Возраст: 27
Занятие: Chirurgijn 3de Klasse Bij De Marine
Отец: Samuel Brunn
Мать: Wilhelmina Barschae

Источник
Коллекция: Overlijden Hellevoetsluis (1837-1844)
Учреждение: Streekarchief Voorne-Putten
Архив №: 089
Реестр №: 1209
Документ №: 42
Место иточника: Hellevoetsluis, South Holland, Nederland
Дата источника: 12 июн 1841
Дата замера: 12 июн 1841
Примечания: Opmerking: Ongehuwd, geboren in Traustadt Duitsland
Provenance: A2Acollection NL-BleSAVPR_089-1209_54_A2A.xml van SVP"

Не пойму только, как скачать первоисточник.
При расшифровке явные отпечатки Traustadt вместо Fraustadt, Pruisen вместо Posen.

Возможно, что и Julius - это не Julius, а jude.
---
Ищу информацию о:
Черновых, Карельских (д. Образцово Бронницкого уезда Московской губ.);
Пахомовых, Гришиных, Демешевых (Соболевская волость Пронского уезда Рязанской губ.);
Кулаковых, Николаевых, Пенягиных (с. Вишневое, д. Фроловка Козловского уезда Тамбовской губ.);
Enman, Pander, Brunn
Bones

Bones

Сообщений: 1449
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7692
Добрый день!


Sipsikiarch написал:
[q]
При расшифровке явные отпечатки Traustadt вместо Fraustadt..
[/q]

согласна

Sipsikiarch написал:
[q]
Pruisen вместо Posen.
[/q]

не согласна: Pruisen - это на голландском "Пруссия". Познань была с 1815 по 1920 провинцией Пруссии. Так что всё верно.

Sipsikiarch написал:
[q]
Возможно, что и Julius - это не Julius, а jude.
[/q]

Невозможно: в данном случае это одно из имён Йоахима (Joachim Julius). Пора уже привыкнуть, что в этой семье детям давали по несколько имён. Вспомним хотя бы Isidor Or Carl Ferdinand a_003.gif

Sipsikiarch написал:
[q]
Отец: Samuel Brunn
Мать: Wilhelmina Barschae
[/q]

Вполне вероятно, что Йоахим был родным братом Исидора.
Только странно, почему мать звали Вильгельминой, а не Ребеккой. Хотя возможно, что и у неё несколько имён было - Rebecca Wilhelmina Barschall

Sipsikiarch написал:
[q]
Не пойму только, как скачать первоисточник.
[/q]

Можно здесь' (кадр 136).
Нашла даже сама для Вас эту запись (смотреть прикрепление). Cкоро точно буду брать с Вас плату за поиски и расшифровку 101.gif

Предупреждаю сразу - голландский язык я не знаю, но смысл записи и так более-менее понятен.
Могу подсказать, что is overleden означает "умер".

Прикрепленный файл: NL-BleSAVPR_089_1209_136 (1).jpgNL-BleSAVPR_089_1209_136 (3).jpg, 603876 байт
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 86 87 88 89  90 91 92 93 94 ... 143 144 145 146 147 148 Вперед →
Модератор: Stan_is_love
Вверх ⇈