Тифлис-Тбилиси, ссылки, фото
Тифлис и Тбилиси, старые фотографии и открытки, интересные ссылки; недавние фотографии Тбилиси
snegirev Сообщений: 1282 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 34170
| Наверх ##
5 апреля 2020 22:15 Тифлис, Грузия, Алексей Толстой «Рано поутру с балкона я увидел бурый, красноватый, крытый черепицей Тифлис, его восточную сторону. Над домами в прозрачном и неподвижном воздухе поднималось множество дымов; на мутной, быстрой Куре медленно поворачивались большими колесами большие плавучие мельницы…» В начале февраля 1915 года на Кавказский фронт, где шли сражения с турками, приезжает в качестве военного корреспондента газет «Русская мысль» и «Киевская мысль» Алексей Николаевич Толстой. Судя по пейзажу, который открывается ему с тифлисского балкона, остановился он или в «Гранд-отеле» или в «Лондоне». Здания, в которых располагались эти гостиницы, и поныне стоят у нынешнего Сухого моста. Но в их стенах уже совсем не гостиничная жизнь… Между тем, судя по записям в дневнике, жизнь Грузии всерьез заинтересовала Алексея Николаевича. И вот – второй его приезд, уже не только как писателя, но и в роли военкора: «Я делаюсь корреспондентом, объезжаю Западный фронт, Волынь, Галицию, Карпаты, Кавказ…» Если говорить о Кавказе конкретно, то это – приморские линии фронта в Аджарии и, конечно, Тифлис. Толстой пробыл здесь около двадцати дней, отправляя фронтовые корреспонденции из Батуми и впитывая все, что увидел в грузинской столице. Вот – первое, что поражает Толстого, пока извозчик везет его в гостиницу: «Длинная улица была пустынна. Высоко впереди в самом небе горели огоньки фуникулера». Восхищение северянина южной ночью и горой, возвышающейся прямо над городом, не исчезает в последующие дни: «В Тифлисе ночью пусто на улицах: кипарисы бросают тени на темные стены домов, кипарисы и тополя – за каждой оградой, по гористым переулкам; молодой месяц давно зашел; небо черное, звезды ясные, большие; над горой святого Давида блистает как алмаз, переливается Марс, правее его ослепительное созвездие Ориона. А ниже, у самой земли, звезды становятся желтыми точками. Это – огни на кругом лежащих горах». Уж, кто только не воспевал тбилисскую ночь, но это, согласитесь, одно из самых поэтичных ее описаний. И жаль, что оно не вошло ни в одно издание сочинений Толстого, а осталось лишь на страницах 37-го номера газеты «Русские ведомости» за 1915 год. На живописные строки подвигает и старая часть города: «…От самой Куры стояли старые стены домов, такие высокие, что река, казалось, текла по дну глубокого ущелья; из дверей кое-где висели лесенки к воде; дальше, на азиатской стороне, видны серые минареты, купола и дымы; еще дальше, кольцом охватывали город каменистые и бурые холмы, и за ними горы, а еще дальше – снега». Ну, а на центральных улицах в глаза бросаются контрасты. Автомобили, роскошные экипажи, а рядом с ними – арба, которую буйволы тянут прямо по тротуару, ослик, груженный плетеными корзинами с грузом... Нарядные дамы в национальных лечаки, описанных Толстым как «низкие вышитые шапочки с длинными вуалями за спиной», блестящие офицеры, а между ними шныряют чумазые и босоногие мальчишки… В общем, даже за то не очень долгое время, которое Алексей Николаевич проводит в Тифлисе, он настолько пропитывается духом этого города, что привносит его и в письма к жене – прямо перед отъездом в Грузию он женился на поэтессе Наталии Крандиевской. Прочтем некоторые строки молодожена. «…Я в Тифлисе, в гостинице, вымылся, лежу в постели, за стеной кашляет простуженный офицер. Ночь, Наташенька, южная, черна, звезды, большие, сияющие, «каких не бывает». На юге низко Марс, бриллиант, повыше его блистающий Орион… И тысячи созвездий – твоих мыслей – ведь это все ты, Наташа. Повсюду кипарисы – черные, высокие, на улицах пусто»… «В Тифлисе цветут яблони. Любовь моя, почему тебя здесь нет…» А еще в те февральские дни Тифлис в «Русские ведомости» отправляется очерк, в котором происходящее описано как в живописи – сильными, точными «мазками». В нем можно увидеть и столь впечатлившую Алексея Николаевича гору Мтацминда. Но не потому, что именно на ее склоне погребли Акакия Церетели, она – деталь общей трагической картины: «Закат уже потускнел наверху над горой святого Давида»... «Облака затянули полнеба, едва виден загнутый кверху месяц»… «Посреди поющей толпы – четыре вороных коня с высокими султанами везут открытую колесницу, на ней под двумя развернутыми траурными знаменами – хрустальный гроб»… «Несут коптящие факелы, затем в два ряда – черные свернутые знамена с золотыми копьями, хоругви»… «Прохожие поднимаются на скамейки»… В 1915-м граф прощается с Грузией на целых девятнадцать лет. Тех лет, что вместили крутой, болезненный излом в его судьбе и породили столь неоднозначное отношение к нему у части больших русских литераторов. Он бежит из России во время гражданской войны –Константинополь, Париж, Берлин… Не будем сейчас вдаваться в подробности его эмигрантской жизни и возвращения на родину – ко всем этим перипетиям тбилисские стены не имеют никакого отношения. Хотя и в Париже Тифлис напомнил ему о себе – встречей с человеком, выросшим в этих стенах. «Сливки» эмигрантского общества сотрясал роскошной жизнью Леон Манташев – сын легендарного тифлисца Александра Манташева, крупнейшего российского нефтяного магната и филантропа, одного из богатейших людей своего времени. . И еще одна встреча эмигранта Толстого с тифлисцем, на этот раз - человеком взглядов, диаметрально противоположных его родному классу. На лечение в Германию приезжает заместитель председателя Совнаркома Грузии, бывший секретарь Тифлисского комитета РКП(б) Леван Гогоберидзе, и граф, уже подумывавший о возвращении в «Совдепию», просит организовать им встречу. Сестра Гогоберидзе вспоминает, что на этой встрече Толстой был в приподнятом настроении, много острил, с большим интересом слушал рассказы о советской стране и надолго уединился с приезжим в кабинете… Так что, в принятии окончательного решения о возвращении из эмиграции свою роль сыграл и один из лидеров тифлисских большевиков. Впоследствии расстрелянный той самой советской властью, которая приняла Толстого с распростертыми объятиями. А когда, вернувшись, писатель начинает публиковать произведения о жизни белой эмиграции, тифлисская газета «Заря Востока» успевает раньше всех в СССР напечатать, пожалуй, центральное из этих произведений. В номере за 25 мая 1924 года появляется «Повесть об одном обывателе (отрывок из повести Алексея Толстого)». Это – значительная часть повести «Похождения Невзорова, или Ибикус», которая в журнале «Русский современник» начала печататься лишь с июня. Подобное, конечно, не происходит без ведома автора. Ну, а сам автор этих произведений мечтает вновь появиться в Грузии, предполагает сделать это в 1924-м, в 1928-м, но, из-за навалившейся работы, реализует мечту лишь в 1932-м. Правда, до Тбилиси, как и в первый приезд, не доезжает, проехав из Кисловодска в Батуми. От этой поездки остаются красочные наблюдения о Военно-Грузинской дороге, о Батуми и его Ботаническом саде, об аджарских горных ущельях и реках, строительстве ГЭС на Аджарисцкали… А потом, после отъезда, разлуку с Грузией ему компенсируют встречи в России с ее литераторами. Появившись в Тифлисе с женой уже через месяц (в 1934 году) после съезда писателей, Толстой немедленно отправляется к Тициану. А к кому же еще! Но дома никого не оказывается, и он возвращается в гостиницу «Ориант» на проспекте Руставели, оставив у соседей записку о своем приезде. Прочитав ее, Табидзе, конечно же, развивает бурную деятельность. Он отправляет жену Нину к Толстым, чтобы отвести их на выставку Фирдоуси, проходившую в городе, а сам спешит по организационным вопросам – надо накрыть подобающий столь радостному событию стол. На выставке, как вспоминает Нина Табидзе, гость с «удивительным интересом рассматривал каждую мелочь» и успевал при этом знакомиться и оживленно общаться с местными художниками, писателями, артистами: «Толстой был как дома. И я впоследствии убедилась, что это была замечательная черта его характера: он по-домашнему шутил с новыми знакомыми, беседовал с ними о тысяче вещей, расспрашивал и в то же время рассматривал экспонаты выставки. Очень быстро вокруг него собралось бесчисленное множество людей». За столом в «Орианте» помимо грузинских поэтов –режиссер Сандро Ахметели, актеры Акакий Хорава, Акакий Васадзе, много других творческих людей. Некоторые из них заходят не сразу: хохочут у дверей, заслышав голос Толстого – им кажется, что мастер пародий Ираклий Андроников изображает гостя. А обед, по общему признанию, удается. Застольные песни так нравятся Толстому, что он много раз вспоминает о них, возвратившись в Россию. Но каким бы любителем поесть ни был граф, а одним гурманством тот вечер не ограничивается. Много говорят о литературе, обмениваются идеями, Толстой делится своими взглядами на работу писателя – «работать без перерыва», рассказывает, сколько времени уходит у него на роман и на пьесу, признается, что ненавидит карандаши: «Поклоняюсь только авторучкам… готов даже красть их, где бы ни видел. Это мой психоз». Вспоминает он и первый свой приезд в Тбилиси. А через год Толстой появляется в Грузии уже с новой женой. Но не в Тбилиси, а в Гагра, ненадолго. Зато летом 1938-го – приезд уже не в качестве отдыхающего гостя. На встрече с литераторами в Союзе писателей Грузии Толстой делает доклад, в котором ставит давно волнующий его вопрос. Это – создание с помощью местных литераторов раздела грузинской литературы в задуманном им «Учебнике по истории литератур народов СССР». На встречах с грузинскими писателями он подчеркивает, что в этом разделе обязательно должна быть показана «атмосфера, в которой рождалось искусство слова», то есть связь литературы с архитектурой, живописью, музыкой: «Я надеюсь, что глава о грузинской литературе будет одной из самых блестящих в учебнике, потому что грузинский народ, помимо всей любви к родине, любит искусство большое, выходящее за пределы Грузии. Грузинские поэты, писатели, художники являются универсалами, то есть людьми большой европейской культуры». Тот последний приезд Толстого в Тбилиси богат на встречу с такими универсалами. И вот, что вспоминает один из них, писатель Шалва Дадиани, друживший с Алексеем Николаевичем: «Во время своего пребывания в Грузии он почти не расставался со мной… Вместе со мной он осмотрел все достопримечательные места Тбилиси. Побывал в Мцхета и известном монастыре Джвари. Осмотрел хранящиеся в наших музеях ценности и рукописи». А дача Дадиани в селе Багеби* производит на гостя впечатление тем, что оттуда можно «обозревать добрую половину Тбилиси». Вот и не хочет он идти обедать в дом, просит накрыть стол во дворе с видом на столицу Грузии. Он словно предчувствует, что больше уже не увидит ее. Что не суждено сбыться его намерениям приехать и через два месяца, и в 1940-м… Но в истории русской и грузинской литератур остаются слова: «Мы, русские писатели и поэты…особенно любим и ценим прекрасную Грузию и сокровища грузинской культуры. Источник: http://tribuna.ru/news/good/ http://dobrieludi.com/articles/1380/ * Сейчас г. Тбилиси. --- Снегиревы | | |
snegirev Сообщений: 1282 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 34170
| Наверх ##
7 апреля 2020 20:26 7 апреля 2020 20:29 “ТБИЛИСИ, В КОТОРОМ Я РОДИЛСЯ И ВЫРОС — ТОГО ГОРОДА УЖЕ НЕ СУЩЕСТВУЕТ 15.10.2016  Чем пахнет Тбилиси? Для меня разные районы пахли по-разному, например, Сабуртало – свежестью. Навтлуги – более душный район, а в Ваке – всегда был влажный воздух. Тот Тбилиси, в котором я родился и вырос — того города уже не существует. Помните, “Унесенные ветром”? Когда-то я впервые посмотрел фильм, а потом прочитал роман Маргарет Митчелл, там Эшли Уилкс говорит, что “мой мир унесен ветром, он больше не существует”. И вот когда я повзрослел и приехал в Тбилиси после долгого перерыва, понял смысл этих слов. Тот, мой Тбилиси, для меня унесен ветром. Сейчас это красивый город, но другой. Потому что город – это прежде всего люди. Многие, среди которых я вырос, либо уехали, либо их нет. После переезда в Москву, я приезжал в Тбилиси время от времени. И во время той войны, когда было голодно и холодно. Это были годы, когда я часто выступал в Тбилиси, а потом так сложились обстоятельства, что я не был почти десять лет. Приехал — города, который я знал когда-то, его просто не существует. Многие знаковые места современного Тбилиси стали походить на Дисней Лэнд. Это не плохо и не хорошо, просто это не так, как я помню. Я не узнаю Плехановскую. Кроме Дворца железнодорожников не узнал ничего, разве что еще ТЮЗ, русский и грузинский. Улица очень красива, но для меня совсем не та. На внутренних улицах, на Калинина той же, те же улицы, те же дома, – но нет людей, которые там жили. Умерли или уехали. И теперь тут — новые люди, новые запахи, новые занавески, новые проблемы, новые радости. И я не нашел курдов. Было ощущение, что их больше не существует в Грузии. А это были люди, которые в очень колоритных и разноцветных нарядах с утра до вечера убирали Тбилиси и были его частью. Мое самое светлое воспоминание о Тбилиси – это 11 лет, я уже танцую в театре оперы и балета, и мы ходим с друзьями гулять после репетиций. Доходили до фонтана у бывшей гостиницы “Иверия”, оттуда открывался очень красивый вид на Тбилиси, и там продавали самое вкусное в городе мороженое. Мы сидим у фонтана и едим мороженное… У меня было беззаботное и счастливое детство: мы не боялись гулять по городу, ходили, куда хотели. В Тбилиси мы жили сытно, семья, по советским меркам, была из привилегированного класса, можно сказать. А мне тогда всегда хотелось почему-то уехать. Может быть, потому что я Тбилиси воспринимаю как место для отдыха, а не как место для жизни, для работы. Главное отличие Тбилиси от множества городов, где я побывал – это теплота. Теплота во всех смыслах: и в человеческом отношении, и климатически даже – когда тут холодно, там тепло. Из тбилисского интернационального детства у меня осталось ощущение постоянного праздника. Потому что сначала начинался Рамадан, потом Суб-Саркис, после был Пурим, католическое Рождество, после католического — православное Рождество. И так круглый год. И мы все время ходили в гости, и весь город друг друга угощал. Мой дедушка жил на Калинина, в его дворе жили семьи разных национальностей, и всегда кто-то что-то готовил и угощал всех. Это был город-праздник, Тбилиси моего детства. Николай Цискаридзе о Тбилиси. https://nikolaytsiskaridze.ru/...stvuet_72/Фото из статьи --- Снегиревы | | |
snegirev Сообщений: 1282 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 34170
| Наверх ##
7 апреля 2020 20:51 Айседора Дункан в Тифлисе. Спектакли Дункан в Тифлисе горячо принимались экспансивными и музыкальными грузинскими зрителями. Но Дункан беспокоилась: — Я вижу днем на улице очень много мужчин, ничем, должно быть, не занятых. Но мы проезжали мимо множества фабрик и заводов. Здесь много рабочих. Я хочу знать, есть ли они в зрительном зале на моих выступлениях? Меня заверили в Наркомпросе, что рабочий зритель посетил спектакли Дункан. Впрочем, это можно было наблюдать и непосредственно в театре и понять по приему, оказанному публикой, в особенности в «Славянском марше» и «Интернационале». Пришлось продлить спектакли. Но особенно неистовствовали великовозрастные ученицы Тифлисской «пластической студии». Директор студии приезжал несколько раз в «Ориант», приглашал Дункан посетить студию, но Айседора под различными предлогами отказывалась. «Пластические» школы и студии, во множестве расплодившиеся в России еще до революции, усвоили от Дункан лишь «босоножье», хитоны и туники, «серьезную музыку», ковер и сукна и забыли о главном — об естестве движения, его простоте, правдивости и выразительности, подменив их слащавостью, аффектацией и ложным пафосом. Естественно, что Дункан отвергала таких «последовательниц». Она считала, что тело, жесты, движения могут с большой силой выражать всю глубину и разнообразие человеческих чувств и переживаний. Вернуть телу его права, сделать его выразителем тончайших душевных волнений — вот главное. Отсюда и легкий костюм, и отсутствие обуви. Все то, что служило Айседоре Дункан лишь средством выражения идеи, стало самоцелью не только в российских «пластических» школах и студиях (которые в наше время, к счастью, почти себя изжили), но и в Европе и особенно в Америке. Директор Тифлисской студии пластического танца буквально одолел меня просьбами, я сдался и уговорил Айседору поехать. Еще в вестибюле нас встретила руководительница, гости, девушки-ученицы, преподнесшие Айседоре с реверансом огромный букет белых роз. Нас усадили в первом ряду партера, на эстраду вышли и расположились в шахматном порядке великовозрастные и весьма оголенные ученицы. Показ начался «Вальсом» Сибелиуса. После первых же движений, не имевших никакой внутренней связи с грустной музыкой Сибелиуса, Айседора подтолкнула меня локтем: — Почему? Я прошептал что-то, пытаясь предотвратить назревающий скандал, так как хорошо знал Айседору, но она уже поднялась со своего кресла и, повторив еще раз свой вопрос, повернулась лицом к публике и руководителям. — За что вы мучаете этих бедных девушек? — с гневом и печалью сказала она. — Чему вы их учите? Что говорят вам эти механические и бесстрастные движения? Они не только не выражают эту музыку, они не выражают ничего вообще. Мне невыразимо грустно от того, что я сейчас увидела… Из книги; Айседора Дункан Танец будущего. Моя жизнь. И. Шнейдер Встречи с Есениным. Ростов-на-Дону. «Феникс».1998 г. https://litlife.club/books/164408/read?page=77 --- Снегиревы | | |
snegirev Сообщений: 1282 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 34170
| Наверх ##
9 апреля 2020 11:59 9 апреля 2020 12:00 Михаил Лавровский артист балета.  Михаи́л Леони́дович Лавро́вский (наст. фамилия —Иванов) (род. 1941) — советский и российский артист балета, балетмейстер, хореограф, балетный педагог, актёр. Народный артист СССР (1976). Лауреат Ленинской (1970) и Государственной премии СССР (1977). Михаил Лавровский родился 29 октября 1941 года в Тбилиси, (ныне - в Грузии), в артистической семье. Его отец — Л. М. Лавровский, известный советский балетмейстер и хореограф, народный артист СССР (1965), мать Е. Г. Чикваидзе. В 1952 году Лавровский поступил в Московское хореографическое училище, учился у педагогов О. К. Ходот и Н. И. Тарасова. После окончания училища в 1961 году, поступил в труппу Большого театра, став солистом театра в 1963 году. Работал под руководством А. Н. Ермолаева. Среди первых ролей Лавровского были партии в балетах «Страницы жизни» (1961), «Спартак» (1962), «Пламя Парижа» Б. В. Асафьева (1962). Среди наиболее известных работ Лавровского того времени — партия Альберта в балете «Жизель»* (1963), где его партнёршей стала Н. И. Бессмертнова. В 1978 году Лавровский окончил балетмейстерский факультет ГИТИСа имени А. В. Луначарского. Работал в Большом театре до 1988 года педагогом-балетмейстером и репетитором. C 1983 года по 1985 год — художественный руководитель ГрАТОБ имени З. П. Палиашвили. Грузинский театр оперы и балета им. Палиашвили 1983 - «Ромео и Джульетта» С. С. Прокофьева, по Л. М. Лавровскому 1983 - балет «Порги и Бесс» на музыку Дж. Гершвина . Михаил Лавровский о спектакле «Ромео и Джульетта» «В нашей музыкально-хореографической поэме мы сохранили дух музыки Прокофьева и преподнести основную линию Шекспира: прославление любви, преодолевающей вражду» — М. Л. Лавровский Михаил Лавровский о спектакле «Порги и Бесс» Дж. Гершвина «Музыка оперы Гершвина удивительно сочная, мелодичная, в которой пульсируют ритмы "века джаза". В моём балете соединены элементы современного танца и классической хореографии» — М.Лавровский «Участие Михаила Лавровского в спектаклях как хореографа возродило интерес публики, и он получил возможность для осуществления собственных творческих замыслов — балетов „Ромео и Джульетта“ и „Блюз“. В одноактном балете „Ромео и Джульетта“ Лавровский нашёл новые режиссёрские решения внутри спектакля, новые способы раскрытия конфликта. Вопрос хореографической драматургии, режиссуры, также как и взаимоотношений с музыкальной основой, стал самым острым в работе балетмейстера. В свободной интерпретации известной оперы Гершвина „Порги и Бесс“, в интересом образном решении художника Мураза Мурваниндзе, много находок и удачных сцен, балетмейстер использовал основной приём рассказа о калеке Порги, любящем „негритянскую Кармен“ Бесс. За Бесс реальной стоит Бесс-мечта…» — Н. Ю. Чернова, кандидат искусствоведения http://old.balletacademy.ru/bi...ovich.html Почему Вы так рано ушли из классического балета? – Тут я согласен с Юрием Николаевичем Григоровичем: танцевать можно сколько угодно, смотреть нельзя. Классический балет требует юности, конечно, таланта, конечно, индивидуальности, но юности. Надо делать вещи, которые волнуют молодое поколение и в пластике, и в нагрузке смысловой. Но классический балет забывать нельзя, мы страна классического танца, в этом наша сила, этим мы покорили весь мир, этим мы сильны. И забывать наши завоевания, я не считаю это правильным. А вот пробовать новое, свое искать, это надо обязательно. Я работал в Тбилиси главным балетмейстером, меня вызвала дирекция театра и поставила перед фактом, что они приглашают на постановку танцев замечательного, блистательного танцовщика, моего коллегу, моего товарища. Я: «Ради бога. Пожалуйста, пожалуйста». И он еще не приехал, но мне уже сказали, а потом я это увидел сам, что начались брожения, интрижные течения, чтоб меня убрать, а этого товарища поставить на мое место. Я говорю: «Знаете, дорогие мои, во-первых, вы пригласили его без меня. Я отвечаю за балет Тбилисского театра. И вы должны были оговорить со мной. А если вы это делаете без меня, тогда я вам не нужен». Нельзя забывать, чем мы были сильны, ни в коем случае. Мы были сильны необычайной логикой классического танца на сцене. То есть, туда входило чувство позы, координация феноменальная у всех, все… Ну, я сейчас на мелочи отвлекаюсь, характерный танец необходим, и классическому танцу тоже, потому что он дает ощущение чувства позы. Вы понимаете, в чем дело, я в свое время сам заплатил бы деньги, чтоб меня только выпустили на сцену, когда я был в форме, чтобы станцевать и выиграть. Но сейчас уже все рассматривается на деньги. Я понимаю, жизнь тяжелая, и бутерброд стоит 15 долларов, конечно, вам надо зарабатывать деньги. Это хорошо обеспеченным людям рассуждать о морали, когда они все имеют. А когда вы не имеете, остаться принципиальным и верным своим взглядам – это очень трудно, когда вы в таком положении. Это все переходит в балет. Когда уходит герой из жизни… Мы часто смеялись над этим где-то лет 15 назад: «ой, ой, герой-романтик». Да, Данко должен быть. Вы понимаете, романтика должна присутствовать в жизни в определенных пропорциях. Роль, которая мне помогла в жизни, – это были две роли мои, – «Жизель» и «Спартак». «Спартак» – это был мой звездный час. Знаете, как роль строится у нас? Сочетание большой технической нагрузки и коэффициент взлета имел значение для выражения своих чувств, мне удобно было очень, удобны были по пластике, по технике, «Жизель» и «Спартак». И по образу. Хотя они абсолютно различные. И, как ни странно, я очень любил «Дон Кихот», но танцевать мне было всегда несколько рискованно. По материалам передачи “Линия жизни” www.classicalmusicnews.ru/interview/mikhail-lavrovsky-2011/ Фото: https://kinozon.tv/stop_kadry/152771* мне повезло смотреть балет в Большом театре с этими замечательными артистами. --- Снегиревы | | |
snegirev Сообщений: 1282 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 34170
| Наверх ##
9 апреля 2020 21:41 9 апреля 2020 22:18 Тифлис. Осип Мандельштам. "Мне Тифлис горбатый снится"  В одной из своих программных статей Осип Мандельштам сравнивает культуру с плугом, который вспахивает чернозём времени. Смысл этой статьи, где сам писатель выступает в роли пахаря, так и останется до конца не понятым, если не вспомнить про исторический контекст того времени. Мандельштам жил и творил во времена «военного коммунизма» в грязной, как выражалась его будущая жена, и голодной Москве. Нехватка продовольствия замучила его настолько, что в июне 1921 года писатель со своей будущей женой Надеждой в поисках лучшей жизни отправились в Ростов-на-Дону. Там пара по счастливой случайности натолкнулась на знакомого — художника Бориса Лопатинского, который руководил комиссией по эвакуации на Кавказ. Так Осип Мандельштам с Надеждой отправились в свою первую командировку на Кавказ: вагон служебного поезда, на котором висела табличка «для душевнобольных» вёз их через Кисловодск и Баку, Тифлис и Батуми. Бегство из Москвы на юг стало настоящим спасением: хоть в поезде у них был крайне высокий шанс заболеть холерой, уже в Кисловодске с едой стало проще — там были оладьи и рис. Когда же пара достигла Грузии, она показалась им совершенно другим миром. Ещё в поезде в Осипе и Надежде заподозрили шпионов: кто-то считал их лазутчиками белых, кто-то — красных. Уже на Кавказе Мандельштама арестовали, правда, всего на один день. За поэта вступились коллеги по литературному цеху — отдыхавшие в Батуми Тициан Табидзе и Нико Мицишвили. Литераторы, воспользовавшись своим непререкаемым авторитетом, смогли вызволить узника и устроить ему по-настоящему королевский приём. Мандельштаму в этих сытых краях нравится, он даже выступает со своими стихотворениями в местном «Обществе деятелей искусств», а затем переезжает вместе с Надеждой в Тифлис. Новые друзья помогают Мандельштаму во всём. Рассказывают даже о таком случае, что как-то, встретив случайно потерявшихся в незнакомом городе Илью Эренбурга и его жену, Мандельштам тут же им заявил: «Сейчас мы пойдем к Тициану Табидзе, и он нас поведет в замечательный духан». Люди искусства, все пребывающие из беспокойной России, буквально сразу же — Мандельштам здесь не был исключением — вливались в культурную жизнь Тифлиса. Вместе с Эренбургом Мандельштам проводит занятия с актёрами «Театральной студии Ходотова», Осип Эмильевич ходит на вечера тифлисского «Цеха поэтов», где его уже ждёт, например, Алексей Кручёных. Спустя несколько недель Мандельштам с дипломатической миссией от грузинского руководства вернулся на родину. В раскуроченной и буквально опустошенной стране он задержался ненадолго: примерно через полгода он опять-таки вместе с женой держит путь в Грузию, однако уже советскую. Мандельштамы уже по традиции обращаются к знакомым писателям и селятся в «Доме искусств», как тогда именовалось здание Союза писателей. Осип Эмильевич в Тифлисе получает простейшую работу референта, за которую имеет два обеда в столовой — для тех тяжёлых времён предложение вполне себе выгодное. Начальник Мандельштама — полпред РСФСР в Грузии Борис Легран — первым и сообщил Осипу Эмильевичу о смерти Николая Гумилёва. Мандельштама эта новость, касавшаяся его друга и поэта-акмеиста, буквально подкосила: он пишет ключевое для своего творчества стихотворение «Умывался ночью на дворе» и не может больше спокойно оставаться в Грузии, не может больше спокойно относиться к советской власти. 1921 году Мандельштам покидает Тифлис и уезжает на берег Чёрного моря, в солнечный Батуми, где занимается переводом грузинских стихов. Спустя несколько месяцев Мандельштам с Надеждой отплыли обратно в Ростов-на-Дону, чтобы вернуться в советскую творческую среду, которая принять их так и не сможет. Грузинский след в творчестве Мандельштама на этом не кончится: поэт проживёт небольшой отрезок жизни в этой солнечной стране ещё в 1930 году. Трагическая судьба Мандельштама закольцуется на теме Грузии: его отчаянным шагом в пропасть станет публичное чтение стихотворения «Мы живём, под собою не чуя страны», посвящённом личности Иосифа Сталина. Особым совещанием НКВД СССР Осип Мандельштам будет приговорён к пяти годам заключения в исправительно-трудовом лагере, где, так и не отбыв срок до конца, скончается и будет захоронен в братской могиле. Источники: Век мой, зверь мой. Осип Мандельштам. Биография. Дутли Ральф Тифлисские грезы Осипа Мандельштама Автор- Иван Штейнерт https://diletant.media/articles/32903814/Фото из этой статьи P.S. Осипу Эмильевичу было 42, когда он прочитал стихотворение "Горец" своим знакомым и 47, когда он умер в лагере. --- Снегиревы | | |
snegirev Сообщений: 1282 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 34170
| Наверх ##
11 апреля 2020 18:19 Из истории русско-грузинского культурного сотрудничества После следовавших один за другим опустошительных вторжений полчищ Тамерлана правители Грузии обратились к единоверному северному соседу с просьбой помочь восстановить порушенные святыни Христовой веры. Просьба не осталась безответной. Из России в Грузию было направлено десять лучших оформителей храмов. Сохранились имена некоторых из них: Иван Тарасов, Максим Терентьев, Посник Дермин, Шигалей Васильев, Юрий Минин. Они потрудились в Грузии на совесть и с честью выполнили свой долг. В XVI веке при царе Алексее Михайловиче (отце Петра Первого) в столицу России прибыл грузинский царь Арчил II в сопровождении многочисленной свиты. Царь Арчил развернул в Москве кипучую культурную деятельность. Основал типографию, участвовал в строительстве Донского монастыря. Дочь Арчила Дареджан (в России она более известна под именем царевна Дарья) построила на собственные средства во Всехсвятском (ныне это - возле станции метро «Сокол») внушительных размеров православную церковь во имя Всех Святых. Брат Дарьи царевич Александр Арчилович вошёл в ближайшее окружение Петра Первого, став одним из «птенцов гнезда Петрова». В 1724 году ещё один грузинский царь - Вахтанг VI, со свитой из трёх тысяч человек обосновался в Москве. Вахтангу и сопровождавшим его лицам были пожалованы земли, получившие впоследствии название «Грузинская слобода». В ней по сей день существуют Большая и Малая Грузинская улицы и улица под названием Грузинский вал. Дело Вахтанга по укреплению дружеских связей между Россией и Грузией продолжили его сыновья Вахушти и Георгий. Царевич Вахушти был соучредителем Московского университета. На строительство первого его здания на Моховой улице он внёс десять тысяч золотых рублей. А Вахушти Вахтангович был учёным в области географии и картографии, оставившим огромное научное наследие. Георгий Вахтангович воздвиг на Большой Грузинской улице православную церковь во имя святого великомученика Георгия Победоносца. Все лица из окружения Вахтанга VI со временем приняли российское подданство и нанялись на государственную службу в России. Многим потомкам грузинских поселенцев в Москве за верную службу своей новой родине были пожалованы земли и поместья в разных регионах России и Малороссии. Среди них был писатель Давид Гурамишвили (1705-1792), создавший на земле Малороссии выдающиеся литературные памятники. На таком же поприще прославился потомок ближайшего сподвижника Вахтанга VI – Дмитрия Шаликашвили, поэт Пётр Иванович Шаликашвили (1767-1852), упомянутый А.С.Пушкиным в «Евгении Онегине» под именем «князь Шаликов». Мировую известность получил потомок ещё одного ближайшего сподвижника Вахтанга VI - Мамуки Бараташвили, обосновавшийся в имении под Симбирском - учёный историк и археолог, основоположник научной нумизматики князь Михаил Петрович Баратаев (1784-1856), удостоенный избрания почётным членом Парижской академии наук. После вхождения Грузии в состав Российской империи (1801 г.) взаимовлияние и взаимопроникновение культур двух народов получило новый импульс. Русский офицер, участник кавказских войн и одновременно художник, ученик Карла Брюллова - Григорий Гагарин (1810-1893), прожил и творил в Грузии целых восемь лет. Написанные им портреты представителей грузинской аристократии - Давида Чавчавадзе, Маико Орбелиани и Марты Сологашвили, поныне хранятся в Тбилисском музее искусств и Русском музее Санкт-Перербурга. Гагарин мастерски расписал главный грузинский храм в Тбилиси - кафедральный Сионский собор, а также зал и фойе Тбилисского оперного театра. Архитектор Николай Северов (1877-1957), уроженец Тбилиси, получил соответствующее образование в Петербурге. Возвратившись в 1918 г. в Тбилиси, он явился одним из основателей и первым профессором Тбилисской Академии художеств. По его проектам построены: самый большой тбилисский кинотеатр -имени Руставели (на проспекте, также носящем имя создателя «Витязя в тигровой шкуре»), мост через реку Куру вблизи вокзала и Дом правительства Закавказской Федерации, а также произведена реконструкция здания Музея Грузии. Велика его заслуга и в научном изучении и описании памятников грузинского зодчества. Уроженцем Тбилиси был и архитектор Михаил Непринцев (1877-1962). По его проектам в Тбилиси были построены центральный телеграф и телефонная станция, здание института инженеров железнодорожного транспорта (ныне – второй корпус Грузинского политехнического института) и совместно с Д.Урушадзе и С.Сатунцем здание цирка, считавшегося одним из лучших в СССР. Сын его - Юрий, проявил себя блестящим живописцем. Был удостоен званий «народный художник Грузии» и «действительный член Академии художеств Грузии». Ещё один архитектор - Анатолий Кальгин (1875-1943), с 1907 года обосновался в Тбилиси, где по его проекту (совместному с Мачавариани) возведено монументальное здание Национальной библиотеки Грузии, перестроена на современный лад древняя, относящаяся к VI веку нашей эры, Кашветская церковь в самом центре города, сооружён комплекс Земоавчальской гидроэлектростанции близ Тбилиси, украшенный величественной скульптурой работы Ивана Шадра. Кроме того Кальгин участвовал в научных экспедициях академика Евтимия Такаишвили по изучению памятников грузинской архитектуры. Удостоился звания профессора Тбилисской Академии художеств. В 30-е годы ХХ столетия выдающийся советский архитектор академик Александр Щусев (1879-1943) построил в Тбилиси монументальное здание, в котором ныне размещается Музей новейшей истории Грузии. Им же (по совместному проекту с архитекторами Кокориным и Лежава) возведено в Тбилиси здание Дома правительства Грузии (ныне в нём размещён парламент республики). Нельзя не отметить следующего важного обстоятельства. После вхождения Грузии в состав России талантливым молодым грузинам предоставлена была возможность совершенствоваться в российских центрах высокого искусства. Грузинский князь, поэт и участник Отечественной войны 1812 года генерал Александр Чавчавадзе отправил (на собственные средства!) в Санкт- Петербург своего крепостного - живописца Георгия Майсурадзе (1814-1885). Георгий был принят в Академию художеств, где учился у самого Карла Брюллова. По возвращении на родину он получил от князя вольную и воспитал целую плеяду талантливых грузинских живописцев, передав им полученные в столице Российской империи знания. К слову сказать – как разительно отличается модель поведения Чавчавадзе от таковой Энгельгардта, в чьей крепостной зависимости находился Тарас Шевченко… Вторым грузинским художником, получившим образование в той же Академии художеств, был Роман Гвелесиани (1859-1884), проживший недолгую жизнь, но успевший оставить в грузинском искусстве весьма яркий след. Майсурадзе и Гвелесиани сумели соединить в грузинской живописи её исконно национальную почву с классическим академизмом. Ровесник Гвелесиани Александр Беридзе (1858-1917) также учился в Петербургской Академии художеств. В стенах этой же Академии учился ещё один сын Грузии – Гиго Габашвили (1862-1936). По возвращении в Грузию он плодотворно работал в области жанровой живописи и преподавал в Тбилисской Академии художеств. Его ученицей была ставшая впоследствии выдающейся художницей Елена Ахвледиани. Ещё один грузинский живописец – Мосэ Тоидзе (1871-1953) был воспитанником Петербургской Академии художеств, где его наставником был великий И.Е.Репин. В 1918 году М.Тоидзе стал одним из основателей Академии художеств Грузии и первым её профессором. Его сын – Ираклий Тоидзе, был воспитанником уже Тбилисской Академии художеств. Широко известна его патриотическая картина «Родина-мать зовёт». Дочь Ираклия – Натела Тоидзе, продолжает дело отца и деда на московской ниве. Учеником Мосе Тоидзе был и Уча Джапаридзе, ставший наставником многих грузинских живописцев. Он много лет возглавлял Союз художников Грузии. Александр Мревлишвили (1866-1933) учился живописи в Москве – в знаменитой Школе живописи, ваяния и зодчества. Его учителем был сам Поленов, от которого он перенял не только мастерство, но и демократические идеи художников-передвижников. По возвращении на родину он стал первым грузинским бытописателем многотрудной крестьянской жизни. В той же московской Школе у выдающихся мастеров живописи Серова, Коровина, Васнецова учился ещё один одарённый грузин – Сидамон-Эристави (1889-1948). Он стал портретистом высочайшего класса, пейзажистом и театральным художником. Создал портреты исторических деятелей Грузии – Шота Руставели, царицы Тамары, Георгия Саакадзе и других. В московском Строгановском училище освоил основы скульптурного искусства Якоб Николадзе (1876-1951). Затем он продолжил совершенствоваться у великого Родена в Париже. Николадзе не стал его подражателем, а выработал собственный стиль ваяния. По возвращении на родину он стал родоначальником школы грузинских скульпторов. Самое известное его произведение – бронзовый памятник Отцу грузинской нации Илье Чавчавадзе, погибшему от рук террористов в 1907 году. Другой грузинский скульптор Николай Канделаки (1889-1970) осваивал искусство ваяния в Петербурге – сперва в мастерских Дмитриева-Кавказского, затем – в Академии художеств под руководством Матвеева. Впоследствии Канделаки стал профессором Тбилисской Академии художеств. Его ученики Элгуджа Амашукели, Георгий Очиаури и Мераб Бердзенишвили стали выдающимися ваятелями и мастерами пластики по металлу, а Тамара Абакелия – ещё и графиком и театральным художником. Под руководством того же Дмитриева-Кавказского постигал искусство живописи Давид Какабадзе, ставший по возвращении в Грузию одним из лучших её живописцев. Автор- Герман Цверианишвили https://mirznanii.com/a/275690...nichestva/ --- Снегиревы | | |
snegirev Сообщений: 1282 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 34170
| Наверх ##
11 апреля 2020 20:05 Я родился в Грузии и до 24-х лет безвыездно жил в ней в интернациональной среде, как в окружении многочисленных разноплемённых соседей (в ту пору почти все в Тбилиси жили в коммуналках), так и в школе, и в высшем учебном заведении. Всюду царила искренняя дружба представителей самых разных народностей. Русофобии среди обитателей как городов, так и сёл Грузии не было и в помине. А те высоколобые интеллектуалы, которых имеет в виду Рейфилд, исходили скорей из ущемлённого национального самосознания, вызванного тем, что Павел Первый, ненавидевший помыслы своей державной матери, отменил решение Екатерины Второй о предоставлении Грузинскому царству протектората со стороны Российской империи. В итоге Грузия превратилась в одну из губерний Державы. При этом Россия широко открыла двери своих университетов для пытливой грузинской молодёжи, многие из которых, получив образование, со временем стали крупными учёными и даже занимали престижные должности в Санкт-Петербургском и Московском университетах. Россия содействовала стремительному экономическому росту новой своей губернии. Грузины же, в свою очередь, верно служили России в рядах императорской армии. Один из представителей грузинской царской династии, достойнейший ученик великого Суворова – Пётр Багратион, покрыл себя неувядаемой славой в Бородинском сражении. Смертельно раненый в этой битве, он нашёл вечное упокоение на Бородинском поле. Вместе с ним воинскую честь Российской державы отстаивали ещё двенадцать генералов грузинской национальности. Приезд Пушкина в Грузию в 1829 году вылился во всенародное ликование. Грузинский народ с необычайной любовью отметил встречу с великим поэтом. А его лира отозвалась на эту любовь такими шедеврами как «Не пой, красавица при мне ты песен Грузии печальной» и рядом других. Грузинские поэты блестяще перевели на свой родной язык большинство произведений русского гения. Не в пример французскому, они естественно и легко обрели грузинские «очертания». Известный заговор грузинских дворян 1832 года против самодержавия России, по моему глубокому убеждению, был вызван ностальгией по ликвидированной в Грузии монархии Багратионов. В современной грузинской историографии утверждается, что Российская империя превратила Грузию в свою колонию. Эту же мысль отстаивает и Рональд Рейфилд. Однако, на мой взгляд, не похожа была Грузия ни на одну из колоний европейских держав. Грузинская знать пользовалась всеми привилегиями, предусмотренными для российских дворян. Грузинское купечество было наделено правом вести торговлю на всей территории империи. О доступе грузинской молодёжи к обретению высшего образования (в Грузии до 1918 года не было ни одного университета) мной сказано выше. Высокообразованный грузинский князь Зураб Авалишвили, занимавший высокий пост в правительстве Ноя Жордания, утверждал в изданной им книге, что Георгиевский трактат, несмотря на его искажение Павлом Первым, тем не менее, вырвал Грузию из пут средневековья и обеспечил ей быстрое развитие во всех сферах деятельности. Но советская Грузия мало походила на оккупированную страну. Мне довелось в своё время побывать почти во всех республиках бывшего Советского Союза. В каждой из них я ощущал себя, как в родном доме. Припоминаю слова армянской поэтессы Сильвы Капутикян: «Хорошо жить в стране, где всюду родина». Это было следствием усвоенными чуть ли не с пелёнок интернационализма и дружбы народов. Обо всём этом ныне приходится лишь ностальгировать. Очень правильные мысли высказаны в рецензируемом сборнике известным писателем и переводчиком Александром Луарсабовичем Эбаноидзе, два десятка лет возглавлявшим один из самых популярных литературных журналов «Дружба народов». Он также объездил практически весь СССР и признаётся, что во всех его уголках чувствовал себя как дома. Однако с горечью добавляет, что дружба народов не выдержала на крутых виражах новейшей истории испытания временем. Автор: Герман Цверианишвили Ответ автора на сборник статей «Россия-Грузия после империи». Cборник статей, 2018. Москва. Из-во «Новое литературное обозрение» http://www.relga.ru/Environ/We...2=articles --- Снегиревы | | |
snegirev Сообщений: 1282 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 34170
| Наверх ##
23 апреля 2020 11:47 20 сентября 2020 23:15 Тифлис. З.Н.Гиппиус и Д.С.Мережковский В Тифлисе – в круговороте веселья, танцев, поэтических состязаний и скачек – состоялась судьбоносная встреча Зинаиды Гиппиус и Дмитрия Мережковского - молодого, но уже довольно известного поэта. Она как-то читала его стихи, опубликованные в петербургском журнале "Живописное обозрение". Даже запомнила имя, но сами рифмы тогда не произвели на неё большого впечатления. «Мы встретились и оба вдруг стали разговаривать так, как будто давно уже было решено, что мы женимся, и что это будет хорошо». Через год, 8 января 1889 года Гиппиус и Мережковский обвенчались в тифлисской церкви Михаила Архангела. Невеста была в тёмном стогом костюме и маленькой шляпке на розовой подкладке, жених – в сюртуке и в форменной шинели. Ей было 19, ему – 23. Они прожили вместе 52 года, не разлучаясь ни разу, ни на один день. Хрупкая капризная девочка, которую поначалу воспринимали лишь как тень знаменитого мужа, сумела сломать все возможные стереотипы и завоевать среди современников титул "декадентской мадонны" – вдохновительницы и одного из самых беспощадных критиков своей эпохи. «Про Гиппиус говорили – зла, горда, умна, самомнительна. Кроме «умна», всё неверно, то есть, может быть и зла, да не в той мере, не в том стиле, как об этом принято думать. Горда не более тех, кто знает себе цену. Самомнительна – нет, нисколько в дурном смысле. Но, конечно, она знает свой удельный вес …», - напишет позднее в своих мемуарах жена Бунина. Поначалу её стихи не были приняты. «Электрические», как называл их сам Бунин, «строчки как будто потрескивают и светятся синеватыми искрами», добавлял Г. Адамович, - они были так не похожи на «хорошую литературу» шестидесятников. Когда в Россию пришёл символизм, именно этим «электрическим» рифмам, наряду с поэзией Брюсова, Сологуба, Бальмонта, было суждено встать у истоков нового движения и возрождённой эстетикой сместить с литературного пьедестала главенствующую идею «гражданско-обличительной пользы». http://www.lyubi.ru/phil14.php Они познакомились в Тифлисе в 1887 году, когда ей было 19 лет, и у обоих сразу возникло ощущение духовного родства, хотя, как вспоминала затем Гиппиус, их общение началось и продолжалось в спорах, касавшихся тех вопросов, которые интересовали их обоих: «…Мне уже не раз делали, как говорится, «предложение»; еще того чаще слышала я «объяснение в любви». Но тут не было ни «предложения», ни «объяснения»: мы, и главное, оба – вдруг стали разговаривать так, как будто это давно было решено, что мы женимся и что это будет хорошо. Начало дал тон этот, очень простой, он, конечно, а я так для себя незаметно и естественно в этот тон вошла, как будто ничего неожиданного и не случилось», – писала Гиппиус. 8 января 1889 года Мережковский и Гиппиус, в ограниченном кругу самых близких родственников, обвенчались, после чего, по утверждению Зинаиды Гиппиус, до самой смерти Мережковского они на протяжении 52-х лет не разлучались ни на один день. Несмотря на это, многие, кто знал эту супружескую пару, не наблюдали какой-то особой теплоты между ними, это скорее был творческий тандем с определенными ролями. …В основе которого, тем не менее, все же лежала – любовь: «ЛЮБОВЬ – ОДНА», стихотворение Зинаиды Гиппиус 1896 года: Единый раз вскипает пеной И рассыпается волна. Не может сердце жить изменой, Измены нет: любовь – одна. Мы негодуем иль играем, Иль лжем – но в сердце тишина. Мы никогда не изменяем: Душа одна – любовь одна. Однообразно и пустынно, Однообразием сильна, Проходит жизнь... И в жизни длинной Любовь одна, всегда одна. Лишь в неизменном – бесконечность, Лишь в постоянном – глубина. И дальше путь, и ближе вечность, И всё ясней: любовь одна. Любви мы платим нашей кровью, Но верная душа – верна, И любим мы одной любовью... Любовь одна, как смерть одна. https://stihi.ru/2015/11/04/7627 автор-Виктория Фролова -Вита, 2015 Наш замечательный школьный учитель по литературе и русскому языку Орест Александрович Шереметев (Шелеметьев) в 1967 году рассказывал нам о поэтах Серебрянного века ( в советских школах того периода об этом не рассказывали), которые писали прекрасные стихи. О Зинаиде Гиппиус он сказал, что она - талантливый поэт, но очень злая. --- Снегиревы | | |
snegirev Сообщений: 1282 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 34170
| Наверх ##
27 апреля 2020 13:15 ИСААК БАБЕЛЬ В ТИФЛИСЕ В мае 1922 года в Тбилиси начала выходить газета «Заря Востока». Ей предстояло войти в историю не только грузинской журналистики, но и русской литературы – на ее страницах печатались Сергей Есенин, Владимир Маяковский, поэты и писатели, приезжавшие в Тифлис-Тбилиси. Но первым среди них был «К.Лютов». Материалы, подписанные этой фамилией, стали появляться уже на следующий месяц после выхода первого номера. На пару лет раньше «Кирилла Лютова» уже знали многие казаки из Первой конной армии Семена Буденного – с ними он прошел по Украине и Польше как корреспондент газеты «Красный кавалерист». И тот рейд, и появление в Грузии, и все, что было в течение семи лет до этих двух событий и после них, – выполнение напутствия Максима Горького. В 1916-м молодой человек, разбив свою фамилию на слоги и изменив в ней одну букву, принес в петроградский журнал «Летопись» свои рассказы, подписанные «Баб-Эль». Издававший журнал Горький напечатал два из них и отправил их автора… конечно же, «в люди». «И я на семь лет – с 1917 по 1924 – ушел в люди… С первыми номерами «Зари Востока» связана счастливая пора моей жизни в Тифлисе и начало литературной работы», – признавался потом Исаак Бабель. Самые известные его слова о столице Грузии – из рассказа «Мой первый гонорар». Вспомним еще раз: «Жить весной в Тифлисе, иметь двадцать лет от роду и не быть любимым – это беда… Иметь двадцать лет от роду, жить в Тифлисе и слушать по ночам бури чужого молчания – это беда. Спасаясь от нее, – я кидался опрометью вон из дому, вниз к Куре, там настигали меня банные пары тифлисской весны. Они накидывались с размаху и обессиливали. С пересохшим горлом я кружил по горбатым мостовым». Особая, неповторимая «вкусность» стиля, прославившего потом легендарные «Одесские рассказы»… Казалось бы, все ясно: именно в такой чисто тифлисской атмосфере молодой герой рассказа и встретил проститутку Веру, ставшую первой читательницей его первого произведения. Рассказ выглядит, как автобиографический. Но… Во-первых, как мы уже знаем, задолго до Тифлиса у Бабеля уже были рассказы, конечно же, имевшие своих читателей. Во-вторых, Бабель появился в Тифлисе в двадцать восемь лет, а персонаж – двадцатилетний. В-третьих, некоторые детали указывают, что действие происходит скорее в дореволюционном Тифлисе, а не в 1922-м. И, наконец, жена писателя Антонина Пирожкова свидетельствует: «О рассказе «Мой первый гонорар» Бабель сообщил мне, что этот сюжет был ему подсказан еще в Петрограде журналистом П.И. Сторицыным». В общем, поступок Пушкина подарившего Гоголю сюжет «Ревизора»… Кто же этот человек, давший фабулу рассказа, который стал одновременно и очень тифлисским, и одним из самых «бабелевских»? Об этом друге Исаака Эммануиловича нам расскажут близко знавшие его люди. Одесский поэт Исидор Бобович: «Петр Сторицын – литературный псевдоним Петра Ильича Когана… Уроженец г. Елисаветграда ... учился в Германии… человек, увлеченный поэзией, он скоро стал центром и меценатом небольшой группы поэтов... был остроумен, словоохотлив…» Виктор Шкловский: «...Бывший химик, он же толстовец, он же рассказчик невероятных анекдотов, он же человек, оскорбивший герцога Баденского и явившийся потом на суд из Швейцарии, чтобы поддержать свое обвинение… невероятнейший человек Петр Сторицын». Валентин Катаев: «На деньги богатого молодого человека – сына банкира, мецената и дилетанта… выпускались альманахи квадратного формата с шикарными названиями». Переводчик на русский язык руставелевского «Витяза в тигровой шкуре» Георгий Цагарели: «Как месяц лысый,/ грузный телом/ Он острых сплетен/ любит зодчество –/ Поэт-чудак в костюме белом,/ Чей вечный спутник одиночество». Главные же слова в его характеристике – меценат и, говоря по-современному, отличный менеджер. Сохранился лишь один его портрет, сделанный знаменитым кубистом Сандро Фазини, братом Ильи Ильфа. Есть свидетельства, что Сторицын в 1922-м жил в столице Грузии, и именно у него останавливался приехавший туда Бабель. Он пишет в автобиографии, что работал в то время репортером в Тифлисе. Видно, что писатель основательно знакомится со спецификой города. В его рассказе фигурируют знаменитый ресторан-подвальчик «Симпатия», принимавший на Пушкинской улице художников и поэтов, базар на Майдане. Проспекты Руставели и Плеханова, получившие эти имена еще за четыре года до приезда Бабеля, он именует Головинским и Михайловским – по старой привычке многих горожан. А вот – картинки, создать которые могут лишь только личные наблюдения: «Мимо меня небрежным парадом двигались князья в синих черкесках и мягких сапогах. Ковыряя в зубах серебряными зубочистками, они рассматривали женщин, крашенных кармином, грузинок с большими ступнями и узкими бедрами. В сумерках просвечивала бирюза. Распустившиеся акации завывали вдоль улиц низким, осыпающимся голосом. Толпа чиновников в белых кителях колыхалась по проспекту: ей навстречу летели с Казбека бальзамические струи»… «Караван пыли летел на Тифлис – город роз и бараньего сала. Пыль заносила малиновый костер солнца. Тягучий крик ослов смешивался с ударами котельщиков…» Ну, конечно же, как и многим, центр Тифлиса не мог не напоминать ему старую Одессу своими акациями и платанами. В общем, не стоит удивляться, что в чарующий своим колоритом город Бабель поселил героев сюжета, подсказанного Сторицыным. Но главное для него в Тифлисе: печататься в читаемой всеми газете. Такова только что начавшая выходить «Заря Востока». Ведь она «главная» не только в Грузии, но и на всем Южном Кавказе, создана как орган Закавказского крайкома Компартии. У Бабеля складываются хорошие отношения с ее сотрудниками, а с ответственным секретарем Владимиром Ткачевым-Ахобадзе и заведующим отделом «Красная Армия» Поповым настолько хорошие, что он даже предлагает Константину Паустовскому, собиравшемуся в Тифлис, протекцию у этих людей. Но не проходит и полгода, как мнение Бабеля об этой газете меняется, потому что «кроме Закавказья она ничего не собирается обслуживать, да и не умеет». А в ноябре 1922-го из Тифлиса в Батуми уходит письмо Паустовскому с беспощадной критикой главной партийной газеты: «Заря Востока» – ничего не стоит. Провинциальная старушка со вставными зубами и со столичными претензиями. Исправить ее – наивная затея. Я уверен, что газета так загромождена мелкими и бездарными самолюбцами, заедена злым интриганством, изгажена неуменьем спецов и безразличием руководителей, что не нам с вами зачистить эти весьма не благодатные конюшни. Для того, чтобы успеть хотя бы в малой степени, нужны месяцы и полугодия». Но при этом с июня по декабрь Бабель все же публикует в «Заре Востока» свои очерки об Аджарии и Абхазии. С женой и сестрой он обосновался на Зеленом мысу, приезжает в Батуми на дачном поезде. Ездит отдыхать и в Сухуми. Такая жизнь требует затрат. Денег, получаемых в батумской газете «Маяк», не хватает, а образно описывать увиденное он умеет. Тем более, что откровенно сочувствует преобразованиям, происходящим на Черноморском побережье Грузии. И уж если «Заря Востока», при всех кажущихся ему недостатках, охотно печатает его работы, почему бы не сотрудничать с ней? Так в историю советской литературы входят восемь «Писем» из Батуми, Чаквы, Сухуми, Гагра, объединенных в цикл «Народ прекрасной, щедрой, поэтической Грузии». Автор- Владимир Головин. http://www.rcmagazine.ge/index...Itemid=109 --- Снегиревы | | |
snegirev Сообщений: 1282 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 34170
| Наверх ##
28 апреля 2020 21:36 ЧУГУНО-ЛИТЕЙНЫЕ ПРОИЗВОДСТВА. Тифлис. Самое ранне упоминание о попытке открыть в Тифлисе механическое заведение встречается в 1847 году. В своем докладе Государю Императору князь М.С.Воронцов писал: ,,По просьбе моей, министр финансов откомандировал в ведение мое двух механиков из окончивших курс в С-Петербургском технологическом институте. Они принесут несомненную пользу здешнему краю улучшением машин, сельскохозяйственных орудий и устройством мельниц и заводов.,, Скоро Воронцов начал практическое воплощение своей идеи. Он писал: ,,Желая основать в Тифлисе механическое заведение я в 1850 году разрешил отвести проживающему в Тифлисе механику Штюссе землю и выдать ему из сумм моего распоряжения 10 тыс. руб. взаимообразно. Постройка для сего заведения окончена и служит залогом займа, выписаны из за-границы машины самой тщательной отделки и завод в нынешнем (1851) году пущен в ход. Кроме того, начал действовать в последние два года такой же чугунный завод артиллерии полковника Корганова. ,,...полковник Корганов был первый механический заводчик в Тифлисской губ., при том, организовавший свое дело без правительственной помощи,,. И далее... ,,Необходимость таких заведений здесь ощутительна и до сих пор не только не думали здесь о чугуне, но и всё железо, нужное в огромном количестве для края и даже каждый гвоздь выписывается из России...,, Начало было положено. Теперь надо было разведать месторождения каменного угля, чтобы обеспечить вновь открывающиеся заводы. Нельзя сказать, что железная руда не была знакома местным жителям, но здесь никогда не проводилось никаких исследований её содержания и не было специалистов, способных проводить геологическую разведку. Положение дел начало меняться только после посещения Болниса академиком Г.В. Абихом, впервые определившем состав местной руды, которая оказалась богатой чугуном от 23% до 62 %, т.е. в среднем около 40% . Рядом с рудником протекала речка, дававшая возможность установить на ней несколько водяных колес и др.гидравлических двигателей. В 1860 году в Болнисском ущелье начинается строительство ,, чугунолитейного и железоделательного,, завода с двумя доменными печами, двумя вагранками, кричными и самодувными горнами. Было установлено 40 различных станков для изготовления разноообразных изделий их металла и пр оборудование. Работа на заводе была сменная. Одновременно работали 150 человек. Основным заказчиком завода была казна, внесшая весьма значительные суммы на его строительство . Первая промышленная плавка состоялась в 1867 году, но добыча руды производилась не регулярно и завод не мог увеличивать объемы продукции. Из воспоминаний сына Юлия Федоровича, Сергея Юлиевича Витте: ,, . Когда же кавказский наместник очень заинтересовался тем, чтобы на Кавказе было производство чугуна, то он обратился к некоему Липпе, Баденскому консулу в Одессе, который приехал на Кавказ; наместник предложил ему разработать Четахские руды (Место Четах находится недалеко от Тифлиса, верст около 40.). Липпе пригласил туда русских горных инженеров (главный инженер Бернули), которые, приехав в Тифлис, начали разрабатывать эту руду. — ... все, что касалось государственных имуществ находилось в ведении Департамента государственных имуществ, т. е. в ведении моего отца... Эти Четахские заводы сыграли печальную роль в дальнейшей участи нашего семейства. Липпе, едучи раз из Четахских заводов в Одессу верхом, свалился с лошади, упал и разбил себе голову. Вследствие этого заводы эти, которые в то время только еще начали действовать и, конечно, ничего еще кроме убытков не давали, должны были закрыться; тогда Барятинский упросил моего отца взять на себя управление этим заводом и мой отец, — который кончил курс в Дерптском университете и затем изучал, как горное дело, так и сельское хозяйство в Пруссии, — согласился, или, вернее говоря, подчинился желанию наместника. .. Но своих денег ему не хватило; он вынужден был обращаться к частным лицам, и брать у них деньги, давая им векселя за своею подписью. Таким образом велось дело этого завода. ... Между тем мой отец совершенно неожиданно умер, истратив все состояние моей матери и, кроме того, сделав громадные долги. ... Долги эти были сделаны моим отцом не для себя, а, собственно говоря, для Четахских заводов. Таким образом, все состояние моей матери было истрачено на это дело; имение также было потеряно... ,, Дела начали приходить в упадок и в 1875 году завод пришлось закрыть. Открытие железной дороги на Кавказе и быстрое её развитие, серьезно повысили спрос на механические и особенно чугуно-литейные изделия . Завод был абсолютно необходим. В 1881 году инженер Агапов и технолог Зрюдловский открыли в Тифлисе небольшое чугуно-литейное заведение. Прекрасно наладив работу, они постоянно увеличивали выпуск своих изделий. Завод затем перешел к инженеру путей сообщения Р. О.Ренквисту. На заводе действовал небольшой 8-сильный локомобиль и кузнечные горны, работавшие на нефтянных остатках, 1 вагранка, 3 токарных станка, 2 вентилятора, 1 строгальная и 1 винторезная и др. машины. Плавка чугуна в вагранках производилась на антраците. На заводе работало 120 человек. Чугун и антрацит Р.О. Реквист поначалу получал из за границы, а затем начал сотрудничать с русскими заводами-производителями. Основными заказчиками изделий была Закавказская железная дорога, но завод выполнял и частные заказы, которые сыпались на него, как из рога изобилия и завод с большим трудом справлялся с этими заказами. Примеру Р.О.Ренквиста в 1887 году последовал владелец механической мастерской англичанин Рукс. Он купил необходимое оборудование и тоже начал производить отливку чугуна. В конце 19 века заработал ещё один чугуно-литейный завод компании ,,Карапетов и Бережанов,,. Завод изготовлял крупные металлические сооружения для железной дороги. Но самым крупным чугуно-литейным производством стал завод, построенный инженерами Яраловым и Амирхановым. Завод совмещал и механические мастерские. Находился он близ Управления железных дорог. Завод являлся собственностью Г.Яралова и работал под маркой ,,Яралов и Ко,,. Кроме прочей продукции, на заводе Яралова отливали колокола. Изделия с маркировкой этого завода и сегодня можно встретить на улицах города. Чугуно-литейные заведения открылись затем в главной мастерской закавказской железной дороги и при тифлисском городском ремесленном училище. Автор- Аида Бабаджанова (Бабаджанянц) https://aidatiflis7.livejourna...0%B0%D0%B2 --- Снегиревы | | |
|