На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Перед тем, как ставить оценку, ознакомьтесь с главной страницей рейтинга архивов, чтобы понять оцениваемые критерии. Оценка 1 - очень плохо, 10 - очень хорошо;
я сегодня получил подтверждение, что в 1909 году Михаил Инюшин являлся студентом Юрьевского университета. Смотрел в архивной базе, которую Вы когда-то указывали, но не нашел упоминания фамилии. А в английской версии сайта сказано, что документы Тартусского университета имеются с 1918 года. А где же то, что до 1918 года, искать?
Комментарий модератора:
[q]
Mzng написал инструкцию: Как заказать копию дела в эстонских архивах - https://forum.vgd.ru/1469/79169/ банковской картой можно оплатить
litana, спасибо! Анна Каролина незаконнорожденная, судя по графе в метриках, значит Tio Móttus-мать. Текст практически не понимаю. Вы правы, надо просить знатоков перевести (с немецкого?).
litana Я сейчас заметила при увеличении (очень бледно написано) возле Tio нумерацию с запятой, получилось: 1, Jaan (т.е. уже вдова его Аn) 2, Ewa 3, Tio Значит Tio всё-же дочь(или сын) Hindrika. Тогда непонятно разделение на А и В в левой колонке. И слово на "С" я прочитала Capsa, переводит только с латыни "грудь".
--- Все персональные данные о моих родственниках размещены добровольно.
Ejik Да. У Тио стоит 3 с запятой. И, еще что-то карандашом или очень слабо ручкой написано в колонке после даты рождения. Какой-то вопрос. По идее, надо бы поиграть яркостью и контрастностью и попробовать прочитать ее.
Насчет Capsa - может у Nikola спросить. Может быть, это название хутора, на котором жила эта семья.
Ну вот, перенесла всё в одну тему. Nikola, в первом рисунке от 4 октября слово предположительно Capsa в крайнем левом столбце возле Ewa Mottus и Tio Mottus. Может это название хутора, как предполагает Litana.
Ejik Трудно предположить, что там за шифровка, т.к. ниже в этой же графе стоят цифры. В эстонском словаре нет такого слова Capsa (есть kapsa- капустный и kapsad капуста). А переводчик из меня никакой: со словарем и только печатный текст... Насколько удалось разобрать иноязычные каракули - там одни имена.
Выглядит, как Truta, но вроде может быть и Greeta.
--- Хобот и Павленко (из с.Губиниха Днепропетровской области), Рогоза (из г.Бердянска и г.Вознесенска), Пирожковы и Никитины (из г.Бердянска), Эсва и Салл (из Эстонии и Санкт-Петербургской губернии)