Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Скабард

Помогите найти какую либо информацию о моем деде. Латвия

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 * 3 Вперед →
Модераторы: N_Volga, Радомир, Tomilina
campsis59
Долгожитель форума

campsis59

Латвия Рига
Сообщений: 10900
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4465
Skabard

http://www.liepaja.lv/page.php?id=2738&mode=print
здесь прочтёте о Вирга,установлен памятник королю Карлу,в Вирге-курсы шведского языка,связи со Швецией.в 1701году находился лагерь шведской армии ,если установите переводчик,то поймёте
Cecemusha

Сообщений: 135
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 41
Skabard
Это в русском языке осталось окончание на букву "д", по-латышски будет окончание "ис". Слово это в переводе означает "граб" - дерево такое. Имена абсолютно латышские. Барон и правнук его красный стрелок? shok.gif Что касается отца вышеупомянутых Эрнеста и Микеля, то он владелец хутора, хозяйства (не знаю какое русское название точнее передает смысл), но не помещик и не барон. И при этом у него родственница - жена батрака.
Надеюсь, информация из Кировоградского архива многое прояснит.
campsis59
Долгожитель форума

campsis59

Латвия Рига
Сообщений: 10900
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4465
Skabard
Лизе и Маде-старые латышские имена
Skabard
Новичок

Сообщений: 11
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 3
Cecemusha Спасибо за ответ.Я понисаю, что,Skabardis по латышски-граб,но почему тогда-Skabbart( с двумя "б").По поводу краснаго стрелка,якобы были какие то разногласия в семье.И оба брата увлекшись революционными идеями отправились в Россию,но один доехав до границы,вернулся обратно.
Skabard
Новичок

Сообщений: 11
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 3
Campsis59 Спасибо большое!Все прочитала о Вирга то,что было по русски.Узнаю как установить переводчик,прочту остальное.Очень красивые места.Много раз была в Латвии,но к сожалению там бывать не приходилось.Возможно в этом году буду в Латвии,постараюсь посетить эти места.
Cecemusha

Сообщений: 135
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 41
Skabard
Skabard написал:
[q]
но почему тогда-Skabbart( с двумя "б")
[/q]

В разное время, в разных документах было разное написание фамилий и имен. Это норма. И не только в латышском языке.
Часть сообщений этой темы была выделена в тему "Заррин-Зорин" (9 ноября 2013 0:12)
Часть сообщений этой темы была выделена в тему " Ёников(ич) Йонан / Ёнан / Ионан / Jonan (Jonans)" (9 ноября 2013 0:15)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 * 3 Вперед →
Модераторы: N_Volga, Радомир, Tomilina
Вверх ⇈