⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Прошу помощи в переводе карт военнопленных Без напоминаний указывайте/размещайте пожалуйста ФИО, г.р., место рождения и все подробности, документы, ссылки.
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 21 22 23 24 25 * 26 27 28 29 ... 101 102 103 104 105 106 Вперед → Модераторы: Ella, ольга панькова, Gogin10, tatust |
| *Irina* Новичок Сообщений: 6 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 7 | Vitaly написал: лагерь одно,а рабочие команды другое. Они могли работать вдали от лагеря. Пойду почитаю про рабочие команды. Мои познания крайне малы в этом вопросе ) Я до недавнего времени и не знала, что прадед был в лагере. Буду благодарна за другие подсказки! |
| Vitaly Харкiв(перша столиця УКРАЇНИ!) Сообщений: 8934 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 17082 | *Irina* написал: 4. Что означают отметки второй записи? abgeg=abgegeben? В любом случае я никак не пойму, как это слово можно трактовать в данном контексте... скорее всего: переведен в лагерь,который работал на Люфтваффе,т.е. или обслуживание аэродромов или обслуживание вооружения на ВВС. |
| Vitaly Харкiв(перша столиця УКРАЇНИ!) Сообщений: 8934 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 17082 | *Irina* написал: abgeg=abgegeben? скорее всего abgegangen но,может более знающие меня поправят... |
| Великоцкий Краснодарский край Сообщений: 2315 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 5634 | Здравствуйте, уважаемые коллеги. Подскажите, пожалуйста, почему место убытия команды написано через черту - Ричен/ Ротенбург? А место работы команды № 920 - вообще не переведу... С уважением, Геннадий. |
| Grigori Solod Сообщений: 106 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 113 | Великоцкий написал: почему место убытия команды написано через черту - Ричен/ Ротенбург? Община Ричен в административном районе Ротенбург (ныне Герлиц, федеральная земля Саксония) |
| Великоцкий Краснодарский край Сообщений: 2315 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 5634 | Grigori Solod написал: Спасибо! Второй вопрос пока остался без ответа. Как перевести наименование населённого пункта, куда убыла 5.09.1942 года команда № 920? |
| Arcobaleno Псков Сообщений: 2783 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 4591 | Великоцкий написал: Второй вопрос пока остался без ответа. Первая буква Q, а окончание ...zdorf Q...zdorf Середину не могу прочитать |
| Grigori Solod Сообщений: 106 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 113 | Quitzdorf am See Квитцдорф ам Зее - община в том же административном районе |
| Великоцкий Краснодарский край Сообщений: 2315 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 5634 | arcobaleno написал: Grigori Solod написал: Спасибо большущее, коллеги! Выручили. С уважением, Геннадий. |
| romanvm Россия, г. Ефремов Сообщений: 5959 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 3921 | Здравствуйте! Мой дед пропал без вести в 1941 году. На ОБД нашёл карту военнопленного. Возможно это карта деда, а может быть и нет - год рождения, имя и фамилия совпадают. Поэтому прошу помочь прочитать гражданскую профессию военнопленного. Дед до войны работал мастером в районном узле связи. |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 21 22 23 24 25 * 26 27 28 29 ... 101 102 103 104 105 106 Вперед → Модераторы: Ella, ольга панькова, Gogin10, tatust |
Генеалогический форум » Войны и военные » 2-ая Мировая война 1939-1945 гг. » Военнопленные » Прошу помощи в переводе карт военнопленных [тема №20285] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |