Административное деление Польши
Всё что нужно для поиска
GB Начинающий
Riga, Latvija Сообщений: 35 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
30 марта 2005 10:37 IAA Очень интересная и полезная информация. Хотелось бы увидеть продолжение. Спасибо --- -------------------------------------------- Ищу информацию о Беляцких( с середины 19 века) и Белявских, Могилевская область.
georgy@inbox.lv | | |
artМодератор раздела Артысевич Арсений Иванович  Bielsk Podlaski Сообщений: 1050 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 225 | Наверх ##
30 марта 2005 10:58 IAA niet poka wremieni wsio prowierit, no z perwowo spiska, nie znaju kak z sewodniasnim prawopisom no mienia uz bolno w glaza rezet 3. Бялостоцкое воеводство: Белостоцкое 22. Любельское воеводство Люблинское 23. Ломжицкое воеводство Ломжинское 24. Лодзьское воеводство: Лудзкое --- Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при | | |
CARINA Vilnius Сообщений: 857 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 72
| Наверх ##
30 марта 2005 11:05 art Я тоже говорю - нельзя самому русский вариант придумывать, надо в сети искать, в словарях... TarnobrzeG - ТарнобжеГское - почему Г пропускаешь? Любельское - было бы Lubel... много там несоответствий, лень мне все описывать. Лучше только польские названия оставь. Jelenia Gora - почему Еленио..? (Сообщение отредактировал CARINA 30 марта 2005 11:01) | | |
CARINA Vilnius Сообщений: 857 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 72
| Наверх ##
30 марта 2005 12:44 IAA Не, Андрей, как себе хочешь - некорректно переводишь... 1) если ты переводишь по слуху, почему у тебя Wielkopolskie (Велькопольское), но Dolnoslaskie (Долнослонское)? - тогда должно быть Дольношлёнское Lodzkie (Лодзкое) - тогда Лодзьское или Лодзинское (согласно русскому словообразованию) Bialystok (Белосток) - тогда Бялысток Slaskie (Слонское) - тогда Шлёнское Swietokrzyskie (Святокжыское) - тогда Свентокжыское! Zachodniopomorskie (Заходниопоморское) - Заходнёпоморское... Чего это ты то по-русски названия прозносишь, то по-польски? 2) насколько я знаю - столица воеводства Lubuskie - Gorzow Wielkopolski, а не Zielona Gora... 3) почему, образуя прилагательные, ты пропускаешь букву окончания? ВроцлаВское воеводство - согласна, т.к. ВроцлаВ (Wroclaw) Но почему Влоцлавское воеводство, если ВлоцлавЕК (Wloclawek)? - д.б. Влоцлавекское... Каких-то правил ты придерживайся - или образования русских суффиксов, или переноса точного польского звучания. но тогда везде, а не выборочно! на polska.ru я тоже общаюсь... (Сообщение отредактировал CARINA 30 марта 2005 11:45) | | |
CARINA Vilnius Сообщений: 857 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 72
| Наверх ##
30 марта 2005 15:54 IAA просто когда даешь что-нибудь, то творчески подойти надо, а не совмин копировать.. есть правила перевода иностранных названий, есть правила русского словообразования, а ты на совмин ссылаешься какого там года и, кстати, чей? они что - языковеды? Переводчики предпочитают переводить иностранные названия методом транслитерирования (передачей русскими буквами иностранного произношения). Это правило такое. Ты же (сорри, совмин!) то придерживается его, то нет. Ты вообще польский знаешь? А мы на нем выросли. Насчет русского - по-моему, я многих грамотнее пишу... да, ты не просил править, я и не лезу в твои сообщения, а время свое трачу, объясняю, потому что и мне, и арту глаза режет. Еще Винея не видела... а насчет идиота - интересная мысль... Вот ТарнОвским воеводство из ТарнУва не идиот сделал? или Тарнобжеское - это от Тарнобже или все-таки от Тарнобжега?... Можно, конечно, e-mail эмайлом называть, а file - филе... (все получила, сегодня будет)
(Сообщение отредактировал CARINA 30 марта 2005 17:39) | | |
CARINA Vilnius Сообщений: 857 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 72
| Наверх ##
31 марта 2005 0:36 IAA попроси, чтоб тебе поляк название воеводства прочел http://www.umwd.pl/ Согласный «S’» (S с апострофом), в транскрипции щ, мягче (на сколько возможно), чем русское Щ, почти как приблизительно так, как первое СЧ в слове «счастье». http://www.polska.ru/jezyk/wymowa.html Я вообще разозлилась, дам телефон - звони, прочту воеводства по-польски, и по-литовски объясню, как читать Е с точкой и Е просто. этого нельзя на бумаге описать. (Сообщение отредактировал CARINA 30 марта 2005 23:45) | | |
TOM Сообщений: 731 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 72 | Наверх ##
31 марта 2005 13:25 CARINA Предлагаю такой выход из положения. Оставить только оригинальный вариант, без перевода на русский. Ведь и так всё ясно, даже абсолютно не владеющему польским языком. Ну а то что на форуме не отображаются правильно некоторые буквы польского алфавита, извиниться перед польскими друзьями и сделать примечание. Всё. --- http://gulevichi.narod.ru/
| | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 937 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
5 апреля 2005 12:30 CARINA хотели сказать, что Пиотрко(у)вское и Пиотркув надо написать как Пётрковское и Пётркув? Но тогда возникает проблема с произношением - Ё всегда ударная в русском языке, а в этих словах ударение скорее двойное. Лучше оставить классическое "пиотр" (т.б. есть и фамилии Пиотрковский, Пиотровский и др.) или написать через "пьотр". Тем более в этих словах должна быть небольшая запинка, которая в русском и белорусском давно стёрлась, а осталась только в польском и украинском ЬО.
| | |
artМодератор раздела Артысевич Арсений Иванович  Bielsk Podlaski Сообщений: 1050 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 225 | Наверх ##
13 мая 2005 19:11 карта актуального административного деленя Польщи http://www.lib.utexas.edu/maps/europe/poland_pol00.jpg, надписи зелёными буквамои это названя воевудств. карта с административным делене перед 1998 г http://www.lib.utexas.edu/maps/europe/poland_pol_97.jpg. тут нет названи воевудств а толко названя городов от которых они выведены --- Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при | | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 937 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
15 мая 2005 1:37 | | |
|