[q] Архивы Польши https://archiwa.gov.pl/en/ Польская служба генеалогии Идите по ссылке >>> Справочники и Адрес-Календари Королевства Польского https://book-olds.ru/BookLibra...skogo.html Метрические книги - http://metryki.genealodzy.pl/ Эвакуированные поляки 1943-1946 в Новосибирскую, Кемеровскую области и в Алтайский край. Архив Алтайского края (ГААК) - http://www.archiv.ab.ru/files/inventory/%D0%A0921-1.pdf[/q]
Просьба к участникам, работающим в разделе - 1. Не копировать многоступенчатые диалоги при ответе. Оставляйте только ту часть, на которую отвечаете. 2. Для благодарности используйте три варианта - * Рейтинг (+/-) * Лайк * Отзыв в Профиле участника за сообщение 3. Не пишите тексты сообщений только большими буквами. 4. Обращайте внимание на названия тем и расшифровку подтем при крепление своего поста. 5. Прежде, чем открыть новую тему, пролистайте раздел. Не надо дублировать уже открытые темы. |
Архивы Польши - Общие вопросы по разделу
▶ ДИАЛОГОВАЯ тема (вопросы/ответы)
Helena Минск Сообщений: 2508 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2417 | Наверх ##
15 августа 2008 16:44 yezhee написал: [q] Mozhno probovat iskat cherez polskij zags[/q]
Запрос должен быть на польском языке или и на русском можно? Может, кто-нибудь подскажет. Мне нужно найти данные о рождении в 1939 году в Пинском районе Брестской области, тогда это была Польша. | | |
Zadarnowski Москва Сообщений: 1982 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 761 | Наверх ##
16 августа 2008 11:26 Helena Я писала в польские архивы по-английски. Они отвечали мне по-польски. Всех благ! С уважением, Вероника. --- Все личные данные мои и моих предков размещены мною на сайте vgd.ru добровольно и специально для поиска родственников | | |
Helena Минск Сообщений: 2508 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2417 | Наверх ##
16 августа 2008 12:50 ZadarnowskiСпасибо, что поделились опытом. Я дальше России еще не писала запросы. Поэтому страшновато, и задаю много детских вопросов  Наверное, лучше перевести запрос на польский. С благодарностью, Лена. | | |
| Шишка | Наверх ##
27 ноября 2008 14:24 Уважаемые участники форума, подскажите в какой архив следует направлять запрос, если известно, что человек родился в 1903 году, в селе Golcowa, сейчас это Gmina Domaradz, Powiat Brzozowski, Wojewodztwo Podkarpackie. Требуется метрическая запись о рождении. Вероисповедание римско-католическое. С уважением, Надежда. | | |
Wojciech Гданьск Сообщений: 5874 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2195 | Наверх ##
27 ноября 2008 15:58 Шишка написал: [q] Уважаемые участники форума, подскажите в какой архив следует направлять запрос, если известно, что человек родился в 1903 году, в селе Golcowa, сейчас это Gmina Domaradz, Powiat Brzozowski, Wojewodztwo Podkarpackie. Требуется метрическая запись о рождении. Вероисповедание римско-католическое. С уважением, Надежда. [/q]
 --- Войцех из Гданьска
Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0
Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/ | | |
| Шишка | Наверх ##
27 ноября 2008 18:57 Спасибо большое, Wojciech. Я уже ранее пробовала пользоваться этой базой, но результатов не было, выходит, что делала что-то не так. К тому же оказалось, что подкарпатское воеводство раньше носило другое название. Пошла составлять запрос....... | | |
| Шишка | Наверх ##
28 ноября 2008 0:22 Я сдаюсь! Требуется помощь в переводе. Не получилось из меня грамотного составителя запросов в архив.  Вся проблема в специальных польских знаках. Вроде бы и знаю, где в тексте они должны стоять, но до конца уверенности нет. Может где-то и можно обойтись без них, но не в этом случае, всё-таки заявление в архив. Может уважаемый Wojciech, может помочь с переводом на польский язык со специальными знаками (символами). Буду очень признательна за помощь. Ждать буду сколько понадобится. | | |
Wojciech Гданьск Сообщений: 5874 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2195 | Наверх ##
28 ноября 2008 10:12 28 ноября 2008 15:14 Шишка написал: [q] Я сдаюсь! Требуется помощь в переводе. Не получилось из меня грамотного составителя запросов в архив. Вся проблема в специальных польских знаках. Вроде бы и знаю, где в тексте они должны стоять, но до конца уверенности нет. Может где-то и можно обойтись без них, но не в этом случае, всё-таки заявление в архив. Может уважаемый Wojciech, может помочь с переводом на польский язык со специальными знаками (символами). Буду очень признательна за помощь. Ждать буду сколько понадобится. [/q] Шишка, Вы спокойно можете писать не применяя польских диакрических знаков - Вас поймут. Не ставте никаких хвостиков, крючков и штрихов, пишите только латынские буквы. Ведь за границей редко у кого есть польская система в компютере. Крме этого добавте паралельно текст на русском языке. В архивах, особенно,на востоке Польши, очень много документов на русском и многие архивисты этот язык знают. Ведь метрические записи до 1915 года писали по русски. --- Войцех из Гданьска
Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0
Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/ | | |
| Шишка | Наверх ##
28 ноября 2008 13:35 Спасибо, Wojciech. Вы меня успокоили и вдохновили на дальнейшую работу. Всего вам доброго. С уважением, Надежда. | | |
| Шишка | Наверх ##
30 ноября 2008 23:20 Интересно, а могу ли я (как гражданин России) попросить польский архив выдать копию метрической записи? | | |
|