Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 920 921 922 923 924 * 925 926 927 928 ... 1375 1376 1377 1378 1379 1380 Вперед →
3222333

3222333

Планета Земля
Сообщений: 671
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 741
Коллеги, правильно ли я понимаю, что в польском языке женские имена Анна и Анеля - это разные имена? Или всё-таки для варианта кресового польского, используемого в костёльных записях на территории Киевской губернии в середине 19-го века, можно допустить, что это одно имя? Многое совпадает в записях - фамилия девичья, имя мужа, место проживания - а вот имя отличается. Вот чего католики отчество не писали, хотя, с другой стороны они всегда девичью фамилию писали.
---
Шутки кончились
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12084
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7987
Анеля (Aniela) - жен. форма имени Angel - Ангеля (латинское имя).
Анна (Anna) или Ганна (греческое имя)
Имена совершенно разные, но созвучные. Анна - имело ласкат. форму Анелька.
Так что на слух вполне (ИМХО) могли записать Анну Анелей и наоборот...
Но окончательное решение - за Вами. a_003.gif
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
3222333

3222333

Планета Земля
Сообщений: 671
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 741

GrayRam написал:
[q]
Но окончательное решение - за Вами.
[/q]

Это я и пытаюсь сделать biggrin1.gif Я знаю, что в тех краях многие католики умели только молиться по-польски, а разговаривали в быту по-украински, да и значительная часть их и поляками-то фактически не являлась.
Спасибо Вам за ответ и совет.
---
Шутки кончились
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12084
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7987

3222333 написал:
[q]
Спасибо Вам за ответ и совет.---
[/q]

Поделюсь своим наблюдением.
По метрикам Засульской униатской метрики одну и ту же даму, род. в 1775 г., записали в метриках о крещении ее детей: Карпович Елизафета, она же Екатерина, она же Анеля. Варианты были потому, что один ксендз (парох) писал метрики по-российски, а другой по-польски.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
dmitriy_gn
Kądzielski

dmitriy_gn

Омск
Сообщений: 138
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 90
Добрый день. Прошу помощи с переводом метрики с польского на русский. Заранее спасибо!

Прикрепленный файл: Снимок2-1.PNG
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3727
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2507
dmitriy_gn

1. Года Господня 1842 месяца октября 15 дня в мусоровецком «фиальном» (филиальном) костеле окрещен водой и елеем ребенок двух имен Иосиф Францишек, ксендзом Альбином Шавдынским, викарием костела вышгородского.
2. Працовитых (крестьян) Станислава и Эльжбеты из Ковальских Кондзельских, законных супругов, сын, текущего года и месяца дня 4 вечером в парафии костела Старо-Вишневецкого, в деревне Вербовце рожденный.
3. Крестные працовитый Антон Ковальский с прац. Юзефой, женой Мартина Паславского.
Лайк (1)
alexeyre

Сообщений: 1206
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 539
Добрый день!

Помогите, пожалуйста, перевести метрику о венчании.
jerzy_(1).png
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3727
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2507
alexeyre

Плохой почерк. Фамилии не везде понятны. Те, что расшифровал, лучше перепроверить.

1. Года 1830 месяца ноября 25 дня в ширвинтском римо-католическом парафиальном костеле кс. Иосиф Вялтович(? не уверен), викарий ширвинтский, после двух вышедших объявлений, первое дня 16, второе 23, от третьего же получена диспенсия в месяце ноябре, в присутствии семьи, а также милых друзей

2. Урожденных: Ержи Василевского, кавалера 25 лет, прихожанина костела мусницкого, с Эмилией Петровской, девицей 20 лет, этого же костела (ширвинтского) прихожанкой, после строгого обеим сторонам письменно учиненного экзамена о препятствиях браку, и после необнаружения из них никаких, также после взаимного на таковой союз согласия новобрачных,

3. Урожденных Станислава и Марианны из К(??? не берусь расшифровать) Василевских, законных супругов, сына, с урожденных Игнатия и Магдалены из Шарковских Петровских, законных супругов, дочерью, союзом супружеским соединил, и их же перед лицом костела божьего торжественно благословил, при достойных веры свидетелях, Иосифе Сухоцком, Бонифатии Сенкевиче, и Каспаре Василевском


Лайк (2)
dmitriy_gn
Kądzielski

dmitriy_gn

Омск
Сообщений: 138
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 90

Czernichowski написал:
[q]
dmitriy_gn

1. Года Господня 1842 месяца октября 15 дня в мусоровецком «фиальном» (филиальном) костеле окрещен водой и елеем ребенок двух имен Иосиф Францишек, ксендзом Альбином Шавдынским, викарием костела вышгородского.
2. Працовитых (крестьян) Станислава и Эльжбеты из Ковальских Кондзельских, законных супругов, сын, текущего года и месяца дня 4 вечером в парафии костела Старо-Вишневецкого, в деревне Вербовце рожденный.
3. Крестные працовитый Антон Ковальский с прац. Юзефой, женой Мартина Паславского.
[/q]


Спасибо большое!
Подскажите с левого края вижу что фамилия записана как Kadzielski.
Вы пишите Конзельский, что подтверждается подними записями на русском. Какой вариант все таки правильнее с точки зрения польского языка. В других записях тоже написание Kadzielskich
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 732
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 610
>> Ответ на сообщение пользователя dmitriy_gn от 5 сентября 2022 17:24

Написано - Kądzielskich
ą - носовой звук, читается как "он"
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 920 921 922 923 924 * 925 926 927 928 ... 1375 1376 1377 1378 1379 1380 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈