Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 416 417 418 419 420 * 421 422 423 424 ... 1335 1336 1337 1338 1339 1340 Вперед →
archivdonbass

Донбасс
Сообщений: 1014
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1088
А можно еще запись о браке №7 и рождение №62....

Прикрепленный файл: 1840 вішков михаель.jpg1841.jpg, 1016435 байт
---
Помощь в архивах Донецка и Луганска.
bernard9

Сообщений: 483
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 148
archivdonbass
62 Гульчево
Совершилосьв городе Вышкове Wyszków дня второго/четырнадцатого мая 1840 года в 4 часа дня появился колонист Ян Краузе хозяин проживающий в Гульчеве имеющий 30 лет в сопровождении Михала Брышки 29 лет, Анджея Вольфа 40 лет имеющих, оба хозяева проживающие в Гульчево и показали нам младенца мужского пола родившегося дня вчерашнего в пять часов утра от его законной жены Каролины из (урожденная) Балько 26 лет. Этому ребенку на Святом Крещению сегодня дано имя Михал. Его крестными родителями были Михал Брышкэ с Каролиной Шульц. Акт этот супругам, которые оба являются лютеранами и свидетелям прочитан, а так как они не умеют писать, нами только подписан.
Ксендз Михал Новик викарий Вышкувский
https://pl.wikipedia.org/wiki/Wyszków
P.S. Czernichowski прав, в другом документе более четко написано Шульц.
---
LeonBernard
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3678
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2415

bernard9 написал:
[q]
с Каролиной Kzustz
[/q]


Вы не поверите, но у этого писаря первая буква фамилии не "K", а "S", четвертая L. То есть Шульц (Szultz).
bernard9

Сообщений: 483
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 148
archivdonbass
7 Гульчево
Совершилось в городе Вышкове Wyszków дня 13/24 января 1840г. в три часа дня.
Дело это в здравом уме и памяти Якова Шульца 45 лет и Крыстиана Граминского 43 лет имеющих, обоих хозяев из Гульчева проживающих в день сегодняшний был заключен религиозный брак между между Крыстыаном Краузе юношей рожденным в деревне Домброве прихода Cероцкого сыном Яна и Катажины из Марков семьи Краузов в деревне Гульчево проживающих колонистов лютеран, там же при родителях остающихся имеющего 21 лет и девицею Элеонорой Вольф в Зыцке, государстве прусском родившаяся дочь Анджея и Марыанны из супругов Вольфов в Гульчеве на хозяйстве проживающих лютеран там же с родителями имеющая полных шестнадцать лет. Браку этому предшествовали три объявления в днях 22 декабря/3 января, 29 декабря/10 января и 5/17 января года нынешнего в костеле прихода Вышков, а так же устное разрешение на брак присутствующих супругов Вольфов родителей обоих сторон заявлено было. Препятствий к браку не было. Молодожоны заявили что никакого контракта- договора перед заключением брака не было. Этот акт апристуствующим как неграмотным был прочитан и подписан.
Ксендз Михал Новак, викарий Вышкова
https://ru.wikipedia.org/wiki/Сероцк
---
LeonBernard
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3678
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2415
Слегка поправлю.


bernard9 написал:
[q]
Дело это в здравом уме и памяти
[/q]

Сообщаем, что в присутствии свидетелей Якоба Шульца...


bernard9 написал:
[q]
деревне Домброве прихода Лероцкого
[/q]

Здесь опять ненормальная буква S, приход "Serock"


bernard9 написал:
[q]
сыном Яна и Катажины из Марков семьи Краузов
[/q]

сыном Яна и Катарины из МаркСов, супругов Краузов.


bernard9 написал:
[q]
дочь Анджея и Марыанны из супругов Вольфов
[/q]

...дочь Анджея и Марыанны из Мар-сов, супругов Вольф...(первая буква дев. фамилии смущает, может и не М)




archivdonbass

Донбасс
Сообщений: 1014
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1088
Czernichowski
bernard9
Спасибо огромное.
---
Помощь в архивах Донецка и Луганска.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 20142
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13212

Czernichowski написал:
[q]
Марыанны
[/q]

Марьянны
Ранее в польском буква Y имела двойное назначение, в зависимости от места могла быть Ы, а могла Й.
Например так писали имена Andrzey, Maciey, но в начале слова писали J - Jerzy, Jakub.
archivdonbass

Донбасс
Сообщений: 1014
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1088
Прошу помощи в переводе еще записей о рождении той же семьи:
№92, 54, 59 и 164

Прикрепленный файл: 1844.jpg1851.jpg, 1311270 байт1856 058-060.jpg, 1201451 байт18581853 вішков.jpg, 1948799 байт
---
Помощь в архивах Донецка и Луганска.
bernard9

Сообщений: 483
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 148
archivdonbass
164 Młynarze Млынаже
Совершилось в местности Млынаже дня двадцатого сентября/второго октября 1853 года в 2 часа дня, явились Ян Краузе, земледелец, проживающий в Млынажах, имеющий 52 лет от роду в присутствии свидетелей Анджея (Андрея) Вольфа 26 лет и Михала (Михаила) Брышка 31лет имеющих. Оба земледельца проживающие в Млынажах и показали нам там же младенца мужского пола родившегося дня 23 августа/6 сентября текущего года в пять часов вечера. От его законной жены Каролины из Бэльков (Бэлько) 40 лет от роду. Этому ребенку на Святом Крещении сегодня произведенном дано имя Юлиан. Его крестными родителями были выше указанные Анджей (Андрей) Вольф и Кристина Шульц (Szultz) Акт этот, явившемуся и свидетелям был прочитан и нами только подписан, так как особы выше указанные писать не умеют.
Кс. Казимир Вардиньский (Wardziński) каноник калишский
---
LeonBernard
bernard9

Сообщений: 483
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 148
archivdonbass
59 Młynarze Млынаже
Совершилось в Тартуские (Тарту) дня восемнадцатого/тридцатого мая 1856 года в 10 часа утра появился Ян Краузе, хозяин, проживающий в Млынажах, имеющий 56 лет от роду в присутствии свидетелей Анджея (Андрея) Вольфа 30 лет и Людвика Шульц 23 лет имеющих. Оба хозяева там же проживающие и показали нам родившегося там же младенца женского пола дня 22 октября/3 ноября прошлого года в три часа дня. От его законной жены Каролины из (урождённая) Balkau Балько 43 лет от роду. Этому ребенку на Святом Крещении сегодня произведнным дано имя Анна. Его крестными родителями были Михал (Михаил) Вольф и Эва (Ева) Брышка. Акт этот, составленный с опозданием, в виду отдаленности места (проживания). Обратившемуся и свидетелям писать не умеющим был прочитан.
---
LeonBernard
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 416 417 418 419 420 * 421 422 423 424 ... 1335 1336 1337 1338 1339 1340 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈