Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 1455 1456 1457 1458 1459 * 1460 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 837
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 81

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (4)
EvaProdius
Участник

Сообщений: 90
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 47
Добрый вечер, подскажите пожалуйста у кого и где родился Antoni Nowik? 27 июля 1760г.

Прикрепленный файл: IMG_20260310_195652_716.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1860
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1356
EvaProdius
Вот интересно, что указано только имя отца - Амеллян Новик (то есть, вы понимаете, что Емельян), а имя матери не указано. Написано: rodziców Amellana NZ Nowików
NZ - может, nie znana (неизвестная)?
Лайк (2)
EvaProdius
Участник

Сообщений: 90
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 47

Ruzhanna написал:
[q]
EvaProdius
Вот интересно, что указано только имя отца - Амеллян Новик (то есть, вы понимаете, что Емельян), а имя матери не указано. Написано: rodziców Amellana NZ Nowików
NZ - может, nie znana (неизвестная)?
[/q]



Спасибо большое! Очень интересно. А в каких случаях могли так написать?
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1860
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1356
EvaProdius, ну в самом деле, ну в каких случая могли написать, что имя неизвестно? В тех, когда оно неизвестно! biggrin1.gif
А уж почему оно неизвестно, гадать бесполезно.

Может, кто-нибудь из здешних знатоков вам ответит.
Лайк (1)
EkatRi
Начинающий

EkatRi

Москва
Сообщений: 41
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 18
Добрый день, уважаемые участники форума.
Прошу помочь с распознанием написанного в МК.
Часть записи испорчена, увы(
Заранее благодарю 101.gif

Прикрепленный файл: IMG_1971.jpegIMG_1972.jpeg, 226977 байт
---
Ищу сведения о Рихтер/Буш (перем. Белосток-Ровно-Ченстохов-Ковно-Вязьма-Ташкент), Каширских (Оренбург. область)
NelsonZlo
Начинающий

Сообщений: 40
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 1
Помогите пожалуйста мне с переводом шапки таблицы и людей:

Прикрепленный файл: Щербашенцы перевод с Польского.jpg1737г  ЛННБ имениВ.Стефаника Ф103 О1 Д6828 инвентарь Щербашенцы_Страница_069.jpg, 1715051 байт1737г  ЛННБ имениВ.Стефаника Ф103 О1 Д6828 инвентарь Щербашенцы_Страница_068.jpg, 1763496 байт
Vulgaris
Участник

Сообщений: 88
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 67

EvaProdius написал:
[q]

Ruzhanna написал:
[q]

EvaProdius
Вот интересно, что указано только имя отца - Амеллян Новик (то есть, вы понимаете, что Емельян), а имя матери не указано. Написано: rodziców Amellana NZ Nowików
NZ - может, nie znana (неизвестная)?
[/q]




Спасибо большое! Очень интересно. А в каких случаях могли так написать?
[/q]

Очевидно, что скан из копийной книги. Вероятно, писарь который снимал копию из оригинальной, приходской МК не разобрал запись. У униатов слабая сохранность МК, но все же, может сохранился приходской вариант записи и там будет больше информации
Лайк (1)
EvaProdius
Участник

Сообщений: 90
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 47
Добрый день, в столбце где родители невесты : Antoni i Teresa Nowikow .... указана ли девичья фамилия Терезы?

Прикрепленный файл: 1111.png
Vulgaris
Участник

Сообщений: 88
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 67

EvaProdius написал:
[q]
указана ли девичья фамилия Терезы?
[/q]

Не указана.
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3939
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2654

EkatRi написал:
[q]
Прошу помочь с распознанием написанного в МК.
Часть записи испорчена, увы(
[/q]


1. Года господня 1829 месяца мая 18 дня в костеле римско-католическом парафиальном Трзцянском (сейчас на карте - Trzcianne) кс. Томаш Зесковский(? не уверен), викарий этого костела, после трех вышедших объявлений, первое дня 28 апреля, второе дня 5, третье дня 12 мая, в присутствии людей, на богослужения собравшихся

2. Крестьянина Яна «по Томашу» (отчество), и Марианны по Томашу Вейды (выделенное жирным не должно здесь быть, видимо, писарь из третьего столбца по ошибке начал сюда писать), вдовца 80(! так) лет, с Малгожатой Замбровской, вдовой 50 лет, обоих из деревни Зуцелец (Zucielec), обоих этого костела прихожан, после строгого обеим сторонам письменно учиненного о препятствиях браку экзамена, и после необнаружения из них никаких, (далее испорчено, но видно, что стандартный текст - о взаимном согласии, знаками внешними выраженном).

3. Крестьян Томаша по Якобе и Марианны по Томашу из Г(?)лдов Вейдов, законных супругов, сына, с крестьян Яна по Павлу и Марианны по Мацею из Ольшевских Замбровских, законных супругов, дочерью, словом, время настоящее означающим, союзом супружеским соединил, при достойных веры свидетелях, именно для этой цели взятых, крестьян Яна Цецера, Яцентия Каменского, Яна Левковского, и в присутствии многих других собравшихся.

P.S. Неясность с фамилией невесты. Если она вдова, то должна быть записана с фамилией первого мужа, а не девичьей. Бывают, конечно, и совпадения фамилий супругов, но нечасто.

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 1455 1456 1457 1458 1459 * 1460 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈