Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 837 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 81
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (4) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3938 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2654
| A-Elena написал: [q] Михаил Юльевич, прошу прощения за отрывок текста, не хотелось Ваше время отнимать.[/q]
Вы не отнимаете время! Только сам переводчик решает, сколько времени может потратить на вопрос. А дополнительный текст не затрудняет, а облегчает работу (как бы странно это ни казалось). Просто указывайте конкретный интерес, и все. А информация лишней не бывает. Овручские Выговские интереснейший род. Его представители были во всем спектре украинско-польской шляхты, от гетманов до чиншевиков. Не исключено, что на форуме есть те, чьи предки пересекались с Вашими. | | Лайк (3) |
A-Elena Сообщений: 115 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 43 | >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 8 марта 2026 20:42 Благодарю!!! в следующий раз буду смелее | | Лайк (1) |
| Dax777 Новичок
Сообщений: 25 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 27 | Еще прошу помощи с переводом. Скан 7.
 | | |
| Dax777 Новичок
Сообщений: 25 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 27 | Скан 8.
 | | |
| Dax777 Новичок
Сообщений: 25 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 27 | Скан 9.
 | | |
| simba_nat Сообщений: 134 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 30
| Добрый день, прошу перевести документ, связанный с геральдикой Владислава Жабицкого
  | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3938 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2654
| simba_nat написал: [q] Добрый день, прошу перевести документ, связанный с геральдикой Владислава Жабицкого[/q]
Не знаю, как этот документ связан с геральдикой Жабицкого. В нем вообще нет имен. Это просьба некого комиссара полиции 2-го округа, поданная в магистрат города Люблина. Просьба о разрешении носить усы. В связи с какой-то болезнью, и справка врача к прошению приложена. Упомянуто, что ему ранее власти разрешили ношение усов, "как в бывшей герольдии королевства, в правительственной комиссии правосудия, так и в следственной комиссии варшавской цитадели." | | Лайк (3) |
| simba_nat Сообщений: 134 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 30
| Наверх ##
Сегодня в 12:17 Добрый день, Михаил Юльевич, ну все, что я могла тут прочитать - про геральдику, кто бы знал, что тут про усы. Спасибо за перевод, посмеялась от души. Ведь печати стоят и выглядит серьезно. А можно попросить хотя бы кратко и тезисно, что вот в этих двух документах? Это все из личного дела Владислава Жабицкого, поэтому ясно, что к нему относиться. Благодарю сердечно
  | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3938 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2654
| Наверх ##
Сегодня в 12:43 Сегодня в 12:44 simba_nat написал: [q] что вот в этих двух документах?[/q]
Это один документ, сканы идентичны, как и в предыдущем сообщении (не знаю, зачем Вы выкладываете их дублями, идентичность видна даже без увеличения). И, очевидно, это продолжение первого. Там о тех же усах, уточняется, что бритье приводит к высыпаниям не верхней губе, доставляет боль и пр. | | Лайк (1) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1858 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1354 | Наверх ##
Сегодня в 16:52 Сегодня в 16:53 Dax777
Скан 7. Дом Лейбы Жимеловича (?) ... (не поняла два слова) с ним живет два его сына там же наверху (?) Нисан Цырулик там же Хаим Бендылович там же Айзык (?) Зейц? Гирц?.. Фрадчин
Скан 8. Еврейские дома третьей сотни Дом Ицка Шендеровича там же Мордух Шмуклер В доме Миска (?) Крупины еврей Мешка Дом Хаима Резника
Скан 9 Дом Лейбы Ароновича там же зять (???) его (?) Шмуклер там же Хаим Писарь (?) там же зять его (?) Зелик Хасевич
Вот только что Михаил Юльевич взывал: не выкладывайте огрызки сканов, давайте целые! почерк и так жуткий, ещё и материала для сравнения нет. Продираешься как сквозь дебри. Ну не режьте вы сканы! Вы не делаете этим лучше и не облегчаете работу!
| | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change