Поиск родственников в Польше
Борисы4 Новичок
Омск Сообщений: 5 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
5 января 2021 9:53 Моя бабушка родилась в начале 20 века в г. Белостоке. Ее предки по материнской линии носили фамилию Томашевские. Её мать девица Алисия Томашевская вышла замуж в Белостоке за русского офицера Евдокимова и в начале 1 мировой войны они выехали в Россию. Подскажите возможный путь поиска Томашевских в Белостоке, конец 19-го начало 20 века. --- Томашевские из Белостока | | |
Roza_Luxembourg Одесса Сообщений: 222 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 191 | Наверх ##
9 января 2021 10:03 Добрый день, уважаемые знатоки. Может кто знает, как ответить на мой вопрос. В МК одного родственника, родившегося в Люблинском воеводстве, Хелмского уезда написано, что его отец был крестьянином в деревне такой-то, имеющий обоз крестьян. Что это говорит о его статусе? Про предков из других веток пишется просто "крестьянин", а тут обоз. Гугл не выдаёт ничего дельного. Мои предположения: на этого человека работали наёмные работники, а обоз — количество крестьян, способных поместиться в телегу, то есть 6-8 максимум. Буду благодарна за любые подсказки. Очень интересно, что это значит) С уважением Ирина --- Ищу сведения о предках. Розвод и Омелях (Хелмская губ.), Никитченко (Винницкая обл., Подольская губ.), Ветошкин, Фесенко и Маловиченко (Херсонская губ., Одесская обл.), Лукьянченко, Бабак (Запорожская обл.), Платоновы (Одесская обл.), Короп и Козинский (Кировоградская обл.) | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3731 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2509
| Наверх ##
9 января 2021 18:31 Roza_Luxembourg
Вы уверены, что правильно поняли смысл записи? Вам известно, например, что польское слово obóz означает "лагерь", может иметь смысл военного обоза, но точно не имеет смысла "телега". Выложите саму запись в тему "Перевод с польского/на польский" с конкретным вопросом.
| | |
Roza_Luxembourg Одесса Сообщений: 222 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 191 | Наверх ##
10 января 2021 11:00 Czernichowski написал: [q] Roza_Luxembourg
Вы уверены, что правильно поняли смысл записи? Вам известно, например, что польское слово obóz означает "лагерь", может иметь смысл военного обоза, но точно не имеет смысла "телега". Выложите саму запись в тему "Перевод с польского/на польский" с конкретным вопросом.
[/q]
Не уверена, что правильно,поэтому спрашиваю. Запись в метрической книге была сделана кириллицей, потому что обряд провели в православном храме. --- Ищу сведения о предках. Розвод и Омелях (Хелмская губ.), Никитченко (Винницкая обл., Подольская губ.), Ветошкин, Фесенко и Маловиченко (Херсонская губ., Одесская обл.), Лукьянченко, Бабак (Запорожская обл.), Платоновы (Одесская обл.), Короп и Козинский (Кировоградская обл.) | | |
BORISBEL Сообщений: 10123 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 11515 | Наверх ##
10 января 2021 13:54 Roza_Luxembourg написал: [q] Запись в метрической книге была сделана кириллицей, потому что обряд провели в православном храме. [/q]
Но запись была сделана в польскоязычной среде. Лучше, конечно, увидеть скриншот записи. --- в том обыске за ветхостью иатодранием начала нет | | Лайк (1) |
Roza_Luxembourg Одесса Сообщений: 222 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 191 | Наверх ##
10 января 2021 16:21 BORISBEL написал: [q] Roza_Luxembourg написал:
[q] Запись в метрической книге была сделана кириллицей, потому что обряд провели в православном храме.
[/q]
Но запись была сделана в польскоязычной среде. Лучше, конечно, увидеть скриншот записи.
[/q]
Я уже разобралась. Дошло. Записи пестрят канцеляризмами. Было написано, что пришёл такой-то и привёл свидетелей, стольки-то лет имеющих обоих крестьян деревни Волковяны. Имелось в виду, что обоим было допустим по 40 лет. Имеющих меня смутило. Простите, что зря отняла время) --- Ищу сведения о предках. Розвод и Омелях (Хелмская губ.), Никитченко (Винницкая обл., Подольская губ.), Ветошкин, Фесенко и Маловиченко (Херсонская губ., Одесская обл.), Лукьянченко, Бабак (Запорожская обл.), Платоновы (Одесская обл.), Короп и Козинский (Кировоградская обл.) | | Лайк (1) |
BORISBEL Сообщений: 10123 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 11515 | Наверх ##
10 января 2021 17:20 Roza_Luxembourg
У Вас совершенно верный подход - всё, что непонятно, надо проговаривать. Для того и форум создан. --- в том обыске за ветхостью иатодранием начала нет | | Лайк (1) |
vroclav21 | Наверх ##
10 января 2021 19:39 Ищу родственников в Польше по линии прабабушки ,Мациевской Елены | | |
vroclav21 | Наверх ##
10 января 2021 20:39 Дочь Елены Мациевской ,моя бабушка Аграфена Тестова, отец её Яков Петрович Тестов ,стало быть муж Елены Мациевской,уроженки Польши,проживали сначала в Новосибирской области,потом перебрались в Читинскую обл.Забайкальский край ,пока сведений больше нет | | |
Hasu Начинающий
Япония Сообщений: 46 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 16 | Наверх ##
13 января 2021 9:58 13 января 2021 10:18 Польскоговорящие, как написать правильно адрес если по -русски он звучит как :Польша, город Александров, улица Липова??? 90-001 POLAND....... ....... и о чем речь в этом документе?
 --- Гебель Яков Филлипович /Россия- Warenburg / и Клара Адольфовна /дев. Редер Польша - Лодзь/ | | |
|