Перевод с польского на белорусский, русский
В наших с вами поисках зачастую приходится нам находить разные деревни, фольварки… Времена на Белорусской земле были разные и соответственно менялись названия местности с польского на древний русский, потом опять на польский, потом на русский, а теперь
Julia Loskutnikova Участник
Сообщений: 53 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 40 | Наверх ##
18 июня 2018 8:33 Добрый день! Хотела бы еще раз попросить помощи в расшифровке текста. Я не знаю польский, но попыталась определить написанное в метриках. Пожалуйста, подскажите, допустила ли я ошибки и верно ли определила возраст, имена и названия местностей? Заранее очень благодарна! 130/ Sobien/ Rozalia Wojcieszek Działo się w Mieście Burlaczowic Roku 1837, dnia 19 Miesiaca Czerwca w poludnie. Stawił się Wtoscianin Woyciech Wojcieszek osiadly we Wsi Sobieniu lat Pietdziesiat maicy, w obecności świadkó: Piotra Nowaka Sołtysa i Bałtazara Ulowsiego Wtoiciano…y dwoch petnoletnich osiadlych w Sobieniu: i Oświadczyl Nam rzadaiacs (abysmy zapisaei?) ze dziecie Płci żeńskiej. Jego wtasne urodziło się we Wsi Sobieniu 1830 roku srednego dnia 13 sierpieńia o godzinie dzicsiatey zrana, dla powictrza zarazy Cholera zurenego w tymze roku Olhrzezone toz dziecię w Parafii Gowarczowskiey z wody i Ceremonii na dniu 18 sierpieńia roku 1837 (…..) wpisae w koiciek Gowaruzowskim tak w …. Iak I polskich lywilnych iak świadczy pismo dzis Nam …. przez Liedza Jedrzcia Grota Proboszeza: że ….. Jozef Chrzanowski Wikariusz w Gowarezawic Chrzcie Rosalia córka Woyciecha Wojcieszeka I Katarzyny z Gtuszkow lat pięćdziesiąt maiary Matzonkow Rodnikow z Sobieniu …. Chrzectni byli …. Ljuwiden Wolski Zastepka Urzednika Stanu Cywilnego Pa.Biatazow Jan Podsiedlak z Sobienia Karezmarz Dorota Felinska z Sędowa, … . Akt ten …… sami podpisany. Biadz Spirydian Wolski ZastepkaU.S.C. Parafu …… 74. Sobien / Rozalia Wojcieszek (младшая) Działo się w Mieście Białaszowa …22.09.1839 roku, o godzinie … po poludnia Stawił się Franciszek Wojcieszek lat 22 , …. Sobieniu, w obecności Piotra Nowaka I Ludwika Fornala, obydwoch pelnoletnich i okazali nam dziecię płci żeńskiej urodzone ……. z jego małżonki Kataryny z Jachow lat 20. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym nadano zostało imię Rozalia, a rodzicami chrzestnymi byli Woyciech Jach I Margorata Tomalska. Akt ten stawiającemu i świadkom pisać nie umiejącym przeczytany, podpisany. 106/ Sobien/ Anna Wojcieszek Działo się w Mieście Burlaczowic Roku 1862, dnia 24 lipca, o godzinie czwartey po poludnia. Stawił się Franciszek Wojcieszek Oyciec wlasny lat 26 maia cyzamięozkały Rolnik u Sobieniu: w obecności świadków Kaspra Gruszezynokiego I Michala Gruszezynokiego, obydwoch pelnoletnich Rolnikow Sasiadow osiadlych w Sobieniu: i okazali nam dziecię płci żeńskiej urodzone w Sobieniu roku bieżącego w samo poludnie z Niego I Jego prawowitej małżonki Katarzyny z Jachow lat dwadzieścia pięć//// - dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dzisiay odbytym dalismy Jmie Anna, a Oycowic Jego Chrzestni byli: Marcin Ziembaczowski Gaiowy ze Wsi Białaszowa I Marianna Jachowa z Sędowa. Akt ten obecnym pisać nie umiejącym odszytalismy I sami tylko tenze podpisany.
   --- Ищу сведения о Беляс, Войцеховский, Зраевский, Милавский
Poszukuję informacji o Bielas, Wojciechowskich, Zrajewskich, Milavskich | | |
Geo Z LT Сообщений: 19959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13235 | Наверх ##
18 июня 2018 8:46 Julia Loskutnikova написал: [q] Działo się w Mieście Burlaczowic [/q]
Происходило в городе (сейчас деревня) Бялачове. Białaczów – dawne miasto, obecnie wieś w Polsce położona w województwie łódzkim. Sobień – wieś w Polsce położona w województwie łódzkim | | |
Julia Loskutnikova Участник
Сообщений: 53 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 40 | Наверх ##
18 июня 2018 13:08 Geo Z, спасибо большое за помощь! Подскажите, пожалуйста, еще: в 130 акте что-то сказано про холеру. Эта девочка Розалия осталась жива или умерла от холеры? Или ее поздно окрестили из-за эпидемии? Не понимаю смысл... --- Ищу сведения о Беляс, Войцеховский, Зраевский, Милавский
Poszukuję informacji o Bielas, Wojciechowskich, Zrajewskich, Milavskich | | |
bi4inskaja Минск Сообщений: 132 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 174 | Наверх ##
3 сентября 2018 3:00 Здравствуйте, уважаемые форумчане.
Помогите, пожалуйста, перевести на русский язык.
Все, что я смогла понять: 30 июня 1810 года После троекратного объявления … преград к браку ни одну не знали благословил … брак .... юноши
 | | |
Wladzislaw | Наверх ##
3 сентября 2018 3:47 Там общие фразы, как в ЗАГСе  Roku 1810: Mca Junii 30: dnia. Po wyszłych Trzech zapowiedziach we dni swiąteczne, i po roztrząsnieniu przeszkod do Małżęstwa, gdy Żadney nie znalazłem, poblogosławiłem i stwierdziłem Małżęskie szluby, zaprzysięgających sobie wzajemnie, Młodzianowi Ja… По прошедших трёх оглашениях в праздничные дни и по рассмотрению препятствий к браку, и т.к. ни одного не обнаружил, благословил и утвердил брачные обеты присягающих друг другу юноши Я… --- Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by
Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы. | | |
bi4inskaja Минск Сообщений: 132 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 174 | Наверх ##
3 сентября 2018 3:58 Wladzislaw
Огромное Вам спасибо. Интуитивно понимаю, что начало всегда стандартное. Хотелось просто знать точно, что написано. | | |
FaddeyDanila Участник
Гомель Сообщений: 62 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 20 | Наверх ##
6 декабря 2018 13:29 Прошу помощи в переводе с польского языка. Благодарю
 --- Ищу сведения о дедушке Поболовец П.Д. | | |
Wladzislaw | Наверх ##
6 декабря 2018 17:07 Года 1806 месяца марта 23 дня окрестил новорожденного на имя Василий, сын законобрачных Яна [и] матери Матроны Поболовцов, в то же время миропомазал с наданием новоокрещенному имени N. Кумами были …
Второе имя не названо. Два варианта: священник/дьякон писал стандартную запись для крещений, но не всем давались вторые имена; забыли какое второе имя дали и поэтому оно не записано. Нужно смотреть в других метриках. Если в большинстве метрических записей такая же формулировка (имя N.), значит — никакого второго имя не давали. --- Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by
Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы. | | |
lika-1Участник  Минск Сообщений: 91 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 34 | Наверх ##
6 декабря 2018 21:10 Всем здравствуйте! Дошла до польских метриков. Но почти ничего не понимаю, даже с помощью переводчика не могу перевести, так как не понимаю почерк. Это Волмянская церковь. Прошу перевести дословно каждое слово, я потом по аналогии постараюсь с остальным разобраться. Что повторяется можете не писать, а поставить ... Заранее благодарна)
 | | |
Wladzislaw | Наверх ##
6 декабря 2018 21:30 lika-1, какая из метрик вам нужна? --- Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by
Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы. | | |
|