Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 83 84 85 86  87 88 89 90 91 ... 346 347 348 349 350 351 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 772
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 557
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
Janeee
Начинающий

Janeee

Томск
Сообщений: 23
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 13
Транслитерация переводчика 1:

Cranz, d.17.7.38 Liebe FrauWeinhardt, Sie hüllensich so in Stillschweigenu. ich er-wartete dochmal ein Kärt-chen vonIhnen. Uns gehtes ganz gut.Die halbe Zeit ist jaheute um u. am 31.erscheinen wir wieder. Blühen unsereNelken schön?Wir sahen FrauKrafzel u. sie bestellteuns Ihre Grüße. Bei IhrenVerwandten war ich mal mitmeiner Uhr u.wurde vonIhrer Tante be-dient. Wirgrüßen Sie alle herzlichIhre Schnecker -------Frau KätheWeinhardt Rastenburg/Ostpr.Hindenburgstr.65
Cranz, [Ostpreußen] (ныне Зеленоградск Калининградской обл.) den 17.07.38
Liebe Frau Weinhardt
Sie hüllen sich so in
Stillschweigen und ich erwartete
doch mal ein Kärtgen von Ihnen. Uns geht
Es ganz gut. Die halbe Zeit ist heute um und
Am 31. erscheinen wir wieder.
Blühen unsre Nelcken schon?

Wir sahen Frau Krafzel und sie bestellte uns Ihre Grüße.
Bei Ihren Verwandten war ich mal mit meiner Fr.
und wurde von Ihrer Tante bedient.
Wir Grüßen Sie alle Herzlich
Ihr Sinnelßen

An Frau Käthe Weinhardt
Rastenburg /Ostpreußen
Hindenburgstr. 65
Janeee
Начинающий

Janeee

Томск
Сообщений: 23
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 13
Транслитерация переводчика открытки 2:

Lieber Karl!

Vor allem herzliche Grüsse. Deine
schöne Ansichtskarte mit Freuden
erhalten auch die zwei Briefe
Es freut mich Herze das es Dir
gut geht möchtest Du nur recht
lange dort bleiben möchte vom
Herzen gern bei Dir sein

Herzl.Gr. Deine Anschy
---------
Herrn Karl Schreiner
K. u. K. Reserve Spital
für Kieferverletzte
St. Leonhard Graz
Steiermark
marion15
Новичок

marion15

Сообщений: 30
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 14
Помогите,пожалуйста,разобрать запись о вступлении в брак,первый абзац:"Pauls-Kirche.Karl Eugen Hagebeck....".Невеста-Bertha Johanna Christine,geb.Jarmer.А вот остальное не могу точно прочитать.Ее отец-Wilhelm,а вот мать? Особенно хотелось бы знать дев.фамилию матери невесты.Спасибо.
http://www.vra-raduraksti.lr/ru.html.Метр.книги Pauls-Kirche/ев.-лютер./,1887-1904 Бракосоч.Кадр95,запись 117

Прикрепленный файл: Screenshot_2018-09-24-22-24-01-1.png
Michael Nagel

Сообщений: 1291
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4559

marion15 написал:
[q]
[/q]


117. (Pauls-Kirche) Karl Eugen Hagbeck, Bierbrauer, lutherischer Sohn des
Fleischersmeisters Alexander Hagbeck u. Fr. Mariañe, beide todt, geboren Riga

(Pauls-Kirche) Bertha Johaña Christine Jarmer, Jungfrau, lutherische
Tochter des Ackerbürgers Wilhelm u. Fr. Caroline, Vater todt, geboren in Greifswehr Greifswald
Michael Nagel

Сообщений: 1291
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4559

Teatroved написал:
[q]
коллеги, помогите разобрать, что написано про отца двух мальчиков
[/q]


https://forum.vgd.ru/post/22/3495/p2611841.htm#pp2611841

1-я графа: 3

2-я графа:
5. Besökaren Mi-
chel Lohman
Mod: Anna Cha-
trina Thomasdr:
6 - - - - - - - - - -

3-я графа:
Twillingar
Johann
Georg
ock
Johann
Friedrich

4-я графа:
Fad: Hattmakaren
Johan̅ Georg Roloff
Besökaren Johan Flÿgts
Hustru

Fad: Inspectoren
Friedrich Linkhausen
Besökaren Jochim Pemertz
do Johan Flÿgt, Mura-
ren Mathis Thomsohn
-----

1-я графа: 3

2-я графа:
5. Таможенник Ми-
хель Ломан
Мать: Анна Ка-
трина Томасдоттер
6 - - - - - - - - - -

3-я графа:
Близнецы
Йоханн Георг
и Йоханн Фридрих

4-я графа:
Воспр: шляпник
Йоханн Георг Ролофф
Жена таможенника Йоханна Флюгта

Воспр: инспектор
Фридрих Линкхаузен
Таможенник Йохим Пемертц
То же Йоханн Флюгт, ка-
менщик Матис Томсон
Ольга Яременко

Ольга Яременко

Израиль
Сообщений: 375
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 54
Пожалуйста, помогите разобрать что написано worthy.gif

Я вижу 16,10,1860 Карл Постенеек обвенчался с Либи, фамилию не могу разобрать (((
Второй документ, это дочь Карла и Либи. Может если сравнить 2 документа, легче будет разобрать

http://www.lvva-raduraksti.lv/...k/182.html
страницы 30 и 260

Прикрепленный файл: anna carlovna.JPGanna carlovna1.JPG, 46118 байтCarl+Lihbi.JPG, 17263 байтCarl+Lihbi1.JPG, 193570 байт
---
Ищу Филка (Filka, Filks, Pilkus, Pilka), Постинеек (Postnieks, Postneek), Юршевиц (Jurschewiz), Дубовиц (Дубович) в Латвии, Гарлинских, Яременко, Данилюк (Украина), Александрович (дальний Восток и Украина), Курочкины (Петербург и Ярославская обл.), Соколовы (Ярославская область), Ивановы (Тверская г
Michael Nagel

Сообщений: 1291
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4559

Ольга Яременко написал:
[q]
[/q]


По вашей ссылке открывается только главная страница. Дайте нормальную ссылку (или укажите годы, название при хода и т.д)
Michael Nagel

Сообщений: 1291
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4559

Ольга Яременко написал:
[q]
Я вижу 16,10,1860 Карл Постенеек обвенчался с Либи, фамилию не могу разобрать
[/q]


кадр 30

55 " 16 October (1860) Carl Posteneeks mit Lihbe Jurschewitz (Юршевиц/Юршевич)

кадр 260

Januar (1865)
1-я графа:
fünf und
zwanzig
4 Uhr ab.

2-я графа:
ein und
dreißig

3-я графа:
№31. Anne, Mesch-Gaylischa Knechts Carls
Pasteneeks und Lihbes ehel. Tochter, ev. luth. Get.
vom Pastor Kelch zu Tuckum in der Kirche.
Pathen: 1. Anne Pasteneeks, Wirthin
2. Jule Kaufmann, Weib
3. Edde Kaufmann, Mädchen
mia60

Москва
Сообщений: 906
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1028
Добрый вечер!
Помогите, пожалуйста, понять что написано в РС (знаки "?" заменяют подчеркнутые строки в РС).

Ревизская сказка 4 мая 1806
Ревельский 3-й гильдии купец Степан Петров сын Холостов, 43 года.
Жена его, Акилина Никитина дочь, 43 года.
?
Дарья (видимо, вышла замуж)
Елена, 13 лет.
?
Федор, 8 лет
Анна, 6 лет.
Софья, 4 лет.
?
Тимофей Петров Холостов, 28 лет. Ефим Петров Холостов, 23 года
?
Иван Васильев, ? 26 лет

Прикрепленный файл: eaa1864_002_0V-0-18_00034_m.png
---
Ищу: Ридигеры, Статыгины, Скрыплёвы, Черновы, Андреевы, Казины, Шмиты, Клецких, Холостовы
Michael Nagel

Сообщений: 1291
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4559

mia60 написал:
[q]
[/q]


Ревельский 3-й гильдии купец Степан Петров сын Холостов, 43 года.
Жена его, Акилина Никитина дочь, 43 года.
Мои дети
Дарья (видимо, вышла замуж)
Елена, 13 лет.
После ревизии
Федор, 8 лет
Анна, 6 лет.
Софья, 4 лет.
Сын брата
Никифор. 10?лет
Мои братья
Тимофей Петров Холостов, 28 лет. Ефим Петров Холостов, 23 года
Подмастерье
Иван Васильев, ? 26 лет
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 83 84 85 86  87 88 89 90 91 ... 346 347 348 349 350 351 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈