На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
... Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно https://sinonim.org/perevod_pl#change ... У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь. А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:
1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.
2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG. Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..
3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!
4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.
5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.
6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение! Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!
7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.
8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!
9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!
--- Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Я знаю и поэтому ценю. А иногда просто времени не хватает.
Просто хочу обратиться ко всем,
главное в старых текстах - не перевод, а ПРАВИЛЬНОЕ ПРОЧТЕНИЕ
перевод - второстепенная вещь, т.е. следующая стадия после прочтения.
--- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл.
Здравствуйте! Помогите пожалуйста прочитать последние две строки (запись после №50)в в данном документе. И помогите перевести наименование каждого столбца.
Oleg zv Общее название документа - Verstorbene im Jahre 1871 - умершие в 1871 г. Графы : 1) Tag und Stunde des todes - день и час смерти, 2) Tag und Tageszeit des Begrabnisses - день и время похорон, 3) Tauf - und Familienname, Stand, Rang oder Gewerbe des verstorbenen; bei Kinder : Tauf - und Familienname, Stand, Rang oder Gewerbe der Aeltern - крестильное имя, фамилия, сословие, чин или род занятий; для детей : сословие, чин или род занятий их родителей, 4) Pag. im Pers. Buche - страница в книге персоналий [не совсем понял ,что это такое], 5) Geburtsort des Verstorbenen - место рождения умершего, 6) Alter des Verstorbenen - возраст умершего, 7) Männlichen Geschlechte - мужской пол, 8) Weiblichen Geschlechte - женский пол, 9) Ledig, verheirathet, verwittwet , oder geschieden - холост, женат, вдов или разведён. Ещё две графы в кадр не попали - 10) Krankheit und Todesart - болезнь и причина смерти, 11) Allgemeine Vemerfungen - общие замечания [обычно указывалось на каком кладбище произведено погребение] . Что касается интересующей Вас записи, то там речь идёт о смерти крестьянина Петера Абрамса Кукко (Peter Abrams sohn Kukko). умер он 11 марта 1871г, похоронен 14 марта. Возраст 26 лет 1 месяц и 9 дней, был женат, место рождения - Karwala (?) . Причина смерти в кадр не попала...
--- "Пусть этот мир вдаль летит сквозь столетия, но не всегда по дороге мне с ним..."