На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
... Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно https://sinonim.org/perevod_pl#change ... У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь. А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:
1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.
2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG. Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..
3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!
4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.
5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.
6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение! Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!
7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.
8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!
9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!
--- Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Добрый день. Помогите прочитать пожалуйста! Demmeni приход. Годы разные. Родители одни: отец Ehrmann Altenkowitsch (Altinkowitsch) Ерман Алтынкович и мать Анна. Все остальное неизвестно.
перевести названия колонок и самую последнюю запись, где Маддала из Урке
[/q]
Большущее спасибо, Arkin! Благодаря Вам в этой записи 1823 года я уже понимаю, что родилась Ева 20 июня, крестили 8 июля, Варенброк, Урке, отец Мартин (после этого слова не могу разобрать), мать Ева. Пожалуйста, помогите понять, что там написано про отца и предложение ниже. Уркевицы исчезли из этого списка на много лет. Может, в этом как раз и разгадка? Перебрались в Антуш? Почему тогда в графе, где хутор, написано все же Урке? Вся надежда на Вас.
Крёстные родители: Urķe Eewe m. Urķe Andreis Sd. Antusch Jahnis p.
В тексте латышские сокращения, в которых я не очень уверен. eeb. - вероятно нахлебник/приживатель, так что отец - Sīmanis у Mārtiņš'а m. - должно быть служанка, Sd. - сын хозяина, наверное, p. - батрак или юноша
Помогите прочитать пожалуйста! Demmeni приход. Годы разные. Родители одни: отец Ehrmann Altenkowitsch (Altinkowitsch) Ерман Алтынкович и мать Анна. Все остальное неизвестно.
[/q]
Nr. 14 Geboren: Ersten September 1875 2 Uhr Morgens Taufe: Vierzehnten September Krischjahn, Sohn des lettischen Pastoratswirths, Ehrmann Altinkewitsch, lutherischer Confession, und seiner lutherischen Frau Anne. Getauft vom Pastor David in der Demmenschen Kirche. Pathen: Krisch Witkewitsch, Jurre Witkewitsch und Mahre Witkewitsch, geborene Jaschek.
Nr. 8 Geboren: d. sechsten Juni 1879 12 Uhr Mittags Taufe: d. ersten Juli 1879 Ernst, ehelicher Sohn des Demmenschen Pastoratswirths Ehrmann Altenkowitsch und deßen Ehefrau Anne, beide evangelisch-lutherischer Confession. Getauft in der Kirche vom Pastor vicarius zu Demmen Svenson. Pathen: 1. Juris Lewinsky, Krüger, 2. Jehkub Sapolsky, 3. Mahre Sapolsky
Nr. 7 Geboren: den sechsundzwanzigsten April 1881 8 Uhr Abends Taufe: den siebenzehnten Mai Latte Ottilie, ehelichen Tochter des Demmenschen Pastoratswirths Ehrmann Altenkowitsch und dessen Ehefrau Anne, beide ev.-luth. Confession. Getauft in der Kirche vom Pastor vic. zu Demmen Svenson. Pathen: 1. Anne Sapolsky, 2. Dahrte Skaubit, 3. Jurris Lewinsky
Nr. 9 Geboren: den siebenzehnten April 1883 1 Uhr Morgens Taufe: den ersten Mai Jurris, ehelicher Sohn des Pastoratswirths Ehrmann Altenkowitsch und dessen Frau Anne, beide luther. Conf. Getauft vom Pastor Svenson in Demmen. Kirche. Pathen: 1. Jurris Lewinsky, 2. Dahrte Lewinsky, 3. Krisch Lewinsky
>> Ответ на сообщение пользователя Arkin от 19 августа 2025 15:51
Arkin, огромное вам спасибо! Я немного не поняла только, вернее сомневаюсь, почти все внебрачные? И вот это - des Demmenschen Pastoratswirths Ehrmann Altenkowitsch - он пастор? И только Demmen - это значит, что они там и жили? Больше никакой информации о населенном пункте?
Я немного не поняла только, вернее сомневаюсь, почти все внебрачные? И вот это - des Demmenschen Pastoratswirths Ehrmann Altenkowitsch - он пастор? И только Demmen - это значит, что они там и жили? Больше никакой информации о населенном пункте?
[/q]
eheliche - это значит, что они, наоборот, родились в законном браке Pastoratswirth был управляющим по хозяйственной части пастората или управляющим пасторского имения Они жили в пасторате. Пасторат, или церковное имение, представлял собой небольшой участок земли вокруг кирхи, см https://vesture.dodies.lv/#m=1...5L-QxOQPtQ