Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 236 237 238 239  240 241 242 243 244 ... 354 355 356 357 358 359 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 768
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 560
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
Armourer

Armourer

г. Москва
Сообщений: 270
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 235
Помогите пожалуйста с прочтением имен и фамилий жениха и невесты, а также их родителей, если они тут есть.

23 мая 1678 год, Панкратиус Думрауф - это жених, а что дальше - не понимаю.

Прикрепленный файл: 1678.jpg
---
Московская / Богородский / Копнино
Тульская / Алексинский / Луковицы
Тамбовская / Козловский / Глазок
Смоленская / Юхновский / Подсосонки
Вятская / Слободской / Коса
Новгородская / Боровичский / Бобыниха
Самарская / Новоузенский / Зельман
Московская / Бронницкий / Еганово
Arkin

EE
Сообщений: 768
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2774
varejki

Написано скорее Glasfabr. Mura(?)jew.
Возможно, имеется в виду стекольный завод Муравьева. В интернете нашел такое название:
https://www.pressglas-korrespo...ssland.pdf стр. 7

Juli d. dritten (3) Nachmittags 2 Uhr
Nyl > dsgl. = desgleichen
Лайк (3)
varejki
Новичок

Москва
Сообщений: 20
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 15

Arkin написал:
[q]
varejki
Написано скорее Glasfabr. Mura(?)jew.
Возможно, имеется в виду стекольный завод Муравьева. В интернете нашел такое название:
[/q]

Да. нашла Муравьевский завод и Шелонский. Спасибо огромное!
Жена декабриста и стекольный завод


Лайк (1)
Michael Nagel

Сообщений: 1306
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4612

Armourer написал:
[q]
Помогите пожалуйста с прочтением имен и фамилий жениха и невесты, а также их родителей, если они тут есть.

23 мая 1678 год, Панкратиус Думрауф - это жених, а что дальше - не понимаю.
[/q]


Schwaißdorff, den 23. Maij
1678

Honestus adolescens Pangratius Dummerauff, Pangrat[ij]
Dummerauff et Barbarae coniugum filius legitimus, cum
Eva Großmändlin, Pangratii Großmändleins et Kuneg[undae]
coniugis piae mem.[oriae] filia legitima. Testes fuere Andreas
Kroh de Schwaißdorff, et Pangratius Schmid Sartor
in Windischleden, Paranymphi Joannes Pabst de Pferß-
veld; et Fridonius Kroh de Kummel.

----

P.S. Запись на латинском языке
Лайк (2)
Policman

Policman

Москва
Сообщений: 952
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1238
Доброго дня.
Прошу помочь прочитать часть записи в метрической книге города Зиген.
Запись № 135.
1 авг. 1776 года у Johann Jacob Vetter и его жены Maria Catharina Erle родился сын Johann Eberhard, крещен 4 авг.
Что написано на следующей строке? ___ Johann Eberhard Berg ___ ?

Прикрепленный файл: Scan 1776.jpg
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7795
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1408

Policman написал:
[q]
___
[/q]


В 8 часов утра
---
Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ
Лайк (1)
Policman

Policman

Москва
Сообщений: 952
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1238

Past-Discoverer написал:
[q]
Beratter
[/q]

Онлайн перевод предлагает вариант "консультант". Консультант чего?
Policman

Policman

Москва
Сообщений: 952
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1238
Past-Discoverer

Он был восприемником?
Michael Nagel

Сообщений: 1306
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4612
PolicmanPast-Discoverer

Там написано Gevatter
Лайк (2)
Policman

Policman

Москва
Сообщений: 952
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1238

Michael Nagel написал:
[q]
Gevatter
[/q]

Кум?
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 236 237 238 239  240 241 242 243 244 ... 354 355 356 357 358 359 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈