Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 157 158 159 160  161 162 163 164 165 ... 346 347 348 349 350 351 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 772
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 557
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
Arkin

EE
Сообщений: 756
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2676
+ Georg Jaffa, Brantweinbrenner - дистиллятор (водки)
Лайк (2)
Marmer
Начинающий

Сообщений: 33
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 39
Уважаемые форумчане! Пожалуйста, помогите мне перевести вот эту запись о рождении.
Мне самой удалось разобрать только следующее:
Отец - Карл Вильгельм Эдуард Мертц - а дальше что написано?
Мать - Фредерика Каролина Генриетта Саас
Сын - Карл Теодор Мертц, родился 20 сентября 1821 - а дальше что написано?
Кто эти люди внизу записи, свидетели? Первая фамилия Саас - родственник? не могу разобрать имени и что написано сразу после фамилии...
Очень надеюсь на вашу помощь!

Прикрепленный файл: Carl Theodor Mertz b Sept 1821.JPG
Policman

Policman

Москва
Сообщений: 949
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1216
Метрическая книга московского лютеранского прихода Петра и Павла, 1855 г.
Помогите, пожалуйста, прочитать значимую информацию в записи о браке.

Жених - Александров-Дольник Константин, отец Йозеф Дольник, мать ... в девичестве...
Невеста - Яффа Амалия, отец - Бертгольд Яффа, мать Розалия, в девичестве Блумберг...
Возраст указан только у невесты, а что еще написано в этом столбце?
Даты объявлений о помолвке не указаны.
Пастор Г. Дикгоф.
О чем запись в последнем столбце?

Прикрепленный файл: 1855  графы МК брак с Амалией.JPG1855 МК брак с Амалией.JPG, 100635 байт
Policman

Policman

Москва
Сообщений: 949
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1216
Past-Discoverer

Благодарю еще раз.
Интересно, в одной переведенной Вами метрике местом рождения Розалии Яффа указано Libau, в другой - Nischny Nowgorod.
Какое занятие у жениха и должность? Обер-...?
Что написано после имени и фамилии отца невесты?
И что в последнем столбце?
Marmer
Начинающий

Сообщений: 33
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 39

Past-Discoverer написал:
[q]
Marmer

Благодарю за помощь! Размещаю полный перевод, может другим потомкам тоже пригодится101.gif :
Отец: герр Карл Вильгельм Эдуард Мертц
Мать: г-жа Фридерика Каролина Генриетта Мертц, урожденная Саат, помощник в канцелярии местного конгресса Верхней страны.
Сын: Карл Теодор Мертц, родился 20 сентября 1821 г. в 16:00.
Проповедник Рокетт крестил в церкви 14 октября в 11 часов утра. (во Франкфурте на Одере)
Крестные:
1. купец Саат, дедушка
2. правительственный счетовод Эбель
3. «Референдариус» Эрих
4. Секретарь суда Верхней земли Аппель
5. незамужняя Генриетта Зеллерманн
Yarena

Yarena

Москва
Сообщений: 505
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 205
Добрый день! Прошу помощи в переводе записи о рождении и крещении. Особенно интересны даты и все что между именами родителей и крестных.
Заранее мерси. rose.gif

Прикрепленный файл: Latvia ŠAUĻU 1838 Фридрих Зигфрид Редлин рождение.jpg
---
Ищу сведения о предках по фамилии Денкс или Denks/Dencs. Проживали в Лифляндской, Тверской, Московской, Новгородской, Вологодской и Псковской губерниях.
Arkin

EE
Сообщений: 756
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2676
Yarena

Родился 2 сентября 1838 года в четыре часа утра.
крестили 11 сентября 1838 г.
№ 170. Friedrich Siegfried Walentin, законный сын мельника Johan Friedrich Redlin'а и его жены Louise Caroline, родители - лютеране. Крещен в Ruba C. F. Rosenberger'ом, пастором Ruba и Vadakste.
Крестные: подмастерье мельника Carl Friedrich Schatte, писарь Dominik Kisewisz, жена кузнеца Magdalena Bluken.

Den zweiten September 1838 um vier Uhr des Morgens
Den eilften September 1838
№ 170 Friedrich Siegfried Walentin, eheleiblicher Sohn des Müller Johan Friedrich Redlin und dessen Eheweibes Louise Caroline, beide Eltern lutherisch. In Ringen getauft von C. F. Rosenberger, Pastor zu Ringen und Wadaxen.
Zeugen waren: der Müllergesell Carl Friedrich Schatte, der Schreiber Dominik Kisewisz, die Schmidt Frau Magdalena Bluken.
Yarena

Yarena

Москва
Сообщений: 505
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 205
Arkin
Спасибо! rose.gif
---
Ищу сведения о предках по фамилии Денкс или Denks/Dencs. Проживали в Лифляндской, Тверской, Московской, Новгородской, Вологодской и Псковской губерниях.
aleksandrrmagen
Начинающий

Сообщений: 34
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 33
Помогите перевести слово после фамилии, по видимому профессия или должность. Ссылка на источник запись №6.https://www.raduraksti.arhivi.lv/objects/1:4:11:2055:2390:19556#&gid=1&pid=19 Буду благодарен

Прикрепленный файл: для вгд.jpg
Hullabalouis
Новичок

Сообщений: 13
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 16
Здравствуйте! Пожалуйста, помогите перевести сведения из записи о рождении. К сожалению, качество только такое. Буду очень благодарна за помощь!

Прикрепленный файл: 1.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 157 158 159 160  161 162 163 164 165 ... 346 347 348 349 350 351 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈