Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 142 143 144 145  146 147 148 149 150 ... 330 331 332 333 334 335 Вперед →
Erla

Erla

Сообщений: 776
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 540
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)



Комментарий модератора:
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:

1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.

2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..

3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!

4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.

5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.

6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!

7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.

8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!

9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!



---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (1)
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7634
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1360

ist написал:
[q]
если в немецких документах фамилия написана как Nanypaiko, какие варианты ?
[/q]


А вы точно смогли прочитать на немецком? Сам документ не покажете?
---
Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ
Bones

Bones

Сообщений: 1452
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7675

ist написал:
[q]
фамилия написана как Nanypaiko
[/q]


Past-Discoverer написал:
[q]
Нанипайко ? Нанюпайко ?
[/q]

Ни первый, ни второй вариант написания фамилии в базе жителей Украины не встречается. Скорее всего, правильная фамилия (ближе всего по написанию) - Насипайко (рус. Насыпайко), ну, или Наливайко, как вариант.
Лайк (2)
ist

ist

Екатеринбург
Сообщений: 6073
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 4687

Ampel написал:
[q]
А вы точно смогли прочитать на немецком? Сам документ не покажете?
[/q]

Самый первый в списке...

Bones написал:
[q]
Ни первый, ни второй вариант написания фамилии в базе жителей Украины не встречается. Скорее всего, правильная фамилия (ближе всего по написанию) - Насипайко (рус. Насыпайко), ну, или Наливайко, как вариант.
[/q]

Да ,точно, есть ещё вариант довольно редкий Насупайко

Прикрепленный файл: 013.jpg
---
Истомины ,Крыковы (Тамбовская губ.,Тамбовский уезд ,Абакумовская вол.) Семёновы , Осиповы( Тобольская губ. Ишимский уезд Дубынская вол. ), Пискулины, Кривощёковы, Перевозкины, Ви(е)нголовские(Тобольская губ. Ялуторовский уезд )
ist

ist

Екатеринбург
Сообщений: 6073
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 4687

Past-Discoverer написал:
[q]
Но вообще лучше спрашивать не немцев, а жителей Украины,
так как фамилия не немецкая.
[/q]

Дак, писали то немцы a_003.gif я не знаю что и как они произносят...
---
Истомины ,Крыковы (Тамбовская губ.,Тамбовский уезд ,Абакумовская вол.) Семёновы , Осиповы( Тобольская губ. Ишимский уезд Дубынская вол. ), Пискулины, Кривощёковы, Перевозкины, Ви(е)нголовские(Тобольская губ. Ялуторовский уезд )
Bones

Bones

Сообщений: 1452
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7675

ist написал:
[q]
Да ,точно, есть ещё вариант довольно редкий Насупайко
[/q]

На сайте Arolsen archives указаны два варианта и второй всё-таки Насыпайко. Фамилия Насупайко была бы, я думаю, написана так: Nas(s)upaiko

Прикрепленный файл: Screenshot_20210916_165855.jpg
Лайк (1)
ist

ist

Екатеринбург
Сообщений: 6073
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 4687

Bones написал:
[q]

ist написал:
[q]

Да ,точно, есть ещё вариант довольно редкий Насупайко

[/q]


На сайте Arolsen archives указаны два варианта и второй всё-таки Насыпайко. Фамилия Насупайко была бы, я думаю, написана так: Nas(s)upaiko
[/q]

Да это от них, только в самих документах варианта Nasupaiko нет ... dntknw.gif
---
Истомины ,Крыковы (Тамбовская губ.,Тамбовский уезд ,Абакумовская вол.) Семёновы , Осиповы( Тобольская губ. Ишимский уезд Дубынская вол. ), Пискулины, Кривощёковы, Перевозкины, Ви(е)нголовские(Тобольская губ. Ялуторовский уезд )
notizia

Дніпро
Сообщений: 524
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 407
Добрый день.
Большая просьба помочь с переводом, всего, что относится к Ioahann Nickel.

Herr Ioahann Nickel aus dem kaltenbrunschen Kirchenkruge
и относятся ли к нему вот эти слова - Herr Praetorius, Disponent in Gulben?

Спасибо заранее всем откликнувшимся.


Прикрепленный файл: record-image_.jpg
---
Губернии: Гербеев, Радько, Калайда, Крачун, Найденко, Живанов, Скоренцов, Даценко (Херсонская), Овчинников (Воронежская), Никольский (Тульская, Виленская, Гродненская), Калинович (Подольская), Решетников, Круцких, Минаев (Воронежская, Тамбовская, Оренбургская), Nickel, Giesler (Курляндская)
notizia

Дніпро
Сообщений: 524
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 407
Past-Discoverer спасибо большое!
Скажите, а что это за слово Kirchenkruge или как в записи о смерти написано Kirchenkrüger?
Что-то с церковью связано?
Нашла тут же на сайте, что то типа церковный корчмарь, типа работник в церковной корчме.
---
Губернии: Гербеев, Радько, Калайда, Крачун, Найденко, Живанов, Скоренцов, Даценко (Херсонская), Овчинников (Воронежская), Никольский (Тульская, Виленская, Гродненская), Калинович (Подольская), Решетников, Круцких, Минаев (Воронежская, Тамбовская, Оренбургская), Nickel, Giesler (Курляндская)
AlexanderZverev
Здравствуйте!
Помогите пожалуйста, как переводятся слова в левом столбце?

Прикрепленный файл: 75.jpeg
AlexanderZverev

Past-Discoverer написал:
[q]

Здравствуйте!

Krankheit: Herzschwäche
gestorben

Заболевание: слабость сердца
умер
[/q]


Большое спасибо!
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 142 143 144 145  146 147 148 149 150 ... 330 331 332 333 334 335 Вперед →
Вверх ⇈