Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3886 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2629
| Наверх ##
3 мая 2025 5:27 Isobelle56
Миколай получил от раздела Хролковичи, Свержно и Дережно. Имения, на себя спадлые (унаследованные), на сыновей своих разделил за жизнью своей. | | Лайк (2) |
| simba_nat Сообщений: 127 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 29
| Наверх ##
3 мая 2025 16:46 Добрый вечер, прошу перевести метрику №60, Смоленский Ян Алозий в Гилино, спасибо большое
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1798 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1311 | Наверх ##
3 мая 2025 21:38 4 мая 2025 10:05 simba_nat Года 1824 дня 3 июля в четвертом часу пополудни. Пред Нами, настоятелем Бельского прихода чиновником гражданского состояния Бельской гмины округа и воеводства Плоцкого явился Станислав Смолинский, эконом деревни Гилина, шляхтич, 29 лет, в деревне Гилино проживающий, и показал нам ребёнка мужского пола, родившегося в доме под номером первым дня 3 месяца июня текущего года в 4 часа утра, объявляя, что родилось оно о него и Бальбины Яновской, 23 лет, его супруги, и что желание его - дать ему имена Ян Алоизий. По учинении указанного объявления и предъявлении дитяти в присутствии Якоба Галчинского, владельца, хозяина и обывателя, 35 лет имеющего, проживающего в городе Бельске, и Петра Гасинского, владельца, хозяина и обывателя, приора Братства, 40 лет имеющего и также в городе Бельске проживающего. После чего настоящий Акт о рождении явившимся был прочитан и подписан Нами и особами, указанными в Акте. | | Лайк (2) |
| simba_nat Сообщений: 127 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 29
| Наверх ##
4 мая 2025 17:08 >> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 3 мая 2025 21:38 Низкий Вам поклон, Ружанна! Благодарю за Ваши знания и огромную помощь! | | |
| Timm1975 Новичок
Сообщений: 8 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
4 мая 2025 19:00 Добрый вечер! Прошу помощи в переводе текста (объем большой, но хотя бы та часть, где упоминаются Дмитрий Топачевский и Василий Топачевский, парох Григоровский). Спасибо!
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3886 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2629
| Наверх ##
5 мая 2025 7:07 Timm1975 написал: [q] Добрый вечер! Прошу помощи в переводе текста (объем большой, но хотя бы та часть, где упоминаются Дмитрий Топачевский и Василий Топачевский, парох Григоровский). Спасибо![/q]
Так тут все о Дмитрии. Вынесено решение некого иерарха киевской митрополии (титулов на полстраницы) о Дмитрии Топачевском, претендующим на духовный сан. "Поскольку никто не выступил против принятия им (Дмитрием) «канонического титула», рассмотрены представленные метрики и свидетельства , по которым оказалось, что: он рожден от родителей В(елебного)К(сендза) Базилия Топачевского, пароха Грегоровского, и Барбары, зак. супругов, крещен и миропомазан Базилием Зражевским, парохом гусачевским, 11 февраля 1764 года. С молодых лет наукам «русским» при отце своем, а латинским в Каневе до 3-го класса обучался (есть свидетельство от префекта школ), по достижении полных лет женился на шляхетной Магдалене, дочери ксендза Теодора Гороновского, пароха кошоватского, намереваясь призванием Божьим вступить в стан духовный, теологии моральной обучался в радомысльской семинарии, потом в церкви Успения Богоматери в деревне Медвин, богуславского деканата, парохом этой церкви Грегором Петрушевским в актах консисторских был записан, как викарий..." | | |
| Zhuravleva31 Начинающий
Сообщений: 45 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 15 | Наверх ##
5 мая 2025 8:32 Добрый день, помогите, пожалуйста, с переводом записи о рождении № 16 и смерти №18 Марианны
  | | |
| Timm1975 Новичок
Сообщений: 8 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
5 мая 2025 10:28 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 5 мая 2025 7:07 Огромное спасибо! Для меня оч важная информация! | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1798 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1311 | Наверх ##
5 мая 2025 11:54 5 мая 2025 14:15 16. Состоялось в деревне Хотычах 14 октября 1852 года в девятом часу утром. Явился Базилий Бартничук, 40 лет, в присутствии Бенедикта Маленчика, 34 лет, и Михала Шимчука, 40 лет, все трое сельские хозяева из деревни Хотыч, и показал нам ребёнка женского пола, рождённого в Хотычах сегодня в 2 часа пополуночи от его жены Катажины из Божиков, 36 лет. Ребенку этому на Св. Крещении и бежмовании, сегодня проведённом, было дано имя Марианна, а крестными родителями были вышеупомянутый Бенедикт Маленчик и Марианна Нильчинская. Акт этот, явившемуся и свидетелям, не умеющим писать, прочитанный, мы подписали. Подпись Ксендза
18. Это запись о смерти Марианны из записи № 16, последовавшей 2 марта 1855 года. Объявлял 4 марта 1855 года отец, Базилий Бартничук. | | Лайк (1) |
| whocares Новичок
Сообщений: 26 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 13 | Наверх ##
5 мая 2025 12:34 Просьба помочь с прочтением и переводом протокола осмотра и описи места жительства Паздзерского Станислава Данииловича, особенно что касается паспорта/удостоверений и др. документов.
  | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change