Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 983 984 985 986  987 988 989 990 991 ... 1207 1208 1209 1210 1211 1212 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3329
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2191

IrenaWaw написал:
[q]
Waliszew - Валишев
Написано - Валишаковский
[/q]


karelkanata

Мне кажется более вероятным другой вариант.

Село записано невнятно. Можно прочитать и как "...равского обвода, села Волимаковский". Могу предположить, что имеется в виду селение Воля Маковская (Wola Makowska), такое действительно есть недалеко от Равы-Мазовецкой. Это здесь 51.9821999, 20.0583274
Лайк (1)
karelkanata

Тобольск
Сообщений: 193
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 423

Czernichowski написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]

Waliszew - Валишев
Написано - Валишаковский
[/q]



karelkanata

Мне кажется более вероятным другой вариант.

Село записано невнятно. Можно прочитать и как "...равского обвода, села Волимаковский". Могу предположить, что имеется в виду селение Воля Маковская (Wola Makowska), такое действительно есть недалеко от Равы-Мазовецкой. Это здесь 51.9821999, 20.0583274
[/q]



Благодарю Вас!Возьму на заметку. Здесь по лучше видно. скорей всего Волимаковский

Прикрепленный файл: Шинкевич Казимир.jpg
---
Имеются ревизские сказки с 1 по 10 ревизию по Вытегорскому уезду Род Калина с Даниловской Девятинской волости https://vk.me/join/n2aIlm38N2zAMr6bbbjU8LKKnUq6pfZ61yw=
gunaydin
Участник

Сообщений: 25
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 9
Добрый вечер/ Помогите пожалуйста с переводом акт № 14. Спасибо

Прикрепленный файл: Снимок экрана 2023-02-15 в 00.18.00.png
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3329
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2191
gunaydin

Состоялось в селе Камене 08.11.1920 года в девятом часу утра.
Явились Мартин Левкович, 53 лет, и Мартин Внук, 36 лет, рольники, в Анджейове проживающие, и сообщили, что дня 6 ноября текущего года в девятом часу вечера в деревне Анджейове умерла Ядвига Левкович, 85 лет, рожденная в Чернейове, жена рольника, в Анджейове проживающего, дочь Грегора и Софии из Адамчуков, супругов Спадынюков, оставив после себя овдовевшего мужа Теодора Левковича.
После очного удостоверения в смерти Ядвиги Левкович, акт, явившимся прочитанный, только нами подписан,
Подпись - кс. Винцентий Павелец, пробощ пар. Камень.
Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 721
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 869
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 15 февраля 2023 11:19


Czernichowski написал:
[q]
07.11.1920 года
[/q]



Там вроде восьмое ноября (dnia ósmego). 101.gif
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3329
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2191

Ruzhanna написал:
[q]
Там вроде восьмое ноября (dnia ósmego).
[/q]


Да, есть такая проблема. Пальцы часто бьют в соседние кнопки, в словах это сразу видно, в числах нет. Спасибо за поправку.
Лайк (1)
Evgenij T

Evgenij T

Сообщений: 842
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 991
Текст большой, возможен ли перевод?

Прикрепленный файл: IMG_4307.JPGimgonline-com-ua-2to1-Qch6v1iv8oSvbK.jpg, 3397159 байт
---
Астрах_Киев-Грушевский Камызов/Вятка-Катаев/Темир-Хан Шура-Васьхов/Лакаши_Ряз-Цибизов Баранов/Полтава-Махно/Мигулинская_Вяжа-Туркин/Подгорная_Калач-Карпенко Перваков
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3329
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2191

Evgenij T написал:
[q]
возможен ли перевод?
[/q]


А он нужен, именно дословный перевод?

Вся значимая информация вот.

Это прошение королю Владиславу 4.
Урожденные Роман и Самуел Бируля Бялыницкие уступают имения, лежащие в селе Выдреин (Wydrein), в витебском воеводстве, а именно одну службу, называемую «Старцовская», своему брату Александру Бируля Бялыницкому и его жене Барбаре Нешийщанке (в другом месте Нешийчанка, Nieszyiszczanka, Nieszyiczanka), правом доживотным (т.е. пожизненно). Цессия (документ о передаче) подписана 25 января 1644 года.
Поскольку земли королевские, просят короля утвердить такую передачу.
Король утвердил. Привилей подписан в Варшаве 7 марта 1645.

Остальное не несет генеалогически значимой информации.
Лайк (2)
Елена Кожан

Самара
Сообщений: 127
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 41
Помогите, пожалуйста, с переводом метрической записи. Речь идет, видимо, о рождении Михаила Кожан у Павла Кожана, проживавшего в деревне Черкасы, запись прихода Лашова

Прикрепленный файл: USC-Laszczow-RK-1819-U133.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 721
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 869
Елена Кожан
№ 133. Года 1819 ноября месяца 19 дня в первом часу пополудни перед Нами, настоятелем Лащёвским (Łaszczowskim), чиновником гражданского состояния гмины Лащёвской повята Томашовского в воеводстве Любельском, явился Павел Кожан 30 лет, влосцянин, в Лащёве проживающий, и представил нам дитя мужского пола, которое родилось в его доме под номером 6 ноября 18 текущего года, объявляя, что рождено оно (дитя) от него и Христины Мусеёвны, 30 лет, его супруги, и что имеет он желание дать ему (дитяти) имя Михал. По учинении вышеуказанного заявления и предъявлении дитяти в присутствии Михала Пантеты 40 лет и Гжегожа Поглодзинского 30 лет, влосцян, в Лащёве проживающих, после сего настоящий Акт о рождении явившимся был прочитан и Нами только подписан, поскольку особы, в Акте поименованные, писать не умеют. Ксендз Антоний Косткевич, чиновник гражданского состояний (подпись), Михал Пантета, Гжегож Поглодзински.
Лайк (1)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 983 984 985 986  987 988 989 990 991 ... 1207 1208 1209 1210 1211 1212 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈