Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 599 600 601 602  603 604 605 606 607 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Леди рай

Сообщений: 211
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 356
AlexeyIgn, спасибо большое
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
mskate

Состоялось в деревне Бердыщах дня 30 октября 1863 года в седьмом часу вечера.
Явился Ян Повшук, крестьянин рольник, из деревни Турки, 38 лет, в присутствии Иосифа Градюка, 32 лет, и Элиаша Жабокрицкого, 30 лет, оба крестьяне рольники, в Турке проживающих,
и показал нам ребенка мужского пола, рожденного в Турке дня 30 октября текущего года в девятом часу утра, от его жены Софии из Семенюков 37 лет,
ребенку этому при св. крещении и миропомазании, сегодня проведенном, дано имя Лукаш, а крестными родителями его были выше упомянутый Иосиф Градюк, и Агрипина Трохимчукова.
Акт этот явившимся и свидетелям прочитанный нами был подписан, явившиеся и свидетели писать не умеет,
ксендз Михал Грабович, администратор парафии бердыской.
mskate
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 5
Спасибо!
Мой клубок распутался почти.

А эти записи о браке и смерти одного и того же человека?


Прикрепленный файл: 9.jpg
mskate
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 5
Вот бы и их прочесть в Вашей помощью -)

Спасибо огромное!

Прикрепленный файл: брак.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
mskate

Первая запись о смерти в 1856 году неженатого ЛеВка (не ЛеШка) Повшука 24 лет. Сын Яна и Ксении из Сидоров.

Следующая запись о втором браке в 1843 году Вашего Лешка Повшука, вдовца 38 лет, с Анной, вдовой 30 лет, по Роману Гусару, умершему в 1841. Девичьей фамилии Анны нет. Родители обоих также не указаны. Но это точно Ваш Лешек. Возраст точно совпадает (это удача, нечасто бывает точное соответствие в метриках крестьян), да и имя довольно редкое.
mskate
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 5

Czernichowski написал:
[q]
mskate

Первая запись о смерти в 1856 году неженатого ЛеВка (не ЛеШка) Повшука 24 лет. Сын Яна и Ксении из Сидоров.

Следующая запись о втором браке в 1843 году Вашего Лешка Повшука, вдовца 38 лет, с Анной, вдовой 30 лет, по Роману Гусару, умершему в 1841. Девичьей фамилии Анны нет. Родители обоих также не указаны. Но это точно Ваш Лешек. Возраст точно совпадает (это удача, нечасто бывает точное соответствие в метриках крестьян), да и имя довольно редкое.
[/q]


Благодарю Вас, Михаил Юльевич!!!
Berl
Участник

Berl

Сообщений: 100
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 151
Прошу помощи в разборе текста.
Карп Пушкаревич бывший парох церкви, вместо него пост занимает некий викарий Оздобный? Оздобный - это фамилия, или прилагательное? Этот заместитель посажен до времени взросления сына покойного Пушкаревича, и управляет более того под контролем еще одной персоны - инстригатора Данилы Ефремовича?

Аббревиатуры WX - великий ксендз, а SiVi что такое?

Прикрепленный файл: NIAB_LA_136_1_41278_038b.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
Berl

Почти все так. Есть прилагательное "оздобный", но здесь точно фамилия, поскольку буквы WX (ВЕЛЕБНЫЙ, т.е. преподобный, ксендз) однозначно на это указывают. Фамилия редкая, но какой-то Фома Оздобный, староста могилевского братского монастыря, в сети упоминается.
Не SiVi, а сокращение S.P. Как расшифровать, сами решайте.
Надзор Даниила Ефремовича, "инстигатора генерального диецезии полесской" понятен, просто по должности.
Кроме того, в такой записи без знаков препинания слова о "надзоре" можно равнозначно отнести как к управлению церковью, так и к воспитанию сына умершего Пушкаревича.
mskate
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 5
Очередная свадьба!

Прошу помочь с переводом.

Спасибо!

Прикрепленный файл: 21.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
mskate

Вот эта запись замыкает Вашу цепочку.

Состоялось в деревне Гусинной 27 октября 1844 года в первом часу пополудни.
Объявляем, что в присутствии Вавринца Повшука 45 лет, и Якоба Бардабоша 35 лет, крестьян в деревне Гусинной проживающих, сегодня заключен церковный брак между Яном Повшуком, первобрачным 18 полных лет, рожденным от Леска и Параскевы из Кедов, супругов Повшуков, крестьян в деревне Гусинной проживающих,
и девицей Софией Семенюковой 16 полных лет, дочерью Леска и Марианны из Ващюков, супругов Семенюков, крестьян в деревне Гусинной проживающих, там же рожденной, и до сих пор при родителях состоящей,
браку этому предшествовали три объявления, в днях 13, 20 и 27 текущего года в парафии гусинной, также разрешение устное присутствовавших при акте бракосочетания родителей новобрачных было оглашено. Остановки брака не произошло. Новобрачные сообщили, что предсвадебного соглашения не заключали.
Акт этот, явившимся и свидетелям прочитанный нами был подписан, поскольку явившиеся и свидетели писать не умеют.
ксендз Ян Сулиманович
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 599 600 601 602  603 604 605 606 607 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈