Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1786 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1303 | Наверх ##
28 мая 2020 20:20 gunaydin написал: [q] Францишк, Агнешка Ткачик, Василий[/q]
Францишек - Franciszek Агнешка Ткачик - Agnieszka Tkaczyk Василий - Wasyli | | |
| gunaydin Участник
Сообщений: 95 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
28 мая 2020 20:23 >> Ответ на сообщение пользователя sg59 от 28 мая 2020 20:09 спасибо за разъяснение, тогда возникает вопрос, записи о рождении Яна Торбы и его родителей не могут быть в Греко-католических? Или могут? Если в деревне была одна церковь, то где искать? т.к. вот на жену его сразу нашелся точно в год акт о рождении, а его нет | | |
| gunaydin Участник
Сообщений: 95 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
28 мая 2020 20:30 Ну раз такая пьянка, №10, бульте добры!!!! Пока они нашлись
 | | |
sg59 Санкт-Петербург Сообщений: 978 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1307 | Наверх ##
28 мая 2020 20:51 gunaydin написал: [q] записи о рождении Яна Торбы и его родителей не могут быть в Греко-католических? Или могут? [/q]
Могут. Если крестили и миропомазали одновременно при крещении, то, скорее всего, униаты. Тем более, фамилии - Тарасюк, Данилюк... А метрики, которые Вы тут размещаете, из какой вообще церкви, у нее ведь есть название? Имею в виду не местоположение, а принадлежность церкви к какой-то конфессии. Запись 10 пока не могу перевести, занята сейчас. Но речь идет о Марианне, дочери Василя Тарасюка и Анны из Данилюков --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | |
| gunaydin Участник
Сообщений: 95 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
28 мая 2020 20:54 sg59 написал: [q] gunaydin написал:
[q] записи о рождении Яна Торбы и его родителей не могут быть в Греко-католических? Или могут?
[/q]
Могут. Если крестили и миропомазали одновременно при крещении, то, скорее всего, униаты. Тем более, фамилии - Тарасюк, Данилюк... А метрики, которые Вы тут размещаете, из какой вообще церкви, у нее ведь есть название? Имею в виду не местоположение, а принадлежность церкви к какой-то конфессии.
Запись 10 пока не могу перевести, занята сейчас. Но речь идет о Марианне, дочери Василя Тарасюка и Анны из Данилюков[/q]
Метрики отсюда: Akta stanu cywilnego Parafii Greckokatolickiej w Kamieniu Да, правильно, это Маранна, дочь Василия. А вот фамилия о которой мы говорим, Торба, и по ним там бальше ничего нет | | |
| gunaydin Участник
Сообщений: 95 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
28 мая 2020 20:55 Есть еще Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej w Chełmie ,там тоже гаходились некоторые записи, поэтому поищу еще тут. | | |
sg59 Санкт-Петербург Сообщений: 978 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1307 | Наверх ##
28 мая 2020 21:01 gunaydin написал: [q] Parafii Greckokatolickiej w Kamieniu[/q]
Ну, вот Вам и ответ, - в Камене униатская церковь, а в Хелме римско-католическая. --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | |
| gunaydin Участник
Сообщений: 95 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
28 мая 2020 22:18 И если не сложно №63. Огромное Вам спасибо за помощь в переводах!!!!
 | | |
| cichocki Сообщений: 320 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 124
| Наверх ##
28 мая 2020 23:29 Переведите, пожалуйста, и мне.
 --- petrcichocki | | |
| martini Сообщений: 1395 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 953
| Наверх ##
29 мая 2020 6:31 Czernichowski написал: [q] Три записи из четырех касаются предков Изабеллы Георгиевны, переводы у меня есть (привожу). Четвертая касается Глиноецкого из семьи, которая пока к роду Изабеллы Георгиевны не привязана. Перевод позже. Если Вас интересуют Глиноецкие, свяжитесь с ИГ, она давно и подробно исследует род, там таких метрик еще много десятков.[/q]
Огромнейшее Вам спасибо за совет! Обязательно! Только прежде, чем обращаться, должен разобраться сам... За перевод четвёртой записи буду Вам тоже очень признателен! | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change