Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 295 296 297 298  299 300 301 302 303 ... 1436 1437 1438 1439 1440 1441 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
paulev
Новичок

Москва
Сообщений: 7
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 6
Czernichowski, огромнейшее Вам невероятное спасибо!

Такой сутевой комментарий, позволяющий так много сразу понять!!! Слов нет, поклон в ноги!
---
Кушнерёвы (Кушнеровы) д. Огородня-Гомельская Гомельской обл., Куприяновы д. Староверский Луг Псковской обл.
paulev
Новичок

Москва
Сообщений: 7
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 6
Нет ли понимания, что такое оклад? Налог к уплате за какой-то временной период?
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3906
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2642
paulev

Всегда (если не оговаривалось особо) подати рассчитывались за год. Оклад это, по моему, общая сумма налога, идущего государству. Что-то вроде налога на прибыль. Начислялся на землю и все, что приносит прибыль (покабанщина, например, это налог на свиней, которые откармливались при мельницах). В 19 веке рассчитывался в разных местах по разному, исходя из доходности конкретных земель и промыслов.
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 199

Czernichowski написал:
[q]
(тынф - монета, изначально должна была быть равна злотому и содержать соответственно 30 грошей, но в разное время реально стоила то дешевле номинала, то дороже, в данное время 1 тынф = 38 грошей).
[/q]

происходило это от смены пробы. там могло гулять от 10 до 50% серебра. в любом случае кредитная монета.
вот немного про тымф (тимф)
http://coins.su/forum/topic/89194-tinf-1707/
---
ищу Панфилёнков
paulev
Новичок

Москва
Сообщений: 7
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 6
Еще раз спасибо!
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 199

Czernichowski написал:
[q]
Оклад это, по моему, общая сумма налога, идущего государству. Что-то вроде налога на прибыль. Начислялся на землю и все, что приносит прибыль (покабанщина, например, это налог на свиней, которые откармливались при мельницах).
[/q]

вот про оклад. грамотно расписано
https://ru.wikipedia.org/wiki/...0%B0%D0%B4

при этом в Польше до аннексии 1772 года мог и как то иначе исчисляться
---
ищу Панфилёнков
Penyagin1990

Penyagin1990

р.п.Сосновка (Тамбовская область)
Сообщений: 224
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 306
Помогите, пожалуйста, перевести.

Прикрепленный файл: Снимок19 - копия.PNG
---
Тамбов. обл: Пенягины, Плужниковы, Мерзляковы, Пустынниковы, Архиповы, Негодяевы, Баевы, Клишины, Юровы, Полудкины, Тимонины, Буркины, Кузавовы, Скриповы, Ждановы, Колесниковы
Брянск. обл: Мишины; Беларусь и Новосибирск: Чистопьяновы; Смоленск: Лесько
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3906
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2642
Penyagin1990

13.01.1751 крестил и миропомазал именем Фотианна (Focianna, вероятно имеется в виду имя Фотина, которое впоследствии в русском языке стало писаться, как Светлана) дочь законных супругов Федора и Ефросиньи Частапьянов (Czastapianow), кумовьями которой были Василий Гук и JP Дорота,
новорожденная и кумовья из деревни Юревич,
свидетельствую, кс. Мартин Былина, парох юревичский

JP обычно означает обращение к дворянам (ее милость пани, или ясновельможная пани, если очень знатная), но тогда неясно, почему нет фамилии. Возможно эта Дорота была настолько известна в этих местах, что и фамилия не требовалась?
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13285
А Дорота разве не Былинова?
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3906
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2642
Geo Z

Конечно, Былинова. Я воспринял фамилию как два слова, "были" и "новая", и разнес их по смыслу к разным частям фразы. Маразм подступает неотвратимо. Спасибо, что проверяете, а то я такого уже могу напереводить, что сам удивляюсь.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 295 296 297 298  299 300 301 302 303 ... 1436 1437 1438 1439 1440 1441 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈