Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
CARINA Vilnius Сообщений: 781 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 66
| Наверх ##
12 марта 2004 19:54 knjaz Пан Станислав Вам пишет: "Как уже написал Тебе на Форум, посылаю тебе пару фрагментов герба Kaspra Niesieckiego, до настояшего времени - рода Пётровских герба Юноша. Надеюсь, что Тебе это пригодится, хоть о Твоих близких там, к сожалению, ничего не пишется. " TatianaOs "proboszcz" - это, конечно, католический священник, но у них есть саны, а я не знаю их названий по-русски, по-литовски- это klebonas. Может, в русском есть клебон? Чушь сказала? А мы так и говорим между собой, не переводя таких слов. А что это так важно? Тогда я позвоню в какой-нибудь костел, они же очень образованные, все языки знают. Дадут соответствие на русском.
| | |
IodkoPoland Nobility Латвия, Рига Сообщений: 508 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 37 | Наверх ##
15 марта 2004 16:43 CARINA помогите с переводом. Заранее благодарствую. Jodko - h. Lis pw. 4.III.1820 r., 14.XII.1832 r., 26.VI.1842 r.; 7.XII.1798 r., 12.V.1832 r., 16.II.1853 r.; 12.X.1832 r., 18.III.1833 r. ok. Ryіowce, Biskupce - parafia lidzka; ok. Songiniszki, Chomicze, Dzimitry - parafia ejszyska; ok. Rekcie, Worniszki - parafia їyrmuсska; ok. Paszkiewicze, Pietraszuсce, Wilbiki, Zapaniki - parafia raduсska; dwуr Hoіodziszki - parafia kolenicka; ok. Mikuty, Brzozуwka - parafia wawiуrska (1799 r.); ok. Woіejsze - parafia zabіocka; maj±tek Romanowce - parafia iszczoіnska; A o to niepeіny wykaz szlachty w 1863 roku wiкzionej, przeladowanej i zesіanej8) z jednego tylko powiatu lidzkiego guberni wileсskiej: Jodko Karol (syn Wincentego lat 25 z maj±tku Pietraszuсce, zesіany do guberni tomskiej), Jodko Ludwik ( z okolicy Woіoczki, parafialny naczelnik powstania), Jodko Stanisіaw (syn Bonifacego lat 56 z maj±tku Pietraszuсce, zesіany do guberni tobolskiej),
--- Ищу: Иодко (Виленская губерния, околица Иодки/Ёдки), Чаплыгины (Воронежская область), Евтушенко (Краснодарский край), Троицкие (Волгоградская обл.), а также Асосковы, Авдеевы, Олейниковы, Камбаровы, Штутины, Карчевские, Котвицкие | | |
CARINA Vilnius Сообщений: 781 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 66
| Наверх ##
15 марта 2004 17:01 Iodko То что сначала - названия районов и парапий, напр., lidzka - лидская, ejszyska - эйшишкская... И дальше: "А это ненадежный (неточный) список шляхты в 1863 г. И все-таки Пришли измененными буквами, т.е. где палочки и крючки измени на просто латинские буквы, а то я гадаю и будет неточно. | | |
CARINA Vilnius Сообщений: 781 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 66
| Наверх ##
15 марта 2004 18:38 Вообще, нижнее перечисление - это неполный список высланных с одного только повета Лидского губернии Виленской: Йодко Кароль (сын Винцента 25 лет с матерью Петрашуцей, выслан в губернию Томскую), Йодко Людвиг (с окраины Войочки, предводитель восстания в парапии), Йодко Станислав (сын Бонифация 56 лет с матерью Петрашуцей, выслан в губернию Тобольскую) . Я так понимаю, это после восстания 1863-1864. У нас на главной площади, где были повешены руководители восстания Калиновский и Сераковский, лежит камень с надписью и стоит крест.
(Сообщение отредактировал CARINA 16 марта 2004 13:14) | | |
IodkoPoland Nobility Латвия, Рига Сообщений: 508 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 37 | Наверх ##
16 марта 2004 0:22 CARINA Спасибо, большое!!! --- Ищу: Иодко (Виленская губерния, околица Иодки/Ёдки), Чаплыгины (Воронежская область), Евтушенко (Краснодарский край), Троицкие (Волгоградская обл.), а также Асосковы, Авдеевы, Олейниковы, Камбаровы, Штутины, Карчевские, Котвицкие | | |
IodkoPoland Nobility Латвия, Рига Сообщений: 508 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 37 | Наверх ##
29 марта 2004 0:20 CARINA можно Вас попросить ещё одну фразу с польского? Вот она: Pohodzil z litewskiej rodziny szlaheckiej wywodzacej sie z powety lidskiego i od 16w piastujacej urzedy. --- Ищу: Иодко (Виленская губерния, околица Иодки/Ёдки), Чаплыгины (Воронежская область), Евтушенко (Краснодарский край), Троицкие (Волгоградская обл.), а также Асосковы, Авдеевы, Олейниковы, Камбаровы, Штутины, Карчевские, Котвицкие | | |
CARINA Vilnius Сообщений: 781 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 66
| Наверх ##
29 марта 2004 0:49 Произошел из литовского семейства шляхетского, вышедшего с повета лидского и с 16 в. .... А вот дальше и не понимаю. Urzedy - посты, должности, органы. А причастия вообще не понимаю. Завтра узнаю. Есть rozpieszczaс - баловать, лелеять, но смысла не понимаю. (Сообщение отредактировал CARINA 28 марта 2004 23:55) | | |
vineja Вильнюс Сообщений: 2977 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 907
| Наверх ##
29 марта 2004 1:40 Может - od 16w piastujacej urzedy - от 16 века находящейся на службе, несущей службу, исполняющей служебные обязанности, имеющей должности. Вообщем, что-то в этом роде.
| | |
CARINA Vilnius Сообщений: 781 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 66
| Наверх ##
29 марта 2004 2:18 Смысл, скорей всего, такой, но все равно перевести хочется это слово. А мне как-то на "пестовать" похоже - пестовавшей должности? Главное, когда поляков спрашиваешь, которые польские школы заканчивали, они древнего языка не знают. | | |
CARINA Vilnius Сообщений: 781 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 66
| Наверх ##
29 марта 2004 14:23 Iodko Произошел из литовского семейства шляхетского, вышедшего с повета Лидского и с 16 в. пестовавшего (в смысле возглавлявшего) органы власти.
| | |
|