⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
| Luche Сообщений: 2666 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1836 | lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! |
Лайк (1) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3904 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2641 | leokolus написал: Здравствуйте, помогите пожалуйста, как я понимаю это запись о рождении, вернее о крещении ребёнка, а что подчёркунуто? (месмто или имя) Нет такой записи в 1812 году. Почему Вы решили, что она должна быть? 1. Если по возрасту в индексированной брачной записи, то там ошибки в возрасте рядовое явление. Надо смотреть минимум 2-3 года вокруг, а то и больше (я уже молчу о том, что даже правильный возраст дает год рождения плюс-минус 1). 2. Откуда уверенность, что рождена там же? |
Лайк (1) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3904 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2641 | Neizvestnyi Выложите полную страницу, пожалуйста. |
| Neizvestnyi Участник Сообщений: 91 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 106 | |
| Neizvestnyi Участник Сообщений: 91 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 106 | Czernichowski написал: Neizvestnyi |
| leokolus Краснодар Сообщений: 135 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 120 | Czernichowski написал: 2. Откуда уверенность, что рождена там же? Здравствуйте, да вы правы взял данные с брачной метрики с польского сайте по генеологии ![]() |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3904 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2641 | Neizvestnyi Рождение и крещение в один день 28.02.1896 Имя Евдокия законная отец Габриел Корольчук, сын Михаила и Марии Каголник(? не уверен), крестьянин в Гаях-Смоленских мать Татьяна, дочь Томаша Капустинского и Ирены Прокопович крестные Габриел Мартынюк и Мария, жена Димитрия Капустинского, крестьяне в Гаях-Смоленских крестил парох Матеуш Базиляк |
Лайк (1) |
| Neizvestnyi Участник Сообщений: 91 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 106 | Czernichowski написал: Neizvestnyi Спасибо большое |
| Neizvestnyi Участник Сообщений: 91 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 106 | Neizvestnyi написал:
Подскажите пожалуйста мать Татьяна ,дочь Томаша Капустинского и Ирены Прокопович это родители Гавриила ? |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3904 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2641 | Neizvestnyi Не понял вопроса. Вроде ясно написано, что Гавриил - сын Михаила и Марии Каголник (и он же отец новорожденной Евдокии). А мать новорожденной - Татьяна, она же жена Гавриила, она же дочь Томаша Капустинского и Ирены Прокопович В этой форме записи указываются деды и бабки новорожденного со стороны обоих родителей |
Лайк (1) |
| Neizvestnyi Участник Сообщений: 91 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 106 | Czernichowski написал: Neizvestnyi понял,cпасибо |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |