На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Выложу в этой теме материалы по истории моих предков беков и агаларов Ахалцихского и Ахалкалакского уездов Тифлисской губернии, связанные с кровной местью и не только
Уже и не упомню сколько раз я писал тут слово "неожиданно". Неожиданно выяснилось, что Зия-бек Шарапчиев, племянник моего прапрадеда, перед революцией был "под колпаком" у Мюллера у жандармерии. На него было заведено дело и жандармы изучали "степень его политической благонадежности". Будем посмотреть, что они там о нем собрали )
Неожиданно выяснилось, что Зия-бек Шарапчиев, племянник моего прапрадеда, перед революцией был "под колпаком" у Мюллера у жандармерии. На него было заведено дело и жандармы изучали "степень его политической благонадежности".
[/q]
Получил копию дела. Основные документы написаны неважным почерком, нужно их добуквенно расшифровать. Однако, сделал для себя три вывода: 1) Я - молодец Дело в описи называлось "О степени политической благонадежности Зиабека Шарангия, 1914 год". Я догадался, что фамилия искажена и здесь имеется ввиду Зия-бек Шарапчиев, так как фамилия Шарангия в Грузии хоть и существует, но это не мусульмане и звать их Зиабеками не могли. 2) Зия-бек тоже не подвел Небольшая, но занятная история. Я бы, кстати, сказал, что читая документы меня не покидало ощущение какой-то странности. Потом понял - это же просто сцена из пьесы! Чуть ли не оперетты Сейчас я вкратце обрисую сюжет. Представьте первое действие: поднимается занавес, место действия на мосту в Ахалцихе. Да-да-да, место действия - на мосту )) Как, в романе, пьесе или где-то там еще. Выходит главный герой - "житель старой части города Ахалциха Зиабек Шарапчиев". Он произносит свои реплики - всего несколько фраз. Последнюю, по моим ощущениям, скорее не собеседникам, а лицом к зрителям - на публику. После чего уходит в ночь. А потрясенные второстепенные участники сцены расходятся писать доносы и давать показания. Конец первого действия. Зия-бек Шарапчиев примерно в это время
3) Увы. Столь здорово начатая пьеса не была достойно продолжена. Пристав Ахалциха приняв сообщения и записав показания ахалцихцев послал в Тифлисскую жандармерию сообщение о происшедшем. Причем главное на чем он сделал акцент - в общественно-политической части своей речи Зиабек помянул императора. Увы, наряду с высокой бдительностью пристав отличался плохим почерком. Причем настолько, что в губернской жандармерии неправильно прочитали фамилию виновника события. Отсюда и возник неведомый Шарангия В жандармерии сами не смогли решить столь сложный вопрос и направили дело прокурору ("Зачем милиция? Не надо этих жертв. Прямо к прокурору! Он всё поймёт")
Прокурор и, правда, все понял. Даже смог правильно прочитать фамилию. Еще бы, ведь Зиабек был ему хорошо знаком. Как минимум по делу об обвинении в покушении на убийство дяди, моего прапрадеда Исмаила-ага. Однако, через каких-то два месяца дело решил закрыть. Увы, жандармы не озаботились собрать о Зиа-беке хоть какое-то досье. На основную суть речи Зиа-бека они тоже не обратили внимание. Вот так Империю и проспали... Бездари, куда им было с революционерами бороться
--- Мой дневник
Нет неинтересных родословных - есть недоисследованные
Увы, жандармы не озаботились собрать о Зиа-беке хоть какое-то досье. На основную суть речи Зиа-бека они тоже не обратили внимание. Вот так Империю и проспали... Бездари, куда им было с революционерами бороться
[/q]
Итак, что же сказал такого крамольного Зиа-бек на мосту города Ахалциха, что это привлекло внимание жандармов? О событии стало известно из донесения Ахалцихского пристава князя Кипиани, который в тот же день собрал показания городового и трех свидетелей и отправил протокол в Тифлисское жандармское управление. Все показания немного расходятся между собой в мелких деталях, что нормально для несговорившихся между собой людей. Городовой Михаил Зедгинидзе доложил, что "подошел к нему житель старой части гор. Ахалциха Зиабек Шарапчиев и упрекал его в том, что 10 сего февраля напрасно его обвиняли в участии безпорядков при задержании бревен у татарина Раджаба Мадат оглы и когда, он, городовой ответил, что дело будет разобрано и, если он, Шарапчиев, не виновен, то будет оправдан, но это Шарапчиев возразил: «я должен своих татар защищать, своему татарину я и пристав, и начальник, и государь сам Николай»" Еще более красочно выглядит это событие в описании одного из свидетелей - Мельхиседека Матхосовича Задикянца, который "показал: 12 сего февраля я стоял возле моста, к городовому стоявшему тут же подошел жит. старой части Зиабек Шарапчиев и сказал о том, что почему не пропускают дрова, а когда деньги дают тогда пропускаете, и что на это городовой сказал не разобрал, слыхал только то когда Зиабек Шарапчиев поднял руку и показывая пальцем сказал: «я своим татарам и пристав, и начальник, и государь Николай», сказав это Шарапчиев удалился". То есть в этой версии он еще и руку поднял и куда-то (куда?) указывал пальцем произнося свою театральную реплику. Другие свидетели об этом не говорили. Что так взволновало тут пристава? Только то, что Зиабек помянул тут императора и не возникло ли тут оскорбления Его Императорского Величества. По этой статье тогда очень многих привлекали к нешуточной ответственности. Прокурор не усмотрел в произошедшем состава преступления. Однако, никто не обратил внимание на другое. А с чего это вдруг Зия-бек делает такие странные заявления и берется возглавлять "своих" (каких своих?) "татар". Один только городовой обратил на это внимание и по показанию свидетеля Майсурадзе сказал Зия-беку: "он, Шарапчиев, не пристав и не начальник, чтобы по его предложению пропускать дрова". Жандармское управление не задумалось об этом. Как мне кажется, в конце XIX - начале XX века они вообще не обратили внимание на набирающее силу пантюркистское движение на Кавказе. И это дорого обошлось региону после 1917 года, когда его захлестнула межнациональная рознь. Беки встали на сторону Османской империи - тот же Зия-бек в 1918 году стал офицером турецкой жандармерии и заместителем комиссара города Ацхур, когда турецкая армия заняла Ахалцих. На копиях документов можно обратить внимание на почерк ахалцихского пристава князя Кипиани. Удивительно, что в 1914 году у него не было печатной машинки. То как он писал букву "в" не позволило в жандармерии правильно прочитать фамилию Зиабека и дело отложилось у них как "дело Шарангии". А может они вообще поленились разбирать такой плохой почерк?
--- Мой дневник
Нет неинтересных родословных - есть недоисследованные
В "Литературной Месхетии" вышла вторая часть моей статьи о предках в переводе на грузинский язык. Снова на двух листах и продолжение следует... В настоящее время грузинские читатели изучают дело об убийстве моего прапрадеда и ждут ответа на вопрос, что же было с собой у Исмаила-ага кроме оружия
--- Мой дневник
Нет неинтересных родословных - есть недоисследованные
Газета "Литературная Месхетия" начала публиковать перевод на грузинский язык моей статьи про историю моих предков Шарапчи-оглы! Это адаптация данной темы. https://dspace.nplg.gov.ge/bit...025_N7.pdf Сразу подчеркну, что сделано это с моего согласия! Разъясняю поскольку появились люди недовольные публикацией Первая часть опубликована в №7 (газета выходит ежемесячно) и заняла 2 страницы из 12. Я рад что на родине моих предков прочтут статью о них.
[/q]
Мои поздравления! На русском планируете публиковать?
Мои поздравления! На русском планируете публиковать?
[/q]
Спасибо! Сама газета попросила разрешение на перевод истории и ее публикацию. Это приятно, но где-то еще не планирую печатать. Если, конечно, кто-то захочет опубликовать статью, то я не против, но сам прилагать для этого усилия не собираюсь. Для чего? Где? Интерес грузин понятен. Их редакция находится в городе Аспиндза. Прямо на месте событий )
--- Мой дневник
Нет неинтересных родословных - есть недоисследованные
Пока жду новости из архивов подоспела интересная информация из виртуального пространства. Сайт hryc.by включил в свою поисковую базу газету "Кавказ". Так что появилась новая возможность вести поиск по этой газете. Проверяю свои поисковые запросы и есть пару новых заметок Они, правда, пустяковые:
Газета «Кавказ» №150. 4 июня 1880 года. Л. 4
Судебный указатель Тифлисский окружной суд Назначены к слушанию дела: В выездном аппеляционном отделении в г. Ахалцихе На 27-е июня 2. По иску Искендер-Али [аги] и Исмаил-Али [аги]-Шарапчи-оглы с Туло-Чило-оглы сада Но это подтверждает, что еще не все в газете найдено ) Другой алгоритм поиска дает свои результаты, а значит могут быть и другие находки. Сравнил результаты поиска - гугл в данной заметке прочитал Шарапчи как иПаранчи, а вот Грыц разобрался, что там первая "Ш"!!
Вторая заметка - объявление о не доставленном письме:
Газета «Кавказ» №164. 3 августа 1907 года. Л. 3
Недоставленные депеши: Шарапчиеву — из Ахалцыха […]
Из-за того, что фамилия была перенесена (Ша-рапчиеву) гугл не смог найти объявление, а Грыц смог )))
--- Мой дневник
Нет неинтересных родословных - есть недоисследованные
А я жду новые данные из Тбилиси и Петербурга )) Надеюсь в сентябре будут новости
[/q]
Увы, эти две нити ничего не дали
В Тбилиси было обнаружено вот такое дело: Фонд 13 опись 24 дело 109 Поверка списков и протоколов Тифлисской бекской комиссии по определению личных прав высшего мусульманского сословия, 20 февраля 1869 года. Предполагалось, что именно там документы Тифлисской бекской комиссии. Увы, по Ахалцихскому уезду ничего не оказалось.
А в Петербурге надеялся на дело Ф. 1344 Оп. 239 Д. 812. Второй (крестьянский) департамент Сената. По рапорту наместника его императорского величества на Кавказе 5 июня 1910 года № 13461, с жалобой поверенных селения Апния, Ахалкалакского уезда, Тифлисской губернии Иова Мосидзе и Спиридона Дванасадзе по делу с землевладелицей Шарабчевой о пастбищном месте,15 июня 1910 г. Подумалось - а вдруг тут речь о вдове моего прапрадеда Исмаила-ага, моей прапрабушке. Ее имя осталось неизвестно. Увы, речь там об уже известной Мавель Ибрагим-кызы Шарапчи-оглы (Шарапчиевой), которая потом вышла замуж за Палавандова.
--- Мой дневник
Нет неинтересных родословных - есть недоисследованные