На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Минск Сообщений: 14888 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 1489
Наверх##6 декабря 2015 21:0729 сентября 2022 14:37
Первое здание Государственной библиотеки БССР
Юбилейный дом.
История Национальной библиотеки Беларуси началась в Юбилейном доме - здании, построенном в 1913 г. к 300-летию дома Романовых, где ранее располагался церковно-археологический музей в составе архиерейского подворья.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Минск Сообщений: 14888 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 1489
Наверх##9 декабря 2015 21:3829 сентября 2022 14:36
Национальная библиотека Беларуси
Улащик Николай Николаевич
1906 - 1986
Белорусский историк, археограф, прозаик, переводчик и мемуарист. Специалист по истории Великого княжества Литовского. Доктор исторических наук (1964). Член Археографической комиссии АН СССР (1968). Написал около 400 научных трудов по истории.
Родился:14 февраля 1906 г. в зажиточной крестьянской семье в деревне Вицковщина около Минска (сейчас в Дзержинском районе). Поступил на социально-историческое отделение педагогического факультета Белорусского государственного университета, но был отчислен по доносу как «сын кулака». Позже был восстановлен, но стипендии лишен. Учился за собственный счет.
Во время учёбы работал библиотекарем в Государственной библиотеке БССР и секретарём Книжной палаты БССР.
В университете при активной поддержке ректора Пичеты организовал краеведческое общество, участвовал в этнографических экспедициях, писал статьи по истории и краеведению. Окончил университет в 1929 г.
16 июня 1930 г. был арестован по сфабрикованному делу «Союза освобождения Беларуси». Летом того же года по обвинению в «нацдемовщине» (национал-демократизме) было арестовано 108 виднейших деятелей национальной науки и культуры. 10 апреля 1931 года был выслан на 5 лет в Нолинск Вятской области. В июле 1932 г. был арестован вновь и 10 июня 1933 г. осужден повторно. Заключён сначала в Мариинский исправительно-трудовой лагерь в Новосибирской области, потом в лагерь в посёлке Суслово Кемеровской области. Впоследствии учёный говорил, что именно в лагерях были написаны его кандидатская и докторская диссертации — мысленно, без возможности выражать мысли на бумаге. Весной 1935 г. был освобожден без права возвращения в БССР. Работал учителем истории и географии в школах и техникумах Поволжья. С 1939 г. работал учителем в Ленинграде. На следующий день после начала войны был арестован в третий раз, выслан в город Златоуст Челябинской области. При содействии академика, вице-президента АН СССР, директора Института физиологии АН СССР Л. А. Орбели, организованном женой Улащика Н. М. Шамариной, работавшей в том же институте, 28 ноября 1942 г. был освобождён. В 1947 г. закончил аспирантуру Института истории АН СССР. Защитил кандидатскую диссертацию. С 1948 г. преподавал на кафедре западных и южных славян в Московском государственном университете. В 1949 г. был уволен. 23 января 1950 г. арестован в четвёртый раз, отбывал заключение в лагере в посёлке Суслово. Освобождён 25 марта 1955 г. После освобождения вернулся в Москву. До 1986 г. работал научным сотрудником Института истории. В это время были написаны крупнейшие работы историка. В Институте истории Улащик стал беспрекословным авторитетом в области истории Великого княжества Литовского и археографии Белоруссии. Кроме того, писал труды, посвященные малоизученным проблемам фольклора и этнографии, истории городов и местечек, национально-освободительного движения в Белоруссии, вопросам отечественной культуры и литературы. Написал работу по истории родной деревни Вицковщина, автобиографическую «Хронику». Выступал в печати и на телевидении с речами в поддержку белорусского языка и культуры. Умер14 ноября 1986 г. (80 лет). Похоронен в нескольких километрах от Минска на Чижовском кладбище. На надмогильном камне высечены стихи Янки Купалы: «Мне сняцца сны аб Беларусі…» В городе Старые Дороги Николаю Улащику установлен памятник. https://ru.wikipedia.org/wiki/...0%B8%D1%87
Публикации
Была такая вёска: гісторыка-этнаграфічны нарыс. — Мн., 1989. Введение в изучение белорусско-литовского летописания. — М., 1985. Летописи белорусско-литовские / Сост. и автор предисл. Н. Н. Улащик. — М.: Наука, 1980. — Т. 35. — 306 с. — (Полное собрание русских летописей). Краязнаўства: Нататкі пра бадзянні ў 1924—1929 г.: З рукапіснай спадчыны. — Мн., 1999. Мемуары і дзённікі як крыніцы гісторыі Беларусі: З рукапіснай спадчыны. — Мн., 2000. Одежда белорусов 16-18 вв. // ВКЛ: Древняя одежда народов Восточной Европы / Отв. ред. М. Г. Рабинович. — М., 1986. Очерки по археографии и источниковедению истории Белоруссии феодального периода. — М.: Наука, 1973. — 303 с. Предпосылки крестьянской реформы 1861 г. в Литве и Западной Белоруссии. — Мн., 1965. Хроника Быховца. / [Предисл. [с. 5-30], коммент. и пер. Н.Н. Улащика; Отв. ред. М.Н. Тихомиров] [АН СССР. Ин-т истории]. – Москва: Наука, 1966. – 154 с. Хроники: Литовская и Жмойтская, и Быховца / Сост. и автор предисл. Н. Н. Улащик. — М.: Наука, 1975. — Т. 32. — (Полное собрание русских летописей). Выбранае / Кісялёў Г., Скалабан В. — Мн., 2001. — 608 с. Улащик, Н.Н. Введение в изучение белорусско-литовского летописания / Н.Н. Улащик. — М.: Наука, 1985. — 261 с.
Улашчык, М.М. З мiнулага Беларускай Дзяржаунай бiблiятэкi // С любовью о библиотеке: История библиотеки в воспоминаниях / Национальная библиотека Беларуси; Авт.-сост. Л.М. Михальчук, Л.И. Курилина. – Минск, 2002. – С. 17 – 25.
О нем
Буганов, В. И. Н. Н. Улащик — источниковед и археограф // Источниковедение отечественной истории, 1975. — М.: Наука, 1976. — С. 365—374. Памяти Николая Николаевича Улащика (1906—1986) / Буганов В. И., Плигузов А. И. // Исследования по источниковедению истории СССР дооктябрьского периода. — М., 1987. — С. 225—228. Деревня Вицковщина 1880-1917. Историко-этнографический очерк. Воспоминания о Николае Улащике. — М.: ИМЛИ, Наследие, 2003. — 192 с. Каўка A. Зорка Мікалая Улашчыка (белор.) // Шавыркін М. Роднае слова. — Мн.: Міністэрства Культуры і Друку Рэспублікі Беларусь, 1997. — Вып. 9 (117). — ISSN 0234-1360. Каўка A. Церні і лаўры беларускага гісторыка // Мікалай Улашчык. Выбранае / Рэд. Кісялёў Г., Скалабан В.. — Мн., 2001. — 608 с. Казаў Улашчык (белор.) // Будам жыць! Пра тое самае / Каўка А.. — Мн.—М., 1998. Мікалай Мікалаевіч Улашчык: Бібліяграфічны паказальнік / Складальнікі: А. К. Каўка, В. У. Скалабан, Р. М. Чыгірова. Навук. рэд. У. М. Міхнюк. — Мн., 1996. Міхнюк У. Невінаватым ад нас ня выйдзеш… (белор.) // Беларуская мінуўшчына. — Мн., 1995. — № 6. М. М. Улашчык і праблемы беларускай гістарыяграфіі, крыніцазнаўства і археаграфіі: да 90-х угодкаў вучонага. — Мн., 1997. Нестерович Ю. В. Николай Улащик как пример профессионального подхода к археографической работе // Белорусский археографический ежегодник. — 2001. — Вып. 2. Станішэўскі В. Чатыры арышты Міколы Улашчыка (белор.) // Спадчына. — Мн., 1999. — № 4. Станішэўскі В. Радавод сям‘і Улашчыкаў (белор.) // Спадчына. — Мн., 2001. Ялугин Э. Только камни. — Мн., 1989. https://ru.wikipedia.org/wiki/...0%B8%D1%87 Сотрудники библиотеки у Юбилейного дома. 1926 г. Второй слева - белорусский историк Н.Н. Улащик, шестая справа - библиограф, первая заведующая белорусским отделом Ю.И. Бибило.
Дополнение от 14.02.2021
К 115-летию со дня рождения Николая Николаевича Улащика: Портреты: история библиотеки в лицах // Национальная библиотека Беларуси. – 2021. – 14 февраля. – Режим доступа: https://nlb.by/content/news/po...lashchika/
Белорусская государственная библиотека (сейчас Национальная библиотека Беларуси) – первое место работы знаменитого белорусского историка, этнографа и литератора Николая Николаевича Улащика. Поэтому нам вдвойне приятно вспомнить этого выдающегося человека в преддверии его юбилея.
К сожалению, личное дело Н.Н. Улащика не сохранилось и о его судьбе и жизни мы можем узнать только из архивных документов и воспоминаний самого Николая Николаевича.
Родился Н.Н. Улащик 14 февраля 1906 года в деревне Вицковщина Койдановской волости Минского уезда (ныне Фанипольский сельсовет, Дзержинский район, Минская область) в многодетной крестьянской семье. Его отец Николай Фелицианович Улащик передал хозяйство одному из сыновей, а остальных детей отправил учиться.
Обучение Николая началось в 1913 году в двухклассной школе в Самохваловичах. Там же он встретил Первую мировую войну и Февральскую революцию, которую позже вспоминал так: «Адну змену мы пачулі з першага дня рэвалюцыі: загадчык перастаў нас біць».
Окончив школу в 1917 году, Николай Николаевич перебрался в Минск, где поступил в высшее начальное училище, а после – в вечернюю школу второй ступени для взрослых. После ее окончания в 1924 году он успешно сдал экзамены на социально-историческое отделение педагогического факультета Белорусского государственного университета, который окончил в 1929 году.
Свой трудовой путь Николай Николаевич начал в 1924 году в Государственной библиотеке БССР. Вот как он сам описал этот этап своей жизни: «У 1923 г. у Беларускім аддзеле была арганізавана выстаўка беларускай кнігі. Багацце яе (было, пэўна, некалькі дзясяткаў выданняў) мяне ўразіла. Увесь вольны ад заняткаў час я сядзеў у аддзеле, імкнучыся прачытаць як мага больш. Пасля ўжо даведаўся, што ў час, калі я цікавіўся кнігай, то дырэктар зацікавіўся мной. Ён шукаў кнігалюбаў, каб узяць іх на работу, і я здаўся яму падыходзячым. У выніку гэтага вясною 1924 г. я пачаў працаваць там часова, а ў пачатку 1925 г. трапіў у штат. Працаваў я ў бібліятэцы да пачатку 1930 г., а пасля доўгі час нудзіўся па ёй як па жывым, вельмі блізкім чалавеку».
Николай Николаевич был назначен секретарем Книжной палаты, которая в то время входила в структуру библиотеки. Как вспоминает Улащик, он «быў адзіным працаўніком палаты».
Его обязанностью было получать и регистрировать книги, журналы, газеты, афиши и другие издания, выходящие на территории Беларуси. «У выпадку, – писал Улащик, – калі друкарні не дасылалі якую кнігу ці быў прапушчаны нумар газеты, я быў абавязаны пайсці і дамагацца, каб прапушчанае было тэрмінова даслана… Зразумела, мая асоба не рабіла на дырэктара друкарні асаблівага ўражання і ён не вельмі хацеў гаварыць з такім “чынам”. Тады я пачынаў пагражаць, што будзем пісаць у Паліткантроль. Што такое Паліткантроль, я і зараз не дужа ведаю, але тады гэта было нешта сур’ёзнае, і недасланыя выданні прыходзілі».
Н.Н. Улащик принимал активное участие в составлении «Летапісу беларускага друку». Во время его работы в Книжной палате впервые была составлена статистика белорусской печати. В 1929 году вышла его первая источниковедческая статья «Беларускі друк у 1927 і 1928 гг.».
В конце 1929-го И.Б. Симановский, директор Белорусской государственной библиотеки, предложил Николаю Николаевичу сменить сферу интересов. Вот как это вспоминает сам Улащик: «Летам ці ўвосень 1929 г. Сіманоўскі сказаў мне: “Кіньце вы сваю гісторыю, ніякай перспектывы тут у вас няма. Пераходзьце на кнігазнаўства. Вось набліжаецца дзесяцігоддзе бібліятэкі, нам трэба будзе выдаць да гэтай даты кнігу”». Позже Улащик писал: «На жаль, гэтая ідэя (як і шмат іншых) не была здзейснена».
Началась одна из самых драматичных страниц его жизни. В июне 1930 года Николая Николаевича арестовали. За контрреволюционную деятельность он был осужден и выслан на 5 лет в Налинск Вятской области (сейчас Кировская область). После этого его арестовывали еще несколько раз. В общей сложности более 10 лет своей жизни Николай Николаевич провел в лагерях. В 1955 году Н. Н. Улащика реабилитировали.
Даже в это мрачное время находились светлые моменты. В 1938 году Николай Николаевич женился на Шамариной Наталье Марковне, сотруднице Академии наук СССР, переехал в Ленинград, где сдал экзамены в аспирантуру.
В 1944 году он с женой переехал в Москву, где продолжил обучение в аспирантуре Института истории Академии наук СССР (сейчас Институт российской истории РАН) и в 1947 году защитил кандидатскую диссертацию. Начал преподавать в Московском государственном университете и сотрудничать с Институтом истории, в котором проработал 30 лет. В 1964 году защитил докторскую диссертацию по теме «Предпосылки крестьянской реформы 1861 г. в Литве и Западной Белоруссии».
Много лет своей научной деятельности Николай Николаевич посвятил исследованию белорусско-литовских летописей. В 1966 году издал «Хронику Быховца», которую перевел со старобелорусского на современный русский язык. Следующие 10 лет он активно занимался подготовкой к изданию двух томов белорусско-литовских летописей – 32-го и 35-го томов в серии полного собрания русских летописей.
Еще один значимый труд Улащика – «Очерки по археографии и источниковедению истории Белоруссии феодального периода». В историко-этнографическом очерке об истории родной деревни Николай Николаевич привел очень интересные данные о быте белорусских крестьян конца ХІХ – начала ХХ века.
На протяжении «московского этапа» жизни Николай Николаевич активно переписывался с белорусскими общественно-политическими и культурными деятелями. Не забывал и сотрудников Белорусской государственной библиотеки. Известны его письма к И.Б. Симановскому, Ю.И. Бибиле, Н.Б. Ватаци.
Николай Николаевич Улащик ушел из жизни 14 ноября 1986 года в Москве. Перезахоронение его праха произошло 8 июля 1987 года на Чижовском кладбище в Минске. На его надгробии, как манифест всей жизни, выбита купаловская строчка: «Мне сняцца сны аб Беларусі…».
Материал подготовлен научно-исследовательским отделом библиотековедения.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Минск Сообщений: 14888 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 1489
Наверх##11 декабря 2015 17:5629 сентября 2022 14:42
Национальная библиотека Беларуси
Симановский Иосиф Бенцианович
1892 —1967
Библиограф, переводчик, педагог. Заслуженный деятель культуры Белорусской ССР (1957). Один из организаторов и первый директор Национальной библиотеки Беларуси.
Родился 24 апреля 1892 г. в семье ремесленника-смоловара в Бобруйске. Закончил Виленскую вторую гимназию, учился во Франции (Париж, Сорбонна, литературный факультет, 1910–1911), окончил Бёрнский университет в Швейцарии (литературное отделение философского факультета, 1911–1914). Первые шаги в библиотечной области И.Б. Симановский сделал в 1917 г., когда работал в Москве, в редакции энциклопедии Граната и в городской библиотеке им. А.С. Пушкина. 1918 - 1921 гг. - заведующий Бобруйской городской библиотеки. С 1922 – 1937 гг. - возглавил библиотеку Белорусского государственного университета, которая в скором времени приобрела статус государственной библиотеки. 5 ноября 1932 г. был награжден орденом Трудового Красного Знамени Белорусской ССР — за исключительные успехи в деле культурного строительства и организации библиотечного дела. В период с 1937 по 1941 гг. - директор научно-медицинской библиотеки БССР. 1942 – 1944 гг. - преподавал в Московском библиотечном институте. 1944 – 1957 гг. - преподавал в Минском педагогическом институте им. А.М. Горького на библиотечном факультете. 1944–1961 гг. - директор Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина.
Умер Иосиф Бенцианович 8 октября 1967 г.
Семья. Жена Рахиль Эммануиловна Соркина. Дети. Александр, Генрих.
Публикации
Является автором работ по теории и методике библиотековедения и переводов на белорусский язык произведений мировой классической литературы (Г. Гейне, А. Мицкевича).
А. Мицкевич «Байдары» (пер. И. Б. Сiманоускага) Каня уздымаю, як вецер, не шкадуючы шпорау, Лясы, далiны, горы здалеку, зглыбоку Ля ног маiх лынуць, гiнуць, як хвалi у патоку, Хочу забiццы, упiцца гэтым вiрам прасторау. Калi змораны конь, ужо сцiша свой норау, Калi свет страцiць колер пад саванам змроку, Як у люстры разбiтым, у спаленным воку Яшчэ Мары вiруюць гор, далiн, кругазору. Спiць земля. Мне няма анi сна, нi спакою. Я кiдаюся у мора насупраць прыбою, Надыходзячы вал сустракаю плячыма, Хаос ныне окружае, калыша бяздонне. Мiг, думка, як човен, вiрамi круцiмы. Раптам рапiць прытомнасць i у няпамяццi гiне. http://bobr.by/city/art/poet/473.html
Симановский, Иосиф. Закату : 1-й сб. стихов: (С прил. «Андреи Белый и будущее рус. лит.»). – Бобруйск: Тип. Ш М.Сахор, 1909. – 50 с. - 100 экз.
Симановский, Иосиф. Новый мир. Стихотворения. – Бобруйск: Тип. И. Фейгика и А. Минскера. – 1910. – 47 с.- 100 экз.
Симановский, Иосиф Бенцианович. Белорусская советская библиография. — Минск : [б. и.], 1965. — (Материалы к белорусской библиографии). Ч. 1. 1, Библиографическое дело в БССР за сорок лет. 2, Библиография белорусской советской библиографии. Общая библиография. Общая краеведческая библиография. 3, Приложения. 4, Общая библиография за 1963-1965 гг. Симановский, Иосиф Бенцианович. Белорусская советская библиография [Текст] / И. Б. Симановский. - Минск : [б. и.]. – 1965. Ч. 1 : Библиографическое дело в БССР за сорок лет. Библиография белорусская советской библиографии. Общая библиография. Общая краеведческая библиография. Приложения. Общая библиография за 1963-1965 гг. / Государственная библиотека БССР им. В.И. Ленина, Книжная палата БССР, Материалы к белорусской библиографии ; ред.: В. С. Григорьев, А. П. Демченкова, Г. Ф. Гришина. - 1965. - 191 с. - (Материалы к белорусской библиографии).
Симановский, И. Б. Развитие библиотечного дела в БССР, его итоги и перспективы к 40-летию Великой Октябрьской социалистической революции / И.Б. Симановский // 40 лет библиотечного строительства в СССР: докл. науч. конф. / Гос. Б-ка БССР им. В.И. Ленина. – М., 1958. – С. 191 – 286.
Симановский, И.Б. Предварительные сведения директора Белорусской государственной библиотеки имени Ленина чрезвычайной государственной комиссии о разграблении и уничтожении немецко-фашистскими захватчиками библиотек гор. Минска в период оккупации: Тема: Итоги и уроки войны. / Симановский И.Б. // Великая Отечественная война советского народа (В контексте Второй мировой войны). – Режим доступа: https://books.google.by/books?...B1&f=false . – Дата доступа: 10.2015.
О нем
Белорусская ССР : краткая энциклопедия. В 5 т. Т. 3. — Минск, 1980.
Беларуская энцыклапедыя. У 18 т. Т. 14. — Мінск, 2002.
Бібліятэчны веснік : [зборнік артыкулаў] / Нацыянальная бібліятэка Беларусі ; [рэдкалегія: Р. С. Матульскі (старшыня) і інш.]. — Мінск : Нацыянальная бібліятэка Беларусі, 2010-. — 21 см. — Рэзюмэ англійскае. — Вып. 4 / [складальнікі: Л. Г. Кірухіна, М. Г. Пшыбытка ; рэдактары: Л. Г. Кірухіна (галоўны рэдактар), В. А. Сабалеўская, А. М. Більдзюк]. — Мінск : Нацыянальная бібліятэка Беларусі, 2012. — 175 с. : іл., факсім. — Частка тэксту на рускай мове. — Рэзюмэ артыкулаў паралельна на рускай, англійскай мовах. — Бібліяграфія ў канцы артыкулаў. Персоналии: Сіманоўскі, І. Б., Іосіф Бенцыянавіч, бібліятэказнавец, 1892—1967 Симановский, И. Б., Иосиф Бенцианович, библиотековед, 1892—1967.
Ванеев, А. Ученый, организатор, педагог: К 100-летию со дня рождения И.Б. Симановского / А. Ванеев, А. Федорина // Библиотека. - 1993. - № 1. - С. 32-33.
Первый директор: Известные и неизвестные страницы биографии // Интернет-портал Национальной библиотеки Беларуси. – Режим доступа: http://www.nlb.by/portal/page/...7E7C72B736 . – Дата доступа: 10.12.2015. Имя Иосифа Бенциановича Симановского навсегда вошло в историю библиотечного дела в Беларуси. Он один из организаторов и первый директор Национальной библиотеки Беларуси, библиограф, переводчик, педагог. Родился 24 апреля 1892 г. в Бобруйске в семье ремесленника-смоловара. Закончил Виленскую вторую гимназию, учился во Франции (Париж, Сорбонна, литературный факультет, 1910–1911), окончил Бёрнский университет в Швейцарии (литературное отделение философского факультета, 1911–1914). Первые шаги в библиотечной области И.Б. Симановский сделал в 1917 г., когда работал в Москве, в редакции энциклопедии Граната и в городской библиотеке имени А.С. Пушкина. В 1918 г. он стал заведующим библиотекой в Бобруйске, а с 1921 г. возглавил библиотеку Белорусского государственного университета, которая в скором времени приобрела статус государственной. Почти сорок лет Иосиф Бенцианович был директором главной библиотеки страны. На время его работы выпало много непростых периодов развития учреждения: этап организации и становления, возведение первого специализированного здания, военное лихолетье и воссоздание утерянных фондов. Вся жизнь, творческие силы были отданы служению библиотечному делу в Беларуси. Выставка создана на оригинальных материалах из личного архива И.Б. Симановского, которые хранятся в фонде библиотеки и демонстрируются впервые. Среди них – уникальные служебные документы 1921–1944 гг., рукописи работ по библиографии и истории библиотечного дела в Беларуси, переводы стихотворений, письма и открытки от известных библиотечных деятелей, книги с дарственными надписями Иосифу Бенциановичу, фотографии разных лет и личные вещи. Особый интерес вызовут экземпляры произведений Э. Верхарна с составительскими записями И.Б. Симановского и многочисленными пометами на полях карандашом, ярко иллюстрирующими творческую лабораторию переводчика.
Выражаем искренние слова благодарности за помощь в создания выставки сыну Иосифа Бенциановича – Генриху Иосифовичу Симановскому.
Генрих Иосифович Симановский - специалист в области технологий и средств механизации сельского хозяйства. Кандидат технических наук.
Симановский Иосиф Бенцианович ( 24 апреля 1892, Бобруйск — 8 октября 1967, Минск ) — советский библиограф, переводчик, педагог. Заслуженный деятель культуры Белорусской ССР (1957). Один из организаторов и первый директор Национальной библиотеки Беларуси. Родился в семье ремесленника-смоловара. В 1914 окончил университет в Берне. В период с 1918 по 1921 заведующий Бобруйской городской библиотеки. Один из организаторов и в 1922–37 и 1944–61 директор Государственной библиотеки БССР имени В.И.Ленина. В период с 1937 по 1941 директор научно-медицинской библиотеки БССР. В 1942–44 преподавал в Московском библиотечном институте. В 1944–57 преподаватель библиотечного факультета Минского педагогического института имени А.М. Горького. Перевел стихотворения Г.Гейне и А.Мицкевича на белорусский язык. Сочинения "Новый мир. Стихотворения", Бобруйск, 1910 «Белорусская советская библиография» (1965)
Михальчук, Лариса. Воспоминание безмолвно предо мной // Бел рынок : Общество. – 2015. - Режим доступа: http://www.belrynok.by/ru/page/society/994/ . – Дата доступа: 10.12.2015.
В Беларуси 15 сентября будет отмечаться День библиотек. Дата выбрана в честь дня основания в 1922 году Белорусской государственной и университетской библиотеки, нынешней Национальной библиотеки Беларуси. Первым директором библиотеки был назначен Иосиф Бенцианович Симановский, человек энциклопедических знаний. Он родился в 1892 г. в Бобруйске, в семье кустаря. Учился в средней школе в Вильно, затем на литературном факультете в Сорбонне и на литературном отделении философского факультета Бернского университета. Когда началась Первая мировая война, Симановский вернулся в Бобруйск и вскоре женился на Рахиль Эммануиловне Соркиной. 17 июля 1917 г. в семье родился старший сын – Шурочка. Александр Симановский окончил Высшее техническое училище в Москве, был направлен на работу в конструкторское бюро Александра Микулина. После выхода на пенсию вернулся в Минск, занимался офтальмологией. Его статьи публиковали в медицинских журналах в Беларуси, России, переводили на иностранные языки. Несколько лет назад Александра Иосифовича не стало. Незадолго до своего ухода из жизни он поделился воспоминаниями о своей жизни в Минске в 20-е годы. И он очень хотел, чтобы они были опубликованы в память о его отце.
Из воспоминаний А. И. Симановского о своем отце и «Ленинке» 20-х годов
Знаете, я даже не представляю, с чего начать… Вы читали воспоминания Николая Николаевича Улащика, вышедшие в «Беларускiм кнiгазборы»? Там описывается большой библиотечный стол. Вот с этим столом связана одна несуразность моего детства. Мне было около 7 лет, это примерно 1924 или 1925 год. Отец дружил с Семеном Яковлевичем Вольфсоном. Это очень известный белорусский философ, он погиб в 1941 г. Он часто бывал у нас, и с мамой моей был дружен. Так вот. Ребенок слушает разговор двух родителей. Отец сообщает маме, что приезжает из заграничной командировки Вольфсон и говорит (а я слушаю!): «Я придумал такой стишок: Рудельсон приснился сон, Что приехал к ней Вольфсон И привез подарочки заморские…». Рудельсон была сотрудником библиотеки. Я выслушал этот стишок, запомнил, по своей наивности подумал, что ей будет очень приятно услышать его, никому, естественно, ничего не сказал, и бегом отправился туда, где стоял этот огромный библиотечный стол. И в присутствии всех сидящих за столом работников библиотеки (не знаю, присутствовала ли Рудельсон) продекламировал эти стихи. Я думал, что все сейчас начнут хлопать в ладоши. Меня поразила гробовая тишина, у всех натянутые лица. Я абсолютно не понимаю, в чем дело, и тут же убегаю. Для меня это был эпизод, я заигрался, забыл обо всем, а когда я вернулся домой, папа посмотрел на меня, на маму и сказал: «Рахиль, Боже мой! Какой он у нас еще глупенький!». Вот так. Отец был очень молчаливый человек, поэтому я это запомнил совершенно четко.
ИЗ БОБРУЙСКА В МИНСК
В моей памяти сохранилась библиотека в Бобруйске, в которой работал отец, я совершенно четко ее представляю. Она размещалась в здании школы. Жили мы в комнате при библиотеке. Из Бобруйска в Минск мы переехали в 1922 г. В Минске мы жили сначала в деревянном двухэтажном домике на углу Магазинной улицы, вы, очевидно, не знаете, где это. Это наискосок от стадиона «Динамо». Еще сохранился дом, напротив которого мы жили – красное трехэтажное здание. В одном квартале от нас был Виленский рынок, а там дальше – вокзал. На втором этаже нашего дома (может быть, он был в виде мансарды, не помню) жила семья, там были взрослые девочки, которых я обожал и которые ко мне очень даже неплохо относились. Мы подружились. И позже, когда мы уже жили на углу нынешних Красноармейской и проспекта, и когда они были уже барышнями и ходили в Сад профсоюзов с молодыми людьми, мы там всегда встречались. А Сад профсоюзов был на углу теперешней улицы Янки Купалы и проспекта, напротив была электростанция. В 1924 или в 1925 г., я сейчас точно не помню, мы переехали жить в здание на углу Красноармейской и проспекта; оно и сейчас сохранилось. Наши окна выходили на водонапорную башню, которая раньше находилась в углу сквера рядом с нынешним Домом офицеров.
БИБЛИОТЕКА
Когда строилась новая библиотека, отец пропадал целые дни на этой стройке. Целые дни! Он очень гордился тем, что ему удалось выбить это здание. Ему нравилась его архитектура. Архитектор Лавров, если вы помните. Когда библиотека была построена, мы переехали туда жить. Наша квартира, очень небольшая, размещалась на втором этаже. Прямо из квартиры вела дверь в кабинет отца. Отопление в большом новом здание библиотеки никуда не годилось, да и топливо того времени… Это был торф, мокрый непросушенный торф, который сушился во дворе библиотеки. Когда привозили торф подводами в первое время, а потом машинами, его складывал в штабеля. Я тоже принимал в этом участие, и отец давал мне за это 20 копеек. Он понимал, что труд не должен быть бесплатным. Вообще, библиотека и холод у меня с тех пор неразрывно связаны. Дело в том, что отец был очень щепетилен. Истопнику дяде Шахотько строго-настрого было запрещено топить «голландку» в нашей квартире библиотечным торфом, а маме так же строго запрещено просить его об этом. У нас было ужасно холодно. И я выходил греться в коридор у «голландки» из белого кафеля.
ПАПА И ЕГО ДРУЗЬЯ
Папа проводил на работе все время. Обедал он дома, но я не наблюдал за тем, как его мама кормила, просто даже не помню, как это происходило. Помню, что уходил из квартиры рано и возвращался, когда уже было темно. …Вот интересная деталь. Отец говорил на белорусском языке. Он его обожал и считал, что в библиотеке надо говорить на белорусском языке. В обязательном порядке! Когда папе звонили, он всегда отвечал: «Калi ласка». Все это было слышно, потому что квартиру от его кабинета отделяла простая дверь. Из друзей отца я помню четырех человек. Это Вольфсон, я о нем уже говорил; Дыло, он был директором Белорусского государственного театра, ректор БГУ Пичета и художник Смелянский. Владимир Иванович Пичета официально вызвал Симановского из Бобруйска в Минск для принятия университетской библиотеки. Я передал в Национальную библиотеку ценнейший документ – письмо, которым был вызван в Минск отец. Не знаю, были ли отец и Пичета знакомы ранее, мы с отцом никогда не говорили на эту тему. Помню, что отец с огромным уважением относился к его деятельности. А вы про Иосифа Дыло слышали? Я его обожал бесконечно, потому что он относился ко мне уважительно. Я же был совершенно необузданный ребенок! Я врывался в кожушке в его кабинет директора на втором этаже в театре и кричал во весь голос: «Дядечка Дыло! Я хочу на спектакль!». Он брал меня за руку, приводил в зрительный зал и усаживал. Директор! С каким же уважением нужно было относиться к людям, чтобы сопливого мальчугана раздевать у себя в кабинете и вводить в зрительный зал. Потрясающе! Смелянский написал чудный портрет моего отца. Я думаю, что этот портрет погиб во время войны. Смелянский уехал в Биробиджан, к сожалению моих родителей. У отца были большие друзья и в библиотеке – Нина Борисовна Ватаци, Юлия Осиповна Бибило и другие.
УЧИТЕЛЯ И ТОВАРИЩИ
Я учился в русской школе № 4. Это была чудесная школа, одна их лучших в Минске. Здание было напротив каланчи, прямо через дорогу от библиотеки. Сейчас, если бы оно существовало, оно находилось бы как раз напротив входа в метро, ст. Октябрьская. За ним, к улице Энгельса, шло несколько жилых домов. Несмотря на то, что школа была русская, мы были грамотны по-белорусски значительно лучше, чем по-русски. Это было заслугой чудеснейшей Натальи Кастусевны Успенской, которая внушила нам любовь к белорусскому языку. Преподаватель русского языка и литературы, Григорий Макарович Гутковский, сокращенно Грымагут, был очень хороший человек, очень добрый, но в смысле преподавания, можно сказать, в подметки Наталье Кастусевне не годился. Запомнился учитель Станкевич своим грозным, но очень интеллигентным видом, белорус такой настоящий. И, конечно, мы обожали Владимира Михайловича Самусевича, который пришел после Станкевича, когда я был в пятом или шестом классе. Это был потрясающий человек! Именно благодаря ему наш класс начал по-настоящему заниматься. У нас была совершенно замечательный преподаватель химии Ревекка Гиршевна, очень больной человек, инвалид детства. Она блестяще знала химию и привила нам любовь к ней. Мы ее все очень любили. Уже после войны, когда я приезжал в Минск, мы вместе с моим товарищем Иосифом Залмановичем Фишером (я думаю, это самый выдающийся белорусский физик) всегда навещали Ревекку Гиршевну, нашу любимую, замечательную, нашу несчастную учительницу химии. …Ни папа, ни мама никогда в школе не были. И меня они никогда в школу не водили. В «нулевку» и в первый класс меня водила тетя Поля, младшая сестра папы, которая некоторое время жила вместе с нами. Закончил я школу в 1936 г. А дальше я мечтал поступить почему-то на химический факультет. Может быть, потому, что моя мамочка активно работала в этой области, возможно, на мое решение повлияла Ревекка Гиршевна. Поступил же я в Высшее техническое училище. Самым большим другом моего детства был Павел Грудинский. Его тетя – замечательная белорусская актриса Лариса Помпеевна Александровская. Павел дружил с Юрой Коласом. У Якуба Коласа было три сына – Михась, Юра и Данила. Юру я обожал. Он погиб во время войны. Михась жив, я недавно видел его выступление. Моя жена, незабвенная Маргарита Эдуардовна, была очень близка с женой Данилы – Зариной Владимировной. Какая красавица! Какой потрясающий, очаровательнейший человек! У нее двое деток от Данилы, дочь и сын… «Воспоминание безмолвно предо мной Свой длинный развивает свиток…» Как мне хорошо, дорогие мои! Я давно не погружался в такие воспоминания... http://www.belrynok.by/ru/page/society/994/
Продолжение следует.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Симановский, Иосиф Бенцианович (библиотековед ; 1892—1967): Справка // Электронный каталог ЦНБ НАН Беларуси. – Режим доступа: http://libcat.bas-net.by/opac/...q=l_siz=20 . – Дата доступа: 10.2015. Справка Симановский, Иосиф Бенцианович (библиотековед ; 1892—1967) Место рождения: г. Бобруйск Могилевской области. Белорусский библиотековед, библиограф, переводчик. Заслуженный деятель культуры БССР (1957). В 1922–1937 и 1944–1961 – директор Государственной библиотеки БССР имени В. И. Ленина. Внес вклад в развитие централизованной каталогизации белорусской литературы. Автор работ по теории и методике библиотековедения и переводов на белорусский язык произведений мировой классической литературы (Г. Гейне, А. Мицкевича). Вариантная форма имени Симоновский, Иосиф Бенцианович (1892—1967) См. также Сіманоўскі, Іосіф Бенцыянавіч (бібліятэказнавец ; 1892—1967) (на другом языке) Источник информации Белорусская ССР : краткая энциклопедия. В 5 т. Т. 3. — Минск, 1980. Беларуская энцыклапедыя. У 18 т. Т. 14. — Мінск, 2002. http://libconfs.narod.ru/2001/10s/10s_p7.html Бібліятэчны веснік : [зборнік артыкулаў] / Нацыянальная бібліятэка Беларусі ; [рэдкалегія: Р. С. Матульскі (старшыня) і інш.]. — Мінск : Нацыянальная бібліятэка Беларусі, 2010-. — 21 см. — Рэзюмэ англійскае. — Вып. 4 / [складальнікі: Л. Г. Кірухіна, М. Г. Пшыбытка ; рэдактары: Л. Г. Кірухіна (галоўны рэдактар), В. А. Сабалеўская, А. М. Більдзюк]. — Мінск : Нацыянальная бібліятэка Беларусі, 2012. — 175 с. : іл., факсім. — Частка тэксту на рускай мове. — Рэзюмэ артыкулаў паралельна на рускай, англійскай мовах. — Бібліяграфія ў канцы артыкулаў. Персоналии: Сіманоўскі, І. Б., Іосіф Бенцыянавіч, бібліятэказнавец, 1892—1967 Симановский, И. Б., Иосиф Бенцианович, библиотековед, 1892—1967.
Кто основал белорусскую «националку»? [Иосиф Бенцианович Симановский] / Александр Казак // Историческая правда. – Режим доступа: http://www.istpravda.ru/bel/pictures/14415/ . – Дата доступа: 11.12.2015. Бобруйская «пушкинка» и Национальная библиотека Республики Беларусь — что общее между ними может быть, не считая, конечно, книг? Не все помнят, но к развитию этих храмов знаний приложил руку уроженец города на Березине Иосиф Бенцианович Симановский.
Стихи бобруйского отрочества
Сто пять лет назад городе на Березине увидел свет сборник стихов «Новый мир» 18-летнего автора Иосифа Симановского. Редкостное дело, но на него в столице империи откликнулся в рецензии «Письма о русской поэзии» сам Николай Гумилев. Правда, досталось нашему молодому поэту и на орехи, и по первое число.
«…Мне неловко в статье, озаглавленной «Письма о русской поэзии», говорить о книге Иосифа Симановского. Ведь еще так недавно Лев Толстой, прочтя в брошюрке Игоря Северянина строки «Вонзите штопор в упругость пробки, и взоры женщин не будут робки», с горечью удивлялся, до чего дошла русская поэзия, как будто поэзия сколько-нибудь ответственна за невозможные выходки литературных самозванцев.
Иосиф Симановский снабдил свою книгу предисловием. В нем, после совершенно бессвязного изложения «идеи» своей книги, после выкриков, что «миг», взятый в себе самом, «бесконечен, вечен», что «вечер превращается в символ мира», и прочих игрушек символизма из детской, он довольно верно говорит, что «не техника, а оригинальность начинаний и созданные им образы могут быть залогом таланта в юном поэте».
Но — увы — образов в «Новом мире» нет совсем, их нельзя создать такими примитивными средствами, как — начиная существительные с большой буквы, а оригинального в этой книге, если оставить в стороне дурно понятого Андрея Белого, только — ее какая-то особенная дикая несуразность.
Ведь, если молодой поэт проденет себе в нос кольцо или будет ходить задом наперед, этого еще нельзя назвать многообещающей для русской литературы оригинальностью. Хуже всего, что Иосиф Симановский совсем не владеет русским языком. Вместо «бился» он пишет «биялся», вместо «корчах» — «корчах», «изгас» — вместо «погас»; у него встречаются выражения вроде «пульсовы стуки», «в извив цепенея», «жаждный крик».
Единственным оправданием ему может служить то, что книга издана в Бобруйске», — писал признанный поэт и литературовед, автор нашумевших «Романтических цветов» и «Капитанов» Николай Гумилев.
Проба пера для начинавшего стихотворца Иосифа Симановского, замеченная таким образом, стала не только уроком, но и целой наукой, принудив его отправиться в большую дорогу за знаниями, на покорение большой науки. Высшее образование он получал с 1910 по 1911 год на литературном факультете парижской Сорбонны, а с 1911 по 1914 годы — на литературном отделении философского факультета Бернского университета.
Проза жизни
По возвращении к берегам Березины Иосиф Симановский, не получив должной оценки своих стихотворных способностей, с головой ушел в омут библиотечного дела. С 1918 по 1921 год он руководил бобруйской библиотекой имени А.С. Пушкина, а в 1922-м уже был директором государственной библиотеки БССР в Минске. К моменту открытия в августе того года в фондах библиотеки насчитывалось около 60 тысяч экземпляров книг.
Храм знаний разместился в построенном к 300-летию дома Романовых здании церковно-археологического музея по улице Захарьевской, ныне — проспекте Независимости. Волевым решением правительства ее создали буквально из ничего: в первые годы здесь находилось до 80 тысяч случайным образом собранных из разных фондов книг. Потому и название она носила непривычное — Белорусская государственная и университетская библиотека.
Небезразличный к истории Бобруйска исследователь Инна Герасимова так отмечает вклад Иосифа Симановского в дело создания будущей Национальной библиотеки Республики Беларусь: «В первые годы советской власти, пытаясь спасти ценности из закрывающихся иешив, синагог и частных библиотек, в Москву из Беларуси стали привозить большие коллекции еврейских книг. Их отдавали в московские синагоги те, кто собирался покинуть большевистскую страну. В это время директор библиотеки Белорусского госуниверситета Иосиф Симановский решил создать в университетской библиотеке еврейское отделение, чтобы спасти от уничтожения и продажи за границу хотя бы части ценнейших книг.
Однажды он прочитал заметку в московской газете, где сообщалось о большом количестве старопечатных еврейских изданий (свыше 9000 томов), найденных в Московской хоральной синагоге. Высказывалось предположение, что, в большинстве своем, это — книги из известной иешивы местечка Мир Минской губернии, а также из частных библиотек, принадлежащих тем, кто, уезжая из страны, сдал туда свои книги для хранения… И.Симановский начал добиваться от Наркомпроса БССР и РСФСР передачи этих книг в БГУ.
После долгой переписки заместитель наркома просвещения РСФСР С.Яковлев сообщил, что есть возможность передать библиотеку, обнаруженную в синагоге по Спасо-Голенищевскому переулку в Москве Белгосуниверситету при условии, чтобы дублетные экземпляры книг были оставлены Румянцевскому музею (позже — Государственная библиотека СССР им. Ленина). Правление синагоги, желая оставить книги у себя, противилось решению властей, мотивируя тем, что библиотека БГУ уже получила книги, принадлежавшие ранее Воложинской иешиве…».
С середины 1920-х годов впервые начал осуществляться учет и регистрация всех выходящих на территории Белоруссии печатных изданий. Выход в свет первого номера «Летописи печати БССР» стал большим событием в культурной жизни республики. Под управлением Симановского в 1920-е годы развернулась широкая деятельность по ретроспективному национальному библиографическому учету. Были подготовлены и изданы указатели в серии «Летопись белорусской печати»
Для регистрации текущей печатной продукции при Белорусской государственной и университетской библиотеке, опять же при его активном участии, в 1922 году организуется Белорусская книжная палата, которая с 1924-го издает «Летопись печати БССР». Руководя библиотекой и Книжной палатой, он воплощал свои идеи не только на бумаге, но и на практике, по его же инициативе издается бюллетень «Новые книги БССР».
В связи с дальнейшим интенсивным ростом и развитием функций Белорусская государственная и университетская библиотека была выделена в самостоятельную Государственную библиотеку БССР. В 1932 году в связи со значительным ростом книжного фонда, достигшего 1 миллиона томов, окончанием начатого в 1927 году строительства специального здания и развёртыванием в нём в широком масштабе работы по обслуживанию читателей, а также развитием библиографической работы, библиотеке было присвоено имя В.И. Ленина.
Орден на лацкане
Совсем не случайно директор государственной библиотеки БССР Иосиф Бенцианович Симановский 5 ноября 1932 года был награжден орденом Трудового Красного Знамени Белорусской ССР — за исключительные успехи в деле культурного строительства и организации библиотечного дела. Интересно, что в тот же день такой же награды был удостоен и другой известный бобруйчанин Владимир Осипович Морзон, врач-хирург больницы в Бобруйске — «за спасение коммунистов в период белопольской оккупации», как говорится в архивном документе.
А несколько ранее — 11 июля 1931 года — таким же белорусским орденом был награжден бобруйчанин Семен Яковлевич Вольфсон, профессор Белгосуниверситета — «за преданную работу на фронте культурного строительства». После утверждения в 1928 году общесоюзного ордена Трудового Красного Знамени Постановлением ЦИК СССР от 23 апреля 1933 года награждение орденами союзных республик было прекращено. Однако награжденные имели право носить этот орден и пользоваться преимуществами, установленными в его статуте.
Орден Трудового Красного Знамени
Однако даже на немногочисленных парадных фото не увидишь Иосифа Симановского с высокой наградой. Преданный избранному делу, он отдавался ему целиком, не думая о поощрениях.
В конце 1937 года он начал работу по организации Государственной научной медицинской библиотеки БССР. Позднее предложил для более полного удовлетворения запросов читателей в районных и областных центрах высылать имеющиеся в фондах научных библиотек единственные экземпляры произведений печати. Такой вывод был сделан на основании анализа соотношения отказов на определенные издания в отделах обслуживания и межбиблиотечного абонемента. К началу 1941 года Государственная библиотека БССР выросла в крупное хранилище, насчитывающее свыше 2 миллионов томов, которыми пользовались 15 тысяч читателей, и стала центром всей методической и библиографической работы в Белоруссии. В годы Великой Отечественной войны библиотека разделила тяжелую участь белорусского народа. Немецкие оккупанты разграбили и уничтожили книжные фонды и библиографический аппарат библиотеки, в том числе уникальные белорусские краеведческие и краевые фонды, фонд редких и старопечатных книг, сожгли здание резервного фонда с находящейся в нем литературой. Погибли архив печати БССР, многие рукописи, все каталоги и картотеки, библиотечное оборудование. Из двухмиллионного фонда осталось немногим более 300 тысяч разрозненных томов.
Дело всей жизни
После войны фонд главной белорусской библиотеки восстанавливали всем миром. С апреля 1943 года в Москве Иосиф Симановский начал работу по восстановлению не только Государственной библиотеки БССР имени В.И. Ленина, но и библиотеки Академии наук БССР. Начатое он продолжил в декабре 1944-го уже в освобожденном Минске.
Основным затруднением для возобновления деятельности библиотек явилось отсутствие профессиональных кадров со специальным образованием, поэтому одновременно с восстановлением библиотек он приступил к организации библиотечного факультета при Минском государственном педагогическом институте имени А.М. Горького, где до 1951 года исполнял обязанности заведующего кафедрой библиотековедения. Несмотря на большие трудности восстановительного периода библиотека смогла начать обслуживание читателей. Первоочередной задачей в послевоенный период была и организация систематического издания органов государственной библиографии БССР. С поставленной задачей Книжная палата справилась довольно быстро. Уже в 1947 году наладился ежеквартальный выпуск «Летописи БССР» (с 1956 года выходит ежемесячно), а в 1947-1948 годах вышли сводные летописи за 1941-1945 и за 1946 годы. В резолюции IX совещания директоров книжных палат (1949 год) Книжная палата БССР была отмечена в числе трех палат, которые обеспечили в послевоенное время бесперебойное издание органов государственной библиографии. В 1950-е годы Иосиф Симановский первым в стране предложил ступенчатый порядок пересылки требований по МБА (от сельской до республиканской) с целью их более оперативного выполнения и активизации использования библиотечных фондов. Опыт Белоруссии получил положительную оценку в работе В.Ф. Сахарова «Междубиблиотечный абонемент» (1953 год), в учебнике «Работа с читателями» для студентов библиотечных вузов» (1961 год) и, несомненно, помог авторам в разработке «Положения о единой общегосударственной системе МБА».
Большой вклад Симановский И.Б. внес в создание централизованной системы обязательных экземпляров, а также в развитие централизованной каталогизации белорусской литературы и в развитие и совершенствование государственной библиографии в республике. Исследователь библиотечного дела Михаил Голуб справедливо писал в своей работе: «Есть на земле еще такие люди, которые посвящают себя одному делу и беззаветно служат ему всю свою жизнь. К таким людям относится Иосиф Бенцианович Симановский (1892-1967), первый директор Государственной библиотеки БССР имени В.И. Ленина (теперь Национальная библиотека Республики Беларусь), сорок лет своей жизни, отдавший делу развития библиографии и библиотековедения». Александр Казак 28/09/2015.
Национальная библиотека готовится к 90-летию : Видеоролик. Телеканал ОНТ (Минск)
Первый директор библиотеки - Симановский Иосиф Беницианович (запись из "Книги народной памяти")
Дань памяти… // Национальная библиотеки Беларуси. – 2022. - Режим доступа: https://nlb.by/content/news/na...n-pamyati/ . – Дата доступа: 22.04.2022. Накануне 130-летнего юбилея со дня рождения Иосифа Бенциановича Симановского (24 апреля 1892 – 8 октября 1967) и в рамках Года исторической памяти и 100-летия Национальной библиотеки Беларуси коллектив учреждения отдал дань памяти первому директору Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина. Сотрудники научно-исследовательского отдела библиографии вместе с сыном И.Б. Симановского, Генрихом Симановским, посетили Восточное кладбище г. Минска и возложили цветы к памятникам Иосифу Бенциановичу Симановскому и его жене, соратнице и сотруднице, Марии Александровне Василевской. Материал предоставлен научно-исследовательским отделом библиографии.
Чтим и помним! / Материал предоставлен НИО библиографии и профсоюзным комитетом НББ // Национальная библиотека Беларуси. – 2025. – 23 апреля. – Режим доступа: https://www.nlb.by/content/new...mnim-2025/ . - Дата доступа: 28.04.2025.
В рамках подготовки к празднованию 80-й годовщины Победы советского народа в Великой Отечественной войне сотрудники Национальной библиотеки Беларуси почтили память и провели благоустройство мест захоронения работников библиотеки довоенного и послевоенного периода: Р.М. Козунова, А.С. Курова, А.В. Грековича, И.Б. Симановского.
Симановский Иосиф Бенцианович (1892–1967) – первый директор библиотеки, который оставался на этой должности на протяжении четырёх десятилетий и полностью посвятил себя служению библиотечному делу.
Козунов Роман Макеевич (1902–1961) руководил библиотекой в довоенный период (июль 1939 – июнь1941), заместитель директора по научной части в послевоенный период (февраль 1946 – ноябрь1956).
Куров Александр Савельевич (1902–1960) руководил библиотекой в довоенный период (январь – ноябрь 1938).
Грекович Александр Викентьевич (1909–1956) – с 1948 по 1956 г. заведующий Книжной палатой при Государственной библиотеке БССР и Библиографическом институте БССР им. В.И. Ленина.
Мы чтим! Мы помним! Материал предоставлен НИО библиографии и профсоюзным комитетом НББ.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Минск Сообщений: 14888 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 1489
Наверх##12 декабря 2015 16:2129 сентября 2022 14:51
Национальная библиотека Беларуси
Олейник Галина (Галерита) Николаевна
Заслуженный деятель культуры Республики Беларусь. Ветеран Национальной библиотеки Беларуси.
Родилась 22 февраля 1942 г. в г. Борисов. В 1963 г. окончила Минский педагогический институт по специальности библиотекарь-библиограф. С 1977 – 1990 гг. – главный библиотекарь, заведующая отделом, заместитель директора Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина (с 1992 г. - Национальная библиотека Беларуси). 1990- 2002 гг. - директор Национальной библиотеки Беларусь. В течение всего этого периода занималась большой общественной работой в Белорусском фонде культуры, в Комиссии по делам ЮНЕСКО при Министерстве иностранных дел Республики Беларусь, была президентом Белорусской библиотечной ассоциации (ББА).
Публикации
Алейнік, Г. М. Адкрытае пісьмо прэзідэнту Рэспублікі Беларусь А. Р. Лукашэнку / Г. М. Алейнік // Культурнае жыццё Беларусі ― 1995. ― № 3. ― С. 18―19.
Алейнік, Г. М. Выданні беларускага замежжа ў фондах Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Галіна Алейнік // Беларусіка Albaruthenica: Праблемы міжнац., міжрэліг. і міжкультур. узаемадзеяння, дыялогу і сінтэзу / Аддз-не культуралогіі і духоўн. сувязей сусед. народаў Міжнар. акад. навук Еўразіі, Міжнар. асоц. беларусістаў і інш. — Беларусь паміж Усходам і Захадам, ч. 1 ― С. 347―350.
Алейнік, Г. М. Слова пра Пушкіна / Галіна Алейнік // Бібліятэчны свет ― 1999. ― № 4. ― С. 10―11.
Алейнік, Г. М. У добры шлях, "Бібліятэчны свет"! / Г. М. Алейнік // Бібліятэчны свет ― 1996. ― № 1. ― С. 5.
Белорусский сборник : статьи и материалы по истории и культуре Белоруссии / Российская национальная библиотека, Санкт-Петербургская ассоциация белорусистов ; [ответственный составитель Н. В. Николаев; ред.: Зайцев Владимир Николаевич, Олейник Галина Николаевна, Антонов Валерий Васильевич, Мыльников Александр Сергеевич]. — Санкт-Петербург : РНБ, 1998.— Вып. 1. — 1998. — 171, [1] с. : ил., факсим. — Часть текста на белорусском языке. — Библиография в подстрочных примечаниях.
Белорусский сборник : статьи и материалы по истории и культуре Белоруссии / Российская национальная библиотека, Санкт-Петербургская ассоциация белорусистов ; [ответственный составитель Н. В. Николаев; ред.: Зайцев Владимир Николаевич, Олейник Галина Николаевна, Антонов Валерий Васильевич, Мыльников Александр Сергеевич]. — Санкт-Петербург : РНБ, 1998.— Вып. 2. — 2002. — 311 с. : табл. — Часть текста на белорусском, польском языках. — Библиография: с. 232―301 (1023 назв.), библиография в подстрочных примечаниях.
Бібліятэка і грамадства : Матэрыялы навук.-практ. канф., прысвеч. 70-годдзю Нац. б-кі, Мінск, 23-24 кастр. 1992 г. / Р.С. Матульскі, Г.М. Алейнік, В.В. Сёмкіна і інш.; Рэд. І.А. Прылішч. – Мн., 1993. – 139 с.
Былі абвалы, былі патопы… : Нац. б-ка: барацьба за выжыванне: [Гутарка з дырэктарам Бібліятэки Г.М. Алейнік і яе намеснікамі І.А. Прылішч і Т.У. Аксёнавай аб праблемах Бібліятэкі] / Записаў М. Ревуцкі // Культура (Мінск). – 1994. – 23 лют. (№8). – С.4.
Материалы Шевченковских чтений : К 185-летию со дня рождения Т.Г.Шевченко / [Сост. Г.Е.Калюжная ; Редкол.: Г.Н.Олейник, Л.Г.Кирюхина] ; Минск. — Мн. : Нац. б-ка Беларуси, 1999. — 43 с. — Ч. текста: бел. — В надзаг.: Нац. б-ка Беларуси, Респ. центр нац. культур, Ассоц. украинцев Беларуси "Ватра". — Библиогр. в подстроч. примеч.
Навукова-даследчая дзейнасць Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі на мяжы стагоддзяў : Зб. навук. прац / [Склад. Л.Г.Кірухіна ; рэдкал.: Г.М.Алейнік (гал. рэд.) і інш.] ; рэцэнзенты Р.С.Матульскі і інш. — Мн. : Красіка-прынт, 2002. — 191 с. — На авантыт.: Да 80-годдзя Нац. б-кі Беларусі. — Тэкст: бел., рус. — Бібліягр. ў падрадк. заўв.
Национальные коммуникативные форматы BELMARC для библиографических и авторитетных данных [Электронный ресурс] : методические материалы / Национальная библиотека Беларуси ; С. В. Ильина, А. В. Муравьева (ответственные исполнители); науч. руководители Олейник Галина Николаевна, Кузьминич Татьяна Васильевна. — Электронные текстовые данные и программа (24 Мбайт). — Минск : НББ, 2006. — 1 электронный оптический диск (CD-ROM). — Заглавие с титульного экрана. — Системные требования: Intel Pentium II/RAM 64/SVGA; Windows 98.
Олейник, Г.Н. Белорусский национальный MARC-совместимый обменный формат библиографических записей BELMARC в информационном обеспечении сводного электронного каталога библиотек Беларуси / Г.Н. Олейник, С.В. Ильина // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые формы сотрудничества: 5-я Юбил. междунар. конф. "Крым 98", Судак, 6-14 июня, 1998 г. - М., 1998. - Т. 2. - С. 619-623.
Олейник, Г. Н. Душа и разум братского народа / Г. Олейник; беседовал О. Бородин // Библиотека ― 1998. ― № 1. ― С. 114―115.
Олейник, Г. Н. За фасадом нового здания / Галина Николаевна Олейник, Светлана Михайловна Горбань; беседовал Александр Луцевич // Архитектура и строительство ― 2002. ― № 6. ― С. 14―16.
Олейник, Г.Н. Национальная библиотека Беларуси в современном информационном пространстве // Библ. Ассамблея Евразии. - 1998. - Вып. 9. - С. 21-25.
Олейник, Г. Н. Национальная библиотека Беларуси как источник культурного наследия: история современность, перспективы [Текст] / Г.Н. Олейник // Библиотековедение . - 2002. - № 4. - С. 82-89.
Олейник, Г. Н. Национальная библиотека Беларуси как источник культурного наследия / Г. Н. Олейник // Вестник Библиотечной Ассамблеи Евразии ― 2002. ― № 2. ― С. 6―12.
Олейник, Г. Н. Национальная библиотека Беларуси как носитель культурного наследия: истоки, современность, ориентация / Г. Н. Олейник // Национальная библиотека в современном социокультурном процессе: Докл. и сообщ. / Румянцевские чтения - 2002; [Сост. Л.Н.Тихонова] — Вып. 2 ― С. 46―59.
Олейник, Г.Н. «Нам не спешат помогать», - признается директор Национальной библиотеки / Г.Н. Олейник; беседовал А.Т. Солодков // Добры вечар (Мiнск). 1995. – 31 мая.
Олейник, Г. Н. [О комплектовании библиотечных фондов] / Г. Н. Олейник // Вестник Библиотечной Ассамблеи Евразии ― 2001. ― № 4. ― С. 12.
Олейник, Г.Н. Обмен Беларуси с Россией контрольными обязательными экземплярами: опыт и проблемы / Г. Н. Олейник // Информационный бюллетень Библиотечной Ассамблеи Евразии ― 1996. ― Вып. 5. ― С. 36―38.
Олейник, Г.Н. Сокровища четырех подвалов : [О современном состоянии библ. дела, о возможности передачи части здания партархива бывшего ЦК КПБ под фонды Библиотеки] // Совет. Белоруссия (Минск). – 1991. – 30 августа.
Олейник, Г.Н. Чтение книг – это роскошь? / Г.Н. Олейник; беседовала В. Шпота // Вечерний Минск. – 1993. – 4 октября.
Олейник, Г.Н. Самый популярный документ – газеты 30-го года / Г.Н. Олейник; беседовала Н.Бахир // 7 дней (Минск). – 1992. – 9-15 нояб. (№46). – С.5.
Олейник, Г.Н. «Ленинка» на замке / Г.Н. Олейник; беседовала Т. Маркина // Добры вечар (Мiнск). – 1992. – 19 сак.
Работа централизованных библиотечных систем с малоиспользуемой литературой : Метод. рекомендации / Гос. б-ка им. В.И.Ленина ; [Сост.: Г.И.Алексеева и др. ; Ред. Г.Н.Олейник]. — Мн. : Гос. б-ка БССР, 1988. — 16 с. — Библиогр.: с. 16.
Создание баз данных национальных авторитетных записей в Беларуси / Т.В. Аксенова, С.В. Ильина // Навукова-даследчая дзейнасць Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі на мяжы стагоддзяў : зб. навук. пр. / Нац. б-ка Беларуси ; [склад. Л.Г. Кірухіна ; рэдкал.: Г.М. Алейнік (гал. рэд.) і інш.]. – Мінск, 2002. – С. 146–149.
У добры шлях, "Бібліятэчны свет"! / Олейник Галина Николаевна / Бібліятэчны свет. - 5 января 1996, №1.
Национальная библиотека Беларуси давно выросла из своего здания: Интервью с директором Национальной библиотеки Галиной Олейник // Новости и история Беларуси: Белорусская история, культура и новости. – Режим доступа: http://belhist.ru/2012/07/naci...yrosla-iz/ . – Дата доступа: 8.12.2015.
— Которые сегодня условия для сбора отечественных и иностранных книг, журналов и газет?
— Мы получаем обязательный экземпляр всего, что выходит из-под печатного станка в Беларуси. Это обеспечивает закон, такая практика во всех национальных библиотеках мира. Соответственно мы составляем и национальную текущую, ретроспективный Библиография, поэтому во многих странах функции национальной библиотеки объединены с функциями книжных палат. У нас же пока эта работа дублируется, хотя при объединении этих функций в одном учреждении можно было бы почти вдвое сократить затраты.
Сложно с российскими изданиями. С начала своего существования и до 1995 года мы из России получали обязательный экземпляр, а потом вынуждены были книги и периодику закупать. Финансовые ограничения, к сожалению, вынуждают к сокращению объемов комплектования книг, а также подписки на периодические издания. В 2000 году из-за нехватки средств мы отказались от 268 названий российских журналов. Сокращение поступления книг и репертуара периодических изданий безусловно препятствует выполнению национальной библиотекой ее главной задачи — обеспечения пользователей наиболее полным спектром информационных продуктов высокого научного качества и, разумеется, интеллектуально обедняет страну.
Справка:
Статус национальной крупнейшая библиотека Беларуси приобрела только девять лет назад, хотя все функции ее исполняла со дня своего образования в сентябре 1922 года. Национальная библиотека отличается от всех других тем, что она обеспечивает максимально возможную полноту всех документов, опубликованных в Беларуси, всего, что выходит в других странах и касается Беларуси, с целью вечного их хранения, а также всех зарубежных изданий, необходимых для развития национальной науки, культуры и образования. Национальная библиотека Беларуси ведет прикладные научные поиски в области библиотечного дела, является информационным, координационным центром для других библиотек страны, проводит значительную просветительскую работу. Фонды Национальной библиотеки сегодня насчитывающих свыше 7,5 тысячи единиц. В течение года в нее поступает около 100 тысяч новых экземпляров, и этот поток ежегодно растет. Пополнение фондов зарубежными изданиями ведется в основном через международный книгообмен. Национальная библиотека сотрудничает с 325 партнерами в 48 странах мира. Но тут возникают трудности с пересылкой. Чтобы завернуть книгу и послать — надо почте заплатить больше, чем стоит сама книга. Чтобы получить книгу из-за рубежа и растаможить ее, нам нужно заплатить не только большие деньги, но еще и затратить много времени и нервов. Например, чтобы привезти в библиотеку последний том прекрасной немецкой энциклопедии по искусству, подаренную нам, нужно было заплатить пошлину вдвое большую, чем стоимость книги, потом заверить у нотариуса доверительное поручение и самим ехать в аэропорт за этой книгой.
На этот год библиотеке определили валютные фонды, значит, удастся приобрести ценные иностранные журналы и электронные базы данных. Сегодня библиотека получает электронные полнотекстовые копии статей из 200 наименований англоязычной периодики по общественным наукам. Мы имеем так называемую реферативных периодику — базу данных, которая охватывает основные англоязычные реферативные издания по социальным и гуманитарных науках, бизнеса, вопросам образования.
Частично компенсируют нехватку российской книги и периодики политематичные базы данных Института научной информации по общественным наукам, библиографическое базы данных Российской книжной палаты. В прошлом году Национальная библиотека приобрела 167 наименований электронных баз данных, всего в ее фондах сегодня 666 таких баз, из них 70 библиографическое, 11 законотворческих, 40 справочных и энциклопедических, 35 научно-образовательных, 20 по искусству. Электронные базы стоят дорого, но они очень нужны нашим посетителям.
Это то, что касается новых книг. Вторая (или первая) из наших главных задач — это сбор и сохранение всей белорусского книги за все времена ее истории. К сожалению, здесь очень много пробелов. Так сложилась судьба белорусского книги, что большинство дореволюционных изданий находятся в крупнейших библиотеках бывшего Союза, в Польше. Мы работаем с библиотеками Санкт-Петербурга и Москвы, мечтаем о командировках в библиотеки Вильнюс и Варшавы. Возвращаем книги хотя бы в виде ксерокопия, фотокопией, в электронном варианте. Через два года надеемся завершить работу над каталогом и репертуаром белорусского книги за 400 лет книгопечатания с 1517. Мы составляем его по крупинках.
— Новые технологии изменили стиль работы в Национальной библиотеке, Вы уже рассказали, как электронные базы данных расширяют возможности получения информации. Какие еще положительные результаты компьютеризации и насколько тяжело она проходила?
— В библиотеке появились новые услуги, улучшилось их качество, расширилась видовой разнообразие документов, появилась возможность приобретения электронных ресурсов. Пользуются спросом платные услуги: запись информации на диски, ксерокопирование, создание библиографического списков. Это позволяет частично окупить расходные материалы и, что довольно важно, помогает сохранить фонды.
Третий год мы работаем со сводным электронным каталогом на базе национальной библиотеки и Научной библиотеки АН. Мы почти достигли совместимости с электронными каталогами библиотек различных систем и ведомств. К сожалению, у нас пока нет нормального выхода в INTERNET, благодаря которому Национальной библиотекой Беларуси могли бы пользоваться в любой точке страны и за ее пределами. Как и мы могли бы пользоваться каталогами библиотек мира.
Насколько тяжелым был этот переход к компьютеру? Некоторые постоянные наши читатели так его и НЕ одолели. Это психологически тяжело. Молодые приспособились быстро. Машин не хватает, поэтому собираются очереди. Сами библиотекарь овладели техникой удивительно легко, думаю, благодаря своей гуманитарной образования, и они постоянно идут дальше, саморазвиваются и увлекаются новыми возможностями.
Но само здание не приспособлены для новых технологий, и установить машины было очень трудно.
— Вопрос со зданием так и не сдвинулось с мертвой точки?
— Мы очень надеемся на внимание Президента о том, что новое здание Национальной библиотеки Беларуси будет построен. Новый корпус должны были сдать еще в 1996 году, но пока даже не выполнено его проектная документация. Сегодня нам выделили на это 20 миллионов рублей, а на завершение проекта требуется 600 миллионов. Если деньги будут поступать такими темпами, мы рискуем родить еще один очень мучительный долгострой.
Новое здание библиотеке нужен как воздух. Так как старый рассчитан на 2,5 миллиона единиц хранения, а у нас их уже почти 8 миллионов. 70 процентов наших фондов представлена единственными экземплярами. Здесь тесно и людям, и книгу. Мы какими-то своими средствами поддерживаем режим для редких книг. К нам имеют претензии пожарники, я каждый день молюсь, чтобы еще несколько «выдержали» трубы, так как отопительная система проходит под книгохранилищ, а основному корпусу почти 70 лет, дополнительному корпусу — 40. У нас уже были аварии, и заливала книги водой. Да и вообще, не такой должна быть современная национальная библиотека европейского государства, это же как и национальный музей, и национальный театр — «визитка» страны.
— Новое здание, наверное, дал бы возможность работы в библиотеке и инвалидам?
— Конечно. Пока для слабовидящих людей, для «колясочников» богатство национальной библиотеки недоступно, а значит, мы не можем говорить о равных возможностях.
— Или имеют сотрудники Национальной библиотеки хорошие стимулы для своей работы здесь?
— Пока что эти стимулы преимущественно духовные. Очень трудно привлечь и удержать молодых библиотекарем. Работать здесь чрезвычайно трудно, за день бывает до 1300 посетителей. У нас почти всегда очереди. Библиотекарь вынуждены работать, как автоматы. Кроме же работы с читателями мы ведем большую научную и издательскую деятельность. Ежегодно Национальная библиотека выпускает около 30 различных пособий. Вместе с Институтом славяноведения и балканистики Российской академии наук, Польской академией наук наши сотрудники осуществляют научную программу «книжных культура Подляшья», создают автоматизированную базу данных «Редкая книга», ведут поиски редкой книги и формируют ценные коллекции. Мы готовим обращение в Министерство культуры об отнесении библиотеки к числу научно-исследовательских заведений и категории, чтобы хоть как-то поддержать нашу научную работу.
Минск Сообщений: 14888 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 1489
Наверх##12 декабря 2015 16:2930 сентября 2022 15:20
Национальная библиотека Беларуси
Олейник Галина (Галерита) Николаевна
Заслуженный деятель культуры Республики Беларусь.
Хранительница духовного богатства : В эти дни Национальная библиотека Беларуси отмечает свое 80–летие / Г.Н.Олейник; беседовала Нина Марадудина // Вечерний Минск. – 2002. – 16 сентября. – Режим доступа: http://www.vminsk.by/news/30/23231/ . – Дата доступа: 8.12.2015.
Сколько людей за эти годы смогли почувствовать себя буквально счастливыми в ее стенах! Это ученые, нашедшие столь нужную им информацию для научных исследований. Любители искусства, которые забывали обо всем, листая в читальных залах роскошные художественные альбомы с мировыми шедеврами — в продаже такое не встретишь. Это и страстные книголюбы, которые открывали для себя новые имена, новые произведения.
А сколько встреч, нередко заканчивавшихся свадьбами, происходило здесь в читальных залах; ведь огромное число посетителей библиотеки — студенты, которые в период сессий в ней только что не ночевали, от открытия и до закрытия штудируя учебники и пособия, которых в вузах всегда недоставало.
Национальная библиотека в любой стране считается уникальной хранительницей духовных богатств народа, книжного культурного наследия. Об истории и задачах Национальной библиотеки Беларуси рассказывает ее директор Галина Олейник.
— Наша библиотека появилась в 1922 году на базе фондов, которые были созданы для библиотеки БГУ. При этом государство выделяло немалые по тем временам средства на закупку литературы. Большую помощь в накоплении фондов оказывали крупнейшие библиотеки Москвы, Санкт–Петербурга, Львова, Ярославля...
А первым директором стал Иосиф Симановский, который и руководил библиотекой более сорока лет. Это человек с блестящим гуманитарным образованием, полученным в университетах Швейцарии и Франции. До начала Великой Отечественной войны он смог собрать великолепную книжную коллекцию. По количеству экземпляров и ценности изданий наша библиотека стала седьмой в Советском Союзе и вошла в число тридцати лучших библиотек мира.
Но в годы войны более 80 процентов фондов фашисты разграбили и вывезли в Германию. Были уничтожены также каталоги. Создавать фонды после войны пришлось заново. И вновь большую помощь в этом оказали библиотеки СССР. Было закуплено и немало личных коллекций. В итоге к 1948 году в количественном отношении довоенный фонд был восстановлен. Но, увы, до сих пор мы не можем приобрести многие ценные рукописи и старопечатные издания, пропавшие в Великую Отечественную. В частности, не удалось собрать целиком коллекцию произведений Франциска Скорины.
— И тем не менее, как известно, ваши фонды продолжают пополняться памятниками славянской письменности?
— Да, за последние годы по трем грантам, полученным из Фонда Президента Республики Беларусь по поддержке культуры и искусства, приобретены белорусские, русские, украинские рукописи и старопечатные издания. Среди более чем 150 документов и памятников белорусского книгопечатания — “Евангелие” Петра Мстиславца, изданное в Вильно в 1575 году.
— Галина Николаевна, что представляют собой фонды сегодня?
— Национальная библиотека Беларуси (как и остальные такого же ранга во всех странах мира) исполняет возложенную на нее историческую миссию по сбору всех документов, которые были изданы на территории нашей страны, для вечного хранения, распространения о них библиографической информации. Сегодня в нашем распоряжении около 8 миллионов документов на самых разных носителях. Три четверти фондов — это литература на пятидесяти языках мира. Ныне все процессы — от заказа литературы до ее выдачи читателям — у нас автоматизированы. Библиотека работает и как мощный информационный центр. Благодаря Интернету наши читатели могут пользоваться и фондами других библиотек.
Мы активно приобретаем различные базы данных. Например, сами в состоянии выписать около ста периодических зарубежных изданий. А закупив соответствующую базу данных, предоставляем читателям возможность пользоваться полутора тысячами.
— Насколько широко используете книгообмен?
— Сегодня фонд зарубежной литературы, например, на половину пополняется именно благодаря книгообмену. Он заключен у нас с 375 библиотеками, информационными учреждениями, университетами мира. В каждой стране у нас по 10—12 таких партнеров. Например, с библиотекой Конгресса США сотрудничать начали еще в 1934 году. Прочные связи с Польшей, Германией, Францией... Получаем каталоги зарубежных книжных издательств и выбираем литературу, которая нас интересует. Соответственно высылаем то, что привлекло партнеров. Сейчас развиваем международный книгообмен с Японией, Китаем, Турцией, поскольку там выходит много изданий на английском — языке, доступном большому кругу наших читателей.
— Сколько же минчан сейчас посещают главную библиотеку Беларуси?
— В среднем две тысячи в день, а во время сессий — до трех тысяч. Это очень большая нагрузка на сотрудников. Всего же у нас 91 тысяча читателей.
— С какого курса вуза можно пользоваться Национальной библиотекой и обслуживает ли она тех, кто высшего образования не имеет?
— Несколько лет назад мы ограничили запись студентов первых–вторых курсов (ведь в столице много библиотек вузовских, городских, есть и областная с достаточно большим фондом). Тем не менее любой минчанин, не студент, но достигший 18 лет, пользоваться библиотекой может. С переездом в новое здание ограничения в записи студентов будут сняты.
— Какой же будет новая библиотека?
— Если нынешнее здание рассчитано менее чем на одну тысячу читательских мест и работают в нем сегодня 560 сотрудников, то будущее планируется на две тысячи мест, а обслужат посетителей 1.200 сотрудников. Ныне библиотека занимает 15 тысяч квадратных метров. Общая площадь будущего здания — 85 тысяч квадратных метров. Начнут его строить напротив Московского автовокзала, в районе улицы Филимонова. Здание будет расположено недалеко от станции метро, в зеленой зоне. Кроме того, и внутри самого строения предусмотрены дворики с небольшими садами. Так что приходить в библиотеку будет не только полезно, но и приятно. Архитектурный проект нового здания, рассчитанного на 14 миллионов печатных единиц хранения, предусматривает самую современную технологическую и организационную инфраструктуру. Это позволит главной библиотеке страны в полной мере реализовать свою миссию символа нации и государства.
На днях Президент Республики Беларусь Александр Лукашенко провел совещание с архитекторами и проектировщиками нового здания Национальной библиотеки. Его возведение должно начаться не позднее 1 ноября текущего года, а завершиться летом 2005–го, поскольку растягивание сроков строительства может привести к значительному удорожанию проекта. По словам главы государства, Национальная библиотека явится одним из первых памятников зодчества ХХI века. Ее строительство станет в прямом смысле слова народной стройкой. В день проведения совещания по указанию Президента его месячная заработная плата перечислена на благотворительный счет в поддержку возведения Национальной библиотеки Беларуси. Автор: Нина Марадудина. Фото Аркадия Николаева.
Дом, который должен объединять / Елена Молочко // СБ: Беларусь сегодня. – 2002. – 14 августа. – Режим доступа: http://www.sb.by/peredovitsa/a...inyat.html . – Дата доступа: 8.12.2015.
Из всего материального мира, окружающего человека, книга - вещь самая аристократичная. Потому что даже поклонение ей не порабощает личность, а возвышает, окрыляет ее. Дом без книги - не дом, а приют от непогоды. Город без библиотеки - первобытный стан, какие бы технологические коммуникации его ни опоясывали. Кто в детстве не прошел через восторг перед печатными страницами, кто в отрочестве не узнал азарт от их мгновенного "проглатывания", кто в юности не испытал благоговения перед строжайшей тишиной читального зала, тот к зрелости подошел без сердца и без головы.
Я помню все библиотеки, сопровождавшие мое взросление. Первая - дошкольная - библиотека... политехнического. Конечно, мне она была "не по зубам". Но там работала моя прабабушка, и я приходила к ней в гости - не домой, а в библиотеку. Запах книжной пыли я любила больше, чем запах маминых духов. Что такое формуляр, узнала раньше, чем научилась читать. Только через несколько лет записалась по-настоящему в "мою" библиотеку - детскую на улице Кузьмы Чорного. Она работает до сих пор, и не было случая, чтобы, проезжая по улице, я не вглядывалась в ее окна: большая ли очередь в абонементном отделе? Тридцать лет назад, представьте, были очереди... Потом появилась библиотека школьная, строгая - все больше книжки к докладам да к экзаменам. И наконец - "ленинка", Государственная библиотека БССР, куда раньше поры студенчества было не попасть. Я ужасно гордилась тем, что имею право открывать высокие двери "ленинки", засиживаться допоздна, аж до 22.00 как настоящий книжный червь; что рядом в научном зале иногда также работает мой отец и что однажды библиотекарь принесла мне его читательский билет, который он забыл на контроле. Я аж закусила губу от удовольствия: не за папин билет, а потому что меня, оказывается, уже помнят в самой "ленинке" по фамилии... Конечно, взрослая, трудовая жизнь, если только профессия напрямую не связана с исследованием и наукой, уводит большинство из нас от книжных стеллажей к телевизору. Но в душе ведь по-прежнему знаешь: есть, есть в мире очаг "трудов и вдохновенья", к которому вернуться никогда не поздно...
Сегодня наш главный национальный очаг - Национальная библиотека Беларуси подошла к очень важному этапу в своей биографии. Для нее начинает строиться новое колоссальное здание. Указом Президента стройка объявляется общегосударственным, общенародным делом. Сейчас общая площадь библиотечных помещений занимает 13,6 тысячи кв.м. Но, учитывая ее фонды - более 8,8 млн. единиц хранения, - площадей давно и катастрофически не хватает. Сегодняшнее здание бывшей "ленинки", созданное архитектором Лавровым еще в 1932 году (единственный чистый конструктивизм Минска), уже на десятилетия отстало от требований, предъявляемых к крупнейшему информационному учреждению страны. Поэтому еще 13 лет назад был принят проект нового комплекса библиотеки, созданный архитекторами Виктором Крамаренко и Михаилом Виноградовым. В те годы это казалось немыслимым. Да что в те годы! Подобного сооружения по степени технической сложности и производству работ нет и поныне в Европе. "Вы никогда не построите этот проект!" - предрекали все, включая самих архитекторов, директору Национальной библиотеки Галине Олейник. А она отвечала: "Не умеете летать, господа!"
- Нужна ли мощная библиотека в век компьютеров и миниатюризации информации? - задает вопрос Галина Николаевна. И утверждает: - Да и еще раз да! Потому что мы отвечаем за сохранение печатной памяти нации. Важность этой миссии понимают все государства мира. Не зря предприняты колоссальные усилия и воссоздана на том же месте, где и была, Александрийская библиотека в Египте, большая часть которой сгорела еще в 47 году до нашей эры. Государству восстановление обошлось в 1 миллиард долларов. Теперь для библиотеки со всего мира собирают коллекцию древних книг. Потому что книга - истинная история нации со всеми положительными и негативными этапами. Согласитесь, человек не может состояться как личность, если не знает своих прародителей. А книга - это послание от них к нам, это "звучащие" голоса предков. Кто мы без этих голосов: комочки энергии, летящие из ниоткуда в никуда? Библиотека, сохраняя печатную память, как никакой другой институт способствует связи времен. Исчезнуть может все, говорил академик Лихачев: музеи, театры, институты. Но если останутся библиотеки, жизнь на Земле будет снова продолжена. Конечно, мы не можем не откликаться на высокие технологии. Но виртуальная информация может быть всего лишь частью национальной библиотеки. Печатная память - вот что главное.
1 января 2006 года около станции метро "Восток", на въезде в Минск со стороны Московского шоссе, заиграет восемью гранями "бриллиант" высотой в 20-этажное здание, установленный на стилобате диаметром 180 метров, - ультрасовременное здание Национальной библиотеки. Как говорит Людмила Шохина, главный инженер проекта: "Здание строится на века. Появление его в архитектурной среде Минска изменит отношение к нашему городу окружающего мира. Технические трудности - громадные. Но мы должны принять архитектурный вызов времени. И справиться - сейчас или никогда!" P.S. Редакция газеты "Советская Белоруссия" будет внимательно следить за ходом строительства. Впереди - интервью с архитекторами проекта, репортажи со стройплощадки, рассказы о людях, пожертвовавших личные средства в поддержку общенародной стройки. Расчетный счет для добровольных вкладов на строительство нового здания Национальной библиотеки: 3625000000038, АСБ "Беларусбанк", филиал 525, код 122. Ваш вклад оценят ваши дети! Автор публикации: Елена МОЛОЧКО
О ней
Кто есть кто в библиотечно-информационном мире России и СНГ : справочник. Т. 2. — М., 2003.
Известные имена [Национальной библиотеки Беларуси] // Интернет-портал Национальной библиотеки Беларуси. – Режим доступа: http://www.nlb.by/portal/page/...AD5EA11CDA . – Дата доступа: 2 03.2012. Упоминание. Конец 1980-х – 1990-е годы – начало формирования образа библиотеки не только как хранительницы уникального документального наследия, но и современной информационной структуры. Взять на себя основной груз по управлению библиотекой в период радикальных социально-экономических и политических перемен выпало Галине Николаевне Олейник, первой женщине, занимавшей директорский пост библиотеки с 1990 по 2002 год. Но во многом благодаря именно её настойчивости произошли подвижки к воплощению в жизнь проекта нового здания Национальной библиотеки Беларуси.
С юбилеем! Коллектив Национальной библиотеки Беларуси поздравляет заслуженного деятеля культуры Республики Беларусь Галину Николаевну Олейник с юбилеем! // Интернет-портал Национальной библиотеки Беларуси. – 2012. - Режим доступа: http://www.nlb.by/portal/page/...bricId=424 . – Дата доступа: 8.12.2015. Вся трудовая деятельность Г.Н. Олейник была посвящена служению книге, библиотеке. Основную и главную часть своего профессионального пути Галина Николаевна прошла в Национальной библиотеке Беларуси. Высочайший профессионализм, блестящее знание книги, обостренное чувство нового, прогрессивного были проявлены ею в период работы на должности главного библиотекаря, заведующей отделом, заместителя директора, а с 1990 г. более 12 лет – директора главной библиотеки страны. Здесь в полной мере раскрылся ее творческий потенциал, прекрасные организаторские качества, созидательная энергия, ум и воля руководителя. При ее участии и под ее непосредственным руководством стремительно менялся облик библиотеки как национального информационного центра, укреплялся международный авторитет. Активно велась разработка автоматизированной библиотечной информационной системы республики, создание единой информационной инфраструктуры, способствующей взаимодействию библиотек всех систем и ведомств, началась разработка проекта нового здания Национальной библиотеки Беларуси, а затем и его строительство. Глубочайшая ответственность, высокая требовательность к себе сочетались у Г.Н. Олейник с чуткостью, внимательным и бережным отношением к людям. Гармония прекрасных профессиональных и личных качеств способствовала ее несомненному авторитету в библиотечном сообществе страны, среди коллег ближнего и дальнего зарубежья. Терпением, искренностью и доброжелательностью всегда была проникнута работа Г.Н. Олейник на общественных должностях – в Белорусском фонде культуры, в Комиссии по делам ЮНЕСКО при Министерстве иностранных дел Республики Беларусь, в должности президента Белорусской библиотечной ассоциации. Подвижнически мудрое служение на ниве просветительства и культуры, все созданное Галиной Николаевной Олейник на профессиональном поприще поставило ее в ряд лучших представителей белорусской интеллигенции. Мы гордимся Вами, Галина Николаевна, благодарим Вас за многолетнее благородное служение Национальной библиотеке Беларуси и желаем крепкого здоровья и счастливого, активного долголетия! Коллектив Национальной библиотеки Беларуси
Олейник, Галина Николаевна (род. 1942): Справка // Сводный электронный каталог системы корпоративной каталогизации. – Режим доступа: http://unicat.nlb.by/OPAC/pls/...q=l_siz=20 . – Дата доступа: 9.12.2015. Справка Олейник, Галина Николаевна (род. 1942) Место рождения: г. Борисов. С 1977 г. – сотрудник Национальной библиотеки Беларуси. В 1990–2002 гг. – директор НББ. Заслуженный деятель культуры РБ. Вариантная форма имени Олейник, Галерита Николаевна (род. 1942) См. также Алейнік, Галіна Мікалаеўна (нар. 1942) (на другом языке) Источники информации Сведения биографического и профессионального характера получены из архива НББ (25.02.2009). Кто есть кто в библиотечно-информационном мире России и СНГ : справочник. Т. 2. — М., 2003.
Розенблюм, Александр. Земляки: Рожденные в Борисове // Rosenbloom: Personal Pages [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://rosenbloom.byethost3.co...kattempt=1 . - Дата доступа: 8.12.2015. ОЛЕЙНИК Галина Николаевна (1942), библиограф. Образование высшее. Прошла путь от рядового библиотекаря до директора Национальной библиотеки Беларуси (начиная с 1990 года занимала эту должность более 10 лет). Заслуженный деятель культуры Республики Беларусь.
Вряд ли в Минске можно найти человека, кто хоть однажды не обращался бы в Национальную библиотеку. Да, наверное, и не только в столице: ведь многие студенты - завсегдатаи главной библиотеки страны, которую по старой памяти зовут "ленинкой", - став молодыми специалистами, отправляются на работу в разные города и районы Беларуси и за ее пределы. При этом некоторые читатели, даже уехав из Минска, с Национальной библиотекой связи не теряют. Как отмечает директор Галерита Олейник, значительная часть тех, кто работает в читальных залах библиотеки по выходным дням, приезжают за хранящимися здесь редкими изданиями издалека.
А вчера Александр Лукашенко лично убедился в том, что для пытливых и любознательных - а именно таковыми и являются посетители главной библиотеки страны - понедельник (несмотря на известное выражение) отнюдь не является тяжелым днем. Действительно, уже утром в читальном зале трудно было найти свободное место. Правда, дело не только в безусловной популярности Национальной библиотеки, но еще и в том, что ее фондам, работникам и читателям просто катастрофически не хватает места, - площади уже давно не отвечают современным требованиям.
Собственно, главная цель вчерашнего посещения Национальной библиотеки Александром Лукашенко была вовсе не в констатации ее стесненного положения. Дело в том, что еще в 1990 году был проведен всесоюзный конкурс на лучший проект для строительства нового здания библиотеки. Конкурс, кстати, выиграли белорусские архитекторы В.Крамаренко и М.Виноградов. Но вплоть до 1998 года о судьбе проекта и строительства никто не вспоминал. Первое финансирование проектировщиков состоялось лишь в текущем году. Но, по всем расчетам, строительство нового здания должно начаться лишь в 2003 году, а закончиться - в 2009-м. Такой долгострой, по определению, не устраивает Президента, который и пригласил вчера к серьезному разговору о судьбе будущей Национальной библиотеки всех заинтересованных лиц.
"Меня интересует эффективное использование средств, которые государство отпускает на строительство. Я хочу разобраться в разумном соотношении сроков строительства, его качества и возможности экономии расходов", - пояснил Президент. Он напомнил, что и другое детище этих же архитекторов (столичный железнодорожный вокзал) считалось бесперспективным долгостроем. И только благодаря личному контролю Александра Лукашенко стройка завершилась во вполне приемлемые сроки - ведь не секрет, что чем дольше ведется строительство, тем больше на него уходит финансовых средств...
Поэтому вчера Президент четко указал на то, что Национальная библиотека не должна превратиться в долгострой: "Построить здание нужно за 3 - 4 года, как строят во всем мире, - чем мы хуже". И, судя по всему, уже через год начнется возведение нулевого цикла здания библиотеки возле микрорайона Восток, которое сможет стать архитектурным украшением центрального столичного проспекта.
Была решена судьба и еще одного библиотечного долгостроя: не один год ведется реставрация здания на улице Интернациональной, предназначенного под музей редкой белорусской книги. Вчера министр культуры Леонид Гуляко доложил Президенту, что со следующего года будет принята новая форма финансирования реставрационных работ - не всем понемножку, а целенаправленно. Что позволит довести до конца работы на уже начатых объектах, включая и музей. Автор публикации: Лариса Раковская
Директора Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина = Национальной библиотеки Беларусь
Библиотека основана в 1922 г. при Белорусском государственном университете и получила название Белорусской государственной и университетской библиотеки. С 1932 г. – Государственная библиотека БССР им. В.И. Ленина. С 1992 г. – Национальная библиотека Беларуси.
Директора Национальной библиотеки Беларуси
1922-1937 гг. - Симановский Иосиф Бенцианович; 1937 г. - временно исполняющий обязанности Шкильтер Карл Юрьевич; 1938 г. с янв. по нояб. - Куров Александр Савельевич; 25.07.1939 – 24.06.1941 гг. - Козунов Роман Макеевич;
1941-1943 гг. - Иванова З.К. назначена оккупантами во время Великой Отечественной войны;
1944-1961 гг. - Симановский Иосиф Бенцианович; 1961-1967 гг. – Степанюк Федор Владимирович; 1968-1983 гг. – Цыганков Эдуард Николаевич; 1983-1990 гг. – Михаленя Александр Гаврилович; 1990-2003 гг. – Олейник Галина Николаевна; 2003 - 31.05.2021 гг. – Мотульский Роман Степанович; 1.06.2021 – 30.05.2023 гг. - Книжникова Оксана Юрьевна; 6.06.2023 г. - Гигин Вадим Францевич.
ДОПОЛНЕНИЕ
Казуноў Раман Макеевіч (1902-1961). У 1928 г. закончыў гістарычны факультэт Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта. З 1938 да 1941 г. працаваў дырэктарам Дзяржаўнай бібліятэкі і бібліяграфічнага інстытута БССР. Удзельнік Вялікай Айчыннай вайны. Узнагароджаны ордэнам Чырвонай Зоркі, медалямі. З 1946 да 1956 г. працаваў намеснікам дырэктара Беларускай дзяржаўнай бібліятэкі імя У.І. Леніна. http://znikliya.esy.es/index.p...ab-jo-ka-2
С любовью о библиотеке: История библиотеки в воспоминаниях / Национальная библиотека Беларуси; Авт.-сост. Л.М. Михальчук, Л.И. Курилина. – Минск, 2002. file:///D:/БИБЛИОТЕКА%20НББ%20фото/Книги%20о%20НББ/С%20любовью%20о%20библиотеке.pdf В содержание: Мосенжник М.И. Библиотека в 1932-41 гг. С.28 – 33. Упоминание о З.К. Ивановой. ... "Все эти бесценные сокровища литературы были разгромлены на месте и вывезены немецко-фашистскими захватчиками в годы Великой Отечественной войны при участии З.К. Ивановой, бывшей в довоенные годы зав. отделом обработки Госбиблиотеки, знавшей несколько европейских иностранных языков. В годы оккупации она была назначена немцами директором Госбиблиотеки и ею было отобрано и передано немецким властям все наиболее ценное в библиотеке, в том числе весь отдел редкой книги и книги из отдела белорусской литературы и библиографии как ключ к овладению природными и другими богатствами оккупированной Белоруссии. Сама Иванова уехала вместе с немцами в Германию, но вскоре была репатриирована в г. Минск, судима и осуждена на 25 лет, но по различным амнистиям досрочно освободилась и даже некоторое время работала зав. библиотекой одного из минских техникумов, затем доживала свой век в доме престарелых". ...
Шкильтер Карл Юрьевич Куров Александр Савельевич Книжникова Оксана Юрьевна Гигин Вадим Францевич
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
1931 - 2021 Ветеран Национальной библиотеки Беларуси
Родилась 16 мая 1931 г. в деревне Грудиновка Быховского района Могилевской области. После окончания 10 классов в 1951 г. уехала в Харьков, поступила в библиотечный институт. Там проучилась четыре года (1951-1955) и вернулась в Беларусь. Была направлена в Министерство культуры БССР, где год проработала инспектором по культпросветучреждениям, куда входили библиотеки и клубы. В 1957 г. направлена в Гродно на преподавательскую должность в культпросветучилище. Преподавала клубное дело.
В 1966 г. мужа, который работал в органах внутренних дел, перевели в Минск. Валентина Егоровна устроилась на работу в Государственную библиотеку БССР им. В.И. Ленина в научно-методический отдел. В 1969 г. переведена на должность заведующей справочно-информационным отделом.
1983 г. – главный библиограф СИО. На пенсию оформилась в 1986 г. Продолжила работу в справочно-информационном отделе несколько лет (1986-1990). Живет в Минске. (Записано со слов Валентины Егоровны 30.10.2017 г.)
Муж Владимир Михайлович Виноградов. Дочь Татьяна
Из семейного альбома Виноградовой Валентины Егоровны.
Публикации
Виноградова, Валентина Егоровна. Библиографический указатель литературы по вопросам ускорения научно-технического прогресса и интенсификации общественного производства, внедрения в производство новейших научно-технических разработок и передового опыта в области промышленности, транспорта и строительства за 1975 год / Гос. ком-т СМ БССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. — Минск : [б. и.], 1976. — 91 с.
Библиотеки Белоруссии в общегосударственной системе научной информации : 1975–1980 гг. / В.Е. Виноградова, З.А. Седая, И.А. Синицына // Библиотека и пятилетка : сб. работ / Гос. б-ка БССР, Науч.-метод. отд. библиотековедения ; ред. М.В. Сокол. – Минск, 1977. – С. 19–28.
Библиотеки Белоруссии : Справочник / Гос. б-ка БССР им. В.И.Ленина ; Сост.: В.Е.Виноградова, З.А.Седая, А.М.Соловьева. — 2-е изд., перераб. и доп. — Мн. : Полымя, 1988. — 198 с.
Воспитываем патриотов : Из опыта работы б-к Белоруссии по пропаганде воен.-патриот. лит. среди юных читателей / Гос. б-ка БССР им. В.И.Ленина, Науч.-метод. отд. библиотековедения ; Ред. В.Е.Виноградова. — Мн., 1967. — 44 с.
За человека высокой коммунистической морали : Из опыта работы дет. б-ек Белоруссии / Гос. б-ка БССР им. В.И.Ленина, Науч.-метод. отд. библиотековедения ; [Ред.: З.Дьяконова, В.Виноградова]. — Мн., 1968. — 50, [1] с.
Информационно–библиографическая работа областных библиотек / В.Е. Виноградова // Методическая, библиографическая и краеведческая работа областных библиотек БССР в 1972 году: анализ состояния и методические рекомендации / Гос. б-ка БССР ; ред. А.П. Демченкова. – Минск, 1973. – С. 24–30.
Ленинскому комсомолу - 50 лет : Инструктив.-метод. письмо в помощь мас. б-кам респ. / Гос. б-ка БССР им. В.И.Ленина, Науч.-метод. отд. библиотековедения ; [Сост.: В.Виноградова и др. ; Ред.: З.Дьяконова, А.Меламед]. — Мн., 1968. — 67, [1] с.
Проблемы эффективности социалистического производства : Указ. лит., 1971-1973 гг. / Гос. б-ка БССР им. В.И.Ленина, Отд. справ.-информ. работы ; Сост. В.Е.Виноградова. — Мн., 1975. — 176 с. — Алф. указ. авт. : с.147-172.
Решения XXIII съезда КПСС ― в жизнь : (методические материалы в помощь работе массовых библиотек) / Государственная библиотека БССР им. В. И. Ленина, Научно-методический отдел библиотековедения ; [составители: В. Е. Виноградова, Л. А. Демешко, К. С. Санько]. — Минск : Госбиблиотека БССР, 1966. — 34 с.
Социальное планирование : Кн., журн. ст. и ст. из сб. на рус. и белорус. яз. за 1964-1970 гг. / Гос. б-ка БССР им. В.И.Ленина ; [Сост.: В.Виноградова, А.Дукор]. — Мн., 1971. — 19 с.
Справочно-библиографическая и информационная работа областных библиотек / В.Е. Виноградова // Обзор методической, библиографической и краеведческой работы областных библиотек БССР за 1971 год / Гос. б-ка БССР им. В.И. Ленина ; [ред. А.П. Демченкова]. – Минск, 1972. – С. 31–37.
Труд и заработная плата в БССР : указатель литературы / Министерство культуры БССР, Государственная библиотека БССР им. В. И. Ленина ; [научный редактор И. А. Оганесян]. — Минск : Госбиблиотека БССР, 1974―. — 19―21 см. — 1981―1985 : библиографический указатель / [составители: В. Е. Виноградова, З. А. Седая, А. М. Соловьева]. — 1987. — 326 с. — Алфавитный указатель авторов (составителей), редакторов и заглавий работ, описанных не на автора: с. 274―322.
Труд и заработная плата в БССР, 1981-1985 : библиогр. указ. / Гос. б-ка БССР им. В. И. Ленина; Сост.: Виноградова Валентина Егоровна; Ред.: Оганесян Ирина Арутюновна. — Минск : ГБ БССР, 1987. — 327 с.
Универсальные и отраслевые научные библиотеки Беларуси в 1982 году, [Текст], анализ некоторых аспектов работы и методические рекомендации, Министерство культуры БССР, Государственная ордена Трудового Красного Знамени библиотека БССР им. В. И. Ленина ; [сост.: З. А. Макеенко, Е. И. Лев, В. Е. Виноградова, Р. М. Чигирева, Л. Д. Савоник; ред.: Т. И. Попова, З. А. Коренькова] Минск : Государственная библиотека БССР имени В. И. Ленина , 1983 .- 55, [1] с. .- ил.
О ней
Виноградова, Валентина Егоровна (библиограф ; род. 1931): справка // Сводный электронный каталог библиотек Беларуси. – Режим доступа: http://unicat.nlb.by/opac/pls/...q=l_siz=20 . – Дата доступа: 30.09.2017. Справка Виноградова, Валентина Егоровна (библиограф ; род. 1931) Библиограф. В 1970-х – 1980-х – сотрудник Государственной библиотеки БССР им. В. И. Ленина. См. также Вінаградава, Валянціна Ягораўна (бібліёграф ; нар. 1931) (на другом языке) Источники информации Библиотеки Белоруссии : справочник / Государственная библиотека БССР им. В. И. Ленина ; [составители: В. Е. Виноградова, З. А. Седая, А. М. Соловьева]. — Минск, 1988. https://forum.vgd.ru/post/1629/32429/p2075427.htm Сайт "Генеалогический форум ВГД [Всероссийское генеалогическое древо]".
Открытое сердце: Валентина Егоровна Виноградова / Мария Котова // Свято-Елисаветинский монастырь: Патронажная служба Свято-Елисаветинского монастыря. – 2019. – 5 июля. – Режим доступа: https://obitel-minsk.ru/chitat...inogradova . – Дата доступа: 25.04.2020.
ОТКРЫТОЕ СЕРДЦЕ: ВАЛЕНТИНА ЕГОРОВНА ВИНОГРАДОВА «Открытое сердце» — цикл публикаций о сестрах милосердия и подопечных Патронажной службы Свято-Елисаветинского монастыря. Мы стремимся сохранить истории этих людей, вместивших в себя целую эпоху. А еще — напомнить о том, что рядом много одиноких бабушек и дедушек, которые больше всего ждут простого человеческого внимания и доброго слова.
Сейчас за Валентиной Егоровной постоянно ухаживают сестры патронажной службы. С монастырем ее познакомила единственная дочь Татьяна, которая очень любила нашу обитель. Татьяна заболела онкологией и в течение трех лет сгорела. Она приняла свою болезнь и этому же учила свою маму: принимать все обстоятельства как из рук Божиих.
Непростые повороты судьбы
— Родилась я 16 мая 1931 года в деревне Грудиновка Быховского района Могилевской области. В семье нас было двое: я и моя сестра Тамара. Мой отец, Журавлев Егор Андреевич, 1873 года рождения, работал на местном спиртзаводе. Мама была моложе папы на 22 года, занималась домашним хозяйством.
У отца была большая семья: четыре сестры и пять братьев. Его папа, мой дедушка, простудился и умер от пневмонии. Вскоре умерла и мама. Земли было мало, семья бедствовала, и папа, как старший брат, в 17 лет ушел на поиски работы, чтобы прокормить сестер и братьев. Устроился в имение Грудиновка к графине Толстой. Здесь с дореволюционных времен он и работал. Сюда же привез маму.
Мама была из семьи зажиточных крестьян. По тем временам жили богато, потому что много работали. Дед трудился, как говорится, до кровавого пота. После революции их раскулачили. Отобрали землю, дом. Забрали всё, даже стулья и кастрюли. Родители мамы сидели в тюрьме. У бабушки все пальцы слиплись — их зажимали между дверями и требовали золота: «Кулачка, золото давай».
После освобождения мамины родители купили совсем маленькую хатку. Мы там тоже жили некоторое время, потому что моего отца также арестовали.
В 1937 году на заводе случился взрыв. Папа был в отпуске. Рано утром ушел в магазин купить хлеба. Мы еще спали. Я проснулась от взрыва, вылетели стекла. Выскочила на крыльцо и с криком бросилась в сторону завода, думая, что отец там. Мама тоже побежала искать отца. А папа уже мчался нам навстречу — показать, что жив. Я видела, как работников, оказавшихся во время взрыва в цеху, поливали холодной водой, а у них с рук сползали «перчатки» — тогда я не понимала, что это у них сползала кожа…
Хотя отец находился в отпуске и в тот день не был на заводе, ему дали 3,5 года. Мы радовались, что мало дали. Его отправили на строительство электростанции на озеро Иссык-Куль. Нас как врагов народа выгнали из квартиры. Мы уехали к бабушке в деревню в этот маленький домик. Кормиться было нечем. Маму нигде не принимали на работу. Она перебивалась случайными заработками, помогала соседям по хозяйству. Подкармливали родственники и друзья дедушки.
Отец вернулся через 1,5 года. Все знали, что он честный человек, и его снова взяли на завод. Он считал завод своим детищем. Папа мог обедать, резко встать, надеть кепку и умчаться на завод: «Снова что-то стучит». Во время войны завод был разрушен, папа участвовал в его восстановлении. Какое-то время работал директором. Когда для руководства прислали более грамотных людей, снова стал механиком.
Война глазами ребенка
Война началась 22 июня, а через месяц к нам пришли немцы. Могилев закрывал прямую дорогу из Минска на Москву, немцы шли в обход через город Кировск, поэтому проходили через нашу деревню. Сразу же установили оккупационную власть, оставили гарнизон. Отца, без его согласия, избрали старостой. Папа отнекивался, не хотел. Но у него никто не спрашивал. Он ушел в управу в Быхов и написал заявление об отказе от назначения старостой. К слову, желающих на это место нашлось много, поэтому ему быстро нашли замену. Но этот факт в его биографии сильно отразился на наших жизнях. Во всех анкетах была графа: «Чем занимались родители во время войны». Запись, что отец две недели был старостой, вызывала резко негативное отношение. Хотя мы ни в чем не виноваты. Да и он ни в чем не виноват.
Кроме спиртзавода, в деревне находились мельница и лесопилка. Во время оккупации немцы привозили зерно, а местное население мололо муку, которую они забирали и отправляли на фронт для своих солдат. А сколько леса они вывезли! Мы ходили за грибами, и папа ругался, что немцы вырубают под корень еще незрелый лес. Они хватали всё, чтобы награбить и отослать своим.
Отца не мобилизовали по возрасту. Всю войну мы прожили в Грудиновке. У нас была корова, небольшой кусок земли, который мы обрабатывали, сеяли просо. Папа работал на мельнице, лесопилке. А куда деваться? Надо же было как-то кормить семью… Так и выживали.
А как тяжело стало жить после войны!.. Воевавшие на фронте односельчане были настроены против местного населения: «Вы тут с немцами жили, зады им лизали, а мы на фронте воевали!» Мы с сестрой были детьми, что мы могли сделать? Отец по возрасту не мог воевать. Если бы он отказался работать, нас бы просто уничтожили. Я поэтому уехала в Харьков учиться, чтобы не слышать упреков…
По сравнению с ужасами, которые творились в других местах нашей Родины, можно сказать, что в нашем поселке всё прошло с небольшими потерями. Да, и немцы, и партизаны забирали какую-то еду, зимнюю одежду. Но в целом разбоев и зверств не было.
Только моя сестра пострадала. Она была серьезно ранена. В 1943 году каратели сожгли соседнюю деревню Красницу вместе с людьми. Тогда жители нашей деревни вместе с детьми и домашним скотом двинулись ближе к лесу: испугались, что и нас постигнет такая же участь. Моя сестра с другими детьми погнала пасти коров. Вдруг раздался взрыв. Взрослые бросились на звук. Оказывается, в канаве лежала мина. Она давно там лежала, просто мы не знали, что это, и не обращали внимания. Коровы гуляли в этой канаве, и она не взрывлась. А тут дети стали играть в лапту, мальчик бросил мину в сторону костра. И на этот раз она взорвалась… Из всех детей тяжелые ранения получили моя сестра и еще одна девочка.
В Могилеве сестре сделали операцию. Шел 1944 год, ей было 13 лет. Швы зашивали суровыми льняными нитками: лен считался хорошим антисептиком. Но когда немцы выгнали нас на работы, швы разошлись, сестра села и не могла встать. Прибежал немец, стал кричать, занес ногу, чтобы ее ударить. Мама выбежала вперед и закрыла сестру. Тогда он со всего размаху ударил маму в живот. Она упала, открылось желудочное кровотечение. Женщины с криком и лопатами бросились к немцу, он поднял автомат и начал стрелять в воздух. Хорошо, что только в воздух… Женщины кричали, что девочка больна. Он схватил ее за шиворот и потянул в комендатуру. Там Тамару осмотрел врач, снова зашил и выдал справку об освобождении от работ. До конца войны ее уже не заставляли работать.
Из-за ранения Тамара не могла иметь детей. И хотя она занимала солидное положение — была директором школы-интерната для детей погибших воинов, в деревне ее называли «ялаўка». Это слово означает корову, которая не покрылась. За свою скромную жизнь и страдания моей сестре еще приходилось выслушивать такие оскорбления…
Когда наступил День Победы, все плакали, обнимались, целовались. Немцы ушли быстро. Забрали весь скот и мужчин как погонщиков. Они дошли до города Березино. Мужчин оставили сторожить стадо, а сами ночью почему-то ушли. Наши вернулись назад. Сколько было радости! Не вернулись только двое парней — ночью они решили удрать, и их расстреляли…
Мне кажется, у нашего поколения, пережившего такие лишения, нищету, унижения, патриотизма гораздо больше, чем у нынешних людей. Что такое патриотизм? По моему разумению — это самоотверженная любовь к чему-то своему, родному и близкому: к своей деревне и в целом к Родине, к народу. Всё плохое заслоняется тем хорошим, что ты видишь вокруг. Люди настрадались во время войны, да и после лишения продолжились. Но несмотря на всё это, каждый готов был жертвовать для своей страны.
Послевоенное
В моей биографии нет ничего особенного. Простая жизнь. После освобождения пошла в школу, в четвертый класс. После окончания 10 классов в 1951 году уехала в Харьков, поступила в библиотечный институт. Там проучилась четыре года и вернулась в Беларусь. По направлению Министерства культуры полтора года проработала инспектором по культпросветучреждениям, куда входили библиотеки и клубы. Затем работала преподавателем клубного дела в Гродно. А когда мужа, который работал в органах внутренних дел, перевели в Минск, устроилась в библиотеку имени Ленина, где трудилась до пенсии заведующей справочно-информационным отделом. Вот и вся моя трудовая биография.
«Посмотри, как всё разумно устроено!»
Вы знаете, к Богу я пришла благодаря своей доченьке Танюше. Она первая стала молиться, ходить в церковь. А потом мы с ней вдвоем. Она посещала не только храм возле дома, когда привозили какие-то святыни, мощи — обязательно ездила приложиться и помолиться. Очень много читала Евангелие и всё говорила: «Ты посмотри, как всё разумно устроено! Разве один человек мог до этого додуматься? Нет, только Бог!»
Татьяна очень чувстовала, где добро, а где зло. Я всегда знала, что Таня не способна совершить что-нибудь плохое. Как дети, у которых все действия больше связаны с чувствами, чем с расчетом. Я помню, Таня маленькая гладила иконку со Христом и всё расспрашивала бабушку про Бога.
Ей было 24 года, когда она пришла к Богу. И стала настоящей молитвенницей. Но при этом Татьяна не была отстраненной от мира, нет. Очень умная, начитанная, образованная. С отличем окончила нархоз.
Она сгорела за три года — рак молочной железы. Она приняла свою болезнь. Не плакала, не рыдала, только повторяла всё время: «Мама, как Бог даст, так и будет». Она была очень сильной. Не показывала свою боль. Говорила: «Значит, так надо»; «Значит, я буду Христовой невестой». Она ведь сохранила себя для Христа невинной девушкой.
Дочь Татьяна
Только вера помогла мне пережить эту потерю. И сейчас помогает. Всё время читаю Псалтирь, мне это понятно. Татьяна тоже говорила: «Читай и поймешь».
А еще она говорила: «Мама, не переживай, монастырь тебя не оставит». Она посещала все мероприятия, организованные Свято-Елисаветинским монастырем, ездила на службы…
Конечно, больным старикам очень тяжело одним. Как я сейчас лежу... Если бы не монастырь, если бы не забота сестер обо мне, не представляю, что бы делала… У нас наладилось теплое общение. Часто приходят вновь пришедшие в монастырь сестры, приносят новости. Мы общаемся, а это очень ценно.
Жизнь — сложная вещь. Песню хорошую тяжело сложить, а жизнь прожить — намного тяжелее. Поэтому так важно быть добрым и честным, чтобы не было стыдно перед собой и другими людьми. Гордо нести звание человека!
К сожалению, людей, нуждающихся в регулярном уходе, тяжелобольных, лежачих, инвалидов становится всё больше. Временных и человеческих ресурсов социальных служб недостаточно. Часто помощь требуется быстрая, буквально сиюминутная, например, после выписки тяжелобольного пациента из больницы.
Именно поэтому после многочисленных обращений в 2014 году в Свято-Елисаветинском монастыре была создана патронажная служба.
В своих отзывах обращавшиеся за помощью родственники подчеркивают высокий профессионализм и сердечное отношение к своим подопечным сестер патронажной службы. Кроме того, безусловное доверие к Церкви и сестрам милосердия, чьи жизненные позиции основаны на евангельских заповедях, позволяют оставить своего близкого, по сути, с посторонним человеком.
Служба существует только на пожертвования. Средства нужны для оказания бесплатных консультаций на дому, обучения родственников правильному уходу за тяжелобольными людьми, оплаты транспортных расходов и работы сестер.
И чтобы патронажная служба монастыря могла взять на себя уход за большим количеством нуждающихся в этом людей, ей самой сегодня нужна наша помощь. Патронажная служба Свято-Елисаветинского монастыря >> 5.07.2019
16 мая 2021 г. исполнилось 90 лет Валентине Егоровне Виноградовой. Наши поздравления ветерану Национальной библиотеки Беларуси.
Низкий поклон Вам за ту сложную жизненную дорогу, по которой Вы прошли достойно, будучи участником исторических событий и трудясь во благо будущего.
Пусть каждый день дарит положительные эмоции, пусть добрые воспоминания приходят чаще, чем плохие, а близкие всегда поддерживают и любят Вас.
Поздравляем с 90-летием ветерана Национальной библиотеки Беларуси Валентину Егоровну Виноградову: Портреты: история библиотеки в лицах / Материал подготовлен отделом справочно-информационного обслуживания. – 2021. – 16 мая. – Режим доступа: https://nlb.by/content/news/po...nogradovu/ . – Режим доступа: 16.05.2021.
Валентина Егоровна родилась 16 мая 1931 года в д. Грудиновка Быховского района Могилёвской области в семье рабочего. После окончания Грудиновской средней школы в 1951 году девушка поступила в Харьковский государственный библиотечный институт, после успешного окончания которого получила специальность «методист и преподаватель клубного дела».
Валентина Егоровна была направлена на работу в Министерство культуры БССР, где на протяжении года являлась инспектором клубных учреждений управления культпросветучреждений.
С сентября 1956 года и на протяжении последующих девяти лет В.Е. Виноградова трудилась в Гродненском культурно-просветительном училище. Клубное дело, библиотековедение, основы советского искусства – все эти предметы преподавала Валентина Егоровна. За время работы в учебном учреждении она была не только преподавателем, но и заведующей заочным отделением, председателем предметной цикловой комиссии, руководителем производственной практики, секретарем партийной организации училища и депутатом Гродненского горсовета.
Профессиональный путь В.Е. Виноградовой в Государственной библиотеке БССР им. В.И. Ленина начался в ноябре 1965 года, когда она была принята на временную должность библиографа научно-библиографического отдела.
Прекрасно себя зарекомендовав, с 20 января 1966 года переведена на постоянную должность старшего библиографа научно-методического отдела. Здесь накопленный ею опыт был чрезвычайно востребован и она эффективно его использовала.
Валентина Егоровна является автором многих инструктивно-методических материалов в помощь работникам массовых библиотек. Она была блестящим лектором Республиканского института повышения квалификации работников культуры.
С 1 августа 1969 года В.Е. Виноградова возглавила отдел справочно-библиографической и информационной работы, за время работы в котором стала одним из ведущих библиографов библиотеки и республики. Она не только квалифицированно и доброжелательно обслуживала читателей и успешно руководила работой отдела, но и профессионально занималась составлением библиографических указателей, на протяжении многих лет редактировала все выпускаемые отделом текущие информационные издания.
Валентина Егоровна вела разноплановую методическую работу и очень часто выступала с докладами на всесоюзных, республиканских, областных конференциях и семинарах. Она постоянно анализировала работу библиотек республики по справочно-информационному обслуживанию, щедро делясь своим опытом и наработками на страницах профессиональной печати.
При непосредственном активном участии Валентины Егоровны готовились все документы этих лет, регламентирующие справочно-библиографическую деятельность Госбиблиотеки БССР им. В.И. Ленина и библиотек республики. В сентябре 1975 года под руководством заведующей в отделе была создана группа избирательного распространения информации для обеспечения актуальной информацией сотрудников ЦК КПБ.
В 1983 году по состоянию здоровья В.Е. Виноградова перешла на должность главного библиографа, на которой проработала до самого выхода на заслуженный отдых в 1993 году.
Валентина Егоровна принимала самое активное участие в общественной жизни библиотеки: была секретарем (заместителем секретаря) парторганизации библиотеки, председателем профкома библиотеки, председателем группы народного контроля и др.
В.Е. Виноградова награждена Почетной грамотой Министерства культуры БССР и Белорусского республиканского комитета профсоюза работников культуры (05.05.1981), значком «За отличную работу».
С теплотой и уважением вспоминают ее коллеги. Татьяна Анатольевна Ерохо отмечает: «Валентина Егоровна – скромный человек, обладающий редкой душевностью и тактом, неизменно доброжелательно относящийся к читателям и коллегам. С ней всегда можно было посоветоваться и по рабочим вопросам, и в случае возникновения сложных жизненных проблем; ее помощь была действенна, ненавязчива и никогда ею не афишировалась».
Коллектив Национальной библиотеки Беларуси от всего сердца поздравляет Валентину Егоровну Виноградову с юбилеем и желает ей здоровья и благоденствия, счастья, любви и внимания близких людей.
Материал подготовлен отделом справочно-информационного обслуживания.
8 июня 2021 г. не стало Валентины Егоровны. Царствие Небесное, пусть упокоится её душа.
21.05.2022 г. Фото памятника прислала Мащенко Надежда Иосифовна.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Генеральный директор Национальной библиотеки Беларуси (с 2003 г. - 31.05.2021 г.)
Доктор педагогических наук (2003), профессор (2006). Действительный член Международной академии информатизации при ООН, член-корреспондент Международной Кирилло-Мефодиевской академии славянского просвещения. Президент некоммерческого партнерства "Библиотечная Ассамблея Евразии" (с 2008).
Дата рождения: 16 августа 1961 г. Образование: высшее Ученая степень: доктор педагогических наук Ученое звание: профессор Научные интересы: теория библиотечно-информационных систем, библиотечно-информационный менеджмент Публикации: более 300 научных и научно-методических работ Место работы: Национальная библиотека Беларуси
Директор государственного учреждения «Национальная библиотека Беларуси», доктор педагогических наук, профессор, заслуженный деятель культуры Республики Беларусь http://mvd.gov.by/main.aspx?guid=256943 Родился 16 августа 1961 года в селе Новосельцы Жидачевского района Львовской области (Украина). В 1979-м окончил библиотечное отделение Самборского культурно-просветительного училища, в 1983-м - факультет библиотековедения и библиографии Минского института культуры, после чего был направлен для работы в Государственную библиотеку БССР имени В. И. Ленина. После срочной воинской службы зачислен в аспирантуру Московского государственного института культуры, где подготовил и досрочно защитил кандидатскую диссертацию. С 1991 по 2003 г. работал в Белорусском государственном университете культуры: доцент кафедры библиотековедения, декан факультета библиотечно-информационных систем.
В 2003 году Р. С. Мотульский назначен директором Национальной библиотеки Беларуси. Главным направлением его научно-практической и организационно-управленческой деятельности стала работа по реализации производственного и социально-экономического развития библиотеки, разработка документов, регламентирующих вопросы функционирования Национальной библиотеки Беларуси на качественно новом уровне.
Роман Степанович - один из авторитетных ученых-библиотековедов как в Беларуси, так и за рубежом. Сферой его научных интересов стали теория и история библиотечного дела и библиотечно-информационных систем, история и современное состояние книжной культуры Беларуси, библиотечно-информационный менеджмент и маркетинг, библиотечно-информационное образование.
Автор более 400 научных, учебных, справочных и методических публикаций и учебных пособий в области библиотечно-информационной деятельности. Член редакционных советов отечественных и зарубежных научных журналов и сборников.
Является председателем Совета по защите диссертаций по специальности «библиотековедение, библиографоведение и книговедение» при Белорусском государственном университете культуры и искусств, председателем Общественно-консультативного совета по вопросам образования при Министерстве образования, входит в состав Республиканского общественного совета по делам культуры и искусства при Совете Министров, Совета учебно-методического объединения высших учебных заведений страны по образованию в отрасли культуры и искусства. Действительный член Международной академии информатизации при ООН, вице-президент некоммерческого партнерства «Библиотечная ассамблея Евразии», член правления ОО «Белорусское общество дружбы и культурных связей с зарубежными странами».
Р. С. Мотульский выступил инициатором факсимильного воспроизведения книжного наследия Франциска Скорины, возглавил организационный комитет по подготовке, организации и проведению Международного конгресса «500 лет белорусского книгопечатания».
За значительный личный вклад в строительство Национальной библиотеки Беларуси награжден медалью «За трудовые заслуги», удостоен почетного звания «Минчанин года». Награжден многочисленными почетными грамотами, нагрудными знаками, благодарностями, дипломами.
2017-й объявлен годом 500-летия белорусского и восточноевропейского книгопечатания. Мероприятия по этому поводу уже вовсю идут по стране и за ее пределами. Основные же действа запланированы на осень. В Национальной библиотеке состоятся международный конгресс и масштабная выставка. Обещают множество зарубежных гостей и уникальных экспонатов. Пять столетий назад о такой роскоши Франциск Скорина и мечтать не мог. А чем же сегодня живет Национальная библиотека и каким видится ее будущее? Об этом и многом другом мы поговорим с человеком, который возглавляет ее почти пятнадцать лет. У нас в гостях доктор педагогических наук, профессор Роман Мотульский. 15 лет назад Роман Степанович пришел в библиотеку, оставив должность декана факультета БГУКИ. Фото Артура Прупаса.
Все, как в Оксфорде и Кембридже
— Роман Степанович, часто, проезжая мимо Национальной библиотеки, слышу разговоры людей, дескать, зачем отгрохали такое здание, оно ведь никому не надо? И правда, когда иду сюда, не вижу вереницы людей, штурмующих читальные залы. Что ответите?
— Большие очереди, ограничения на вход, борьба за стул в читальном зале — все это было… в старом здании. Новое здание для того и строили, чтобы в нем было просторно, уютно и комфортно работать. Но даже в первые годы работы в новом здании наши залы были переполнены, и мы делали все для того, чтобы наши пользователи могли получить нужную им информацию как можно быстрее и в удобной «сервисной упаковке». Для этого продолжали совершенствовать подходы к организации обслуживания пользователей.
Переполненные читальные залы — символ, иллюстрирующий читающую нацию в прошлом, в современном мире может восприниматься и иначе. Как технологическая отсталость. За то время, что прошло после строительства библиотеки, информационные технологии, и мы вместе с ними, продвинулись намного вперед. А количество читателей по сравнению с тем, что было в старом здании, увеличилось у нас примерно в десять раз. Дело в том, что мы сейчас ставим перед собой иную задачу.
Например, когда я пришел на должность директора в Национальную библиотеку, которая находилась еще по старому адресу, моей мечтой было купить хотя бы один ксерокс. Во-первых, надеялся, что читатели наконец-то перестанут вырезать из наших книг очень нужные им страницы, а во-вторых, оказывая такую услугу, мы хоть немного поправим свое финансовое положение. В итоге создали целый полиграфический цех. В год мы печатали более двадцати тысяч книг, это если посчитать все эти отксерокопированные листочки. И уже тогда можно было говорить, что сделали шаг вперед: люди не тратили время на переписывание. А это не самое прекрасное времяпрепровождение, я вас уверяю как человек, проведший в читальном зале не один месяц и даже не один год. Мы сэкономили время читателей: люди уже не сидят в библиотеке днями, а быстро получают необходимую информацию и работают с ней дома, в вузе, на своем рабочем месте — там, где им удобнее. Потом мы внедрили электронную технологию удаленного доступа к базам данных. То, что есть в Оксфорде, Кембридже, Всемирном банке и других научных и образовательных центрах мира, есть и у нас. Посетитель может пользоваться этими ресурсами в читальном зале или скопировать их фрагменты и унести домой на флеш-карте или другом удобном для него носителе. В результате услуги по ксерокопированию стали мало востребованы. Это еще один шаг вперед, который экономит время и деньги пользователей и делает наши научные разработки и образовательные услуги более дешевыми. Но мы пошли еще дальше. Реализовали технологию виртуального читального зала и электронной доставки. Сейчас практически любую информацию, которая есть в нашей библиотеке, можно получить, не посещая ее. Скажу вам больше, многие даже не догадываются, что пользуются услугами нашей библиотеки, находясь на самых разных информационных ресурсах. И скажите, что есть лучше: когда человек мгновенно, находясь на другом конце планеты или просто у себя дома, получает информацию в нужном ему виде или когда он едет в читальный зал за несколько километров и сидит там часами?
— Звучит убедительно, но, на мой взгляд, здесь вырисовывается другая проблема: с появлением современных технологий отпадает необходимость в таком большом количестве кадров, как у вас. Значит, идет оптимизация штата?
— Мы постоянно меняем структуру и назначение сотрудников. Наша библиотека имеет миссионные функции, которые видны на расстоянии и через столетия. Например, мы занимаемся сбором и хранением национального документа, формированием национальной библиографии. И надо понимать, что если мы на экране видим какую-то информацию, это не значит, что она там появилась из воздуха — ее кто-то туда положил. Один экземпляр вместо двадцати
— Хочу спросить вас про оцифровку документов. Этой работой вы занимаетесь уже много лет, но почему получается так, что некоторых книг по-прежнему нет в электронном варианте?
— Весь мировой поток документов можно разделить на две части: национальные, те, что производим мы — жители Беларуси, и те, что производит весь остальной мир. Так вот на те, что производим мы, имеем определенные права как на интеллектуальную собственность. Если же начнем цифровать и копировать чужое, это, мягко говоря, уголовное преступление. И, в принципе, никто в мире на это не идет. Мы приобретаем около 150 баз и банков данных всего мирового информационного пространства и фактически закрываем научные и образовательные потребности наших пользователей.
Вторая часть вопроса — национальные документы. Мы ответственны за них в мировом пространстве. В нашей электронной библиотеке сейчас более 450 тысяч самых различных копий документов. Только музыки у нас оцифровано столько, что ее три года можно слушать без перерыва. Это в первую очередь документы исторического и культурологического плана, например, те же редкие книги Скорины, те же «Губернские ведомости», газета «Наша доля» и так далее. Есть закон об авторском праве и интеллектуальной собственности, который не позволяет прикасаться к произведению ранее чем через 70 лет после смерти автора. Это мировая проблема, и она не так проста, как кажется на первый взгляд. Незаконно выставленный документ в общественное пользование влечет за собой даже не административное, а уголовное наказание. И, к слову, у нас в Беларуси уже прошло несколько судебных процессов, в которых авторы защитили свои права на результаты своей творческой деятельности от недобросовестных издателей и других организаций. Мы изначально вели себя корректно, поэтому иногда и приходится слышать: «Как такая большая библиотека не имеет у себя в электронном варианте произведения того или иного автора?». Просто мы соблюдаем правовые нормы. И, кстати, неоднократно получали награды международных центров за соблюдение законодательства в области авторского права и интеллектуальной собственности, и это дает нам очень большие дивиденды как в социальном, так и в финансовом плане. Например, мы были первой национальной библиотекой, которой Мировой центр патентной информации передал доступ к своим ресурсам. Только за то, что мы порядочные люди.
Я проводил эксперимент на себе: автор Мотульский пытался договориться с директором Мотульским за один рубль передать права на все публикации. И в рамках существующего правового поля эту дорогу нам пройти полностью не удалось, хотя мы консультировались со всеми, с кем только могли.
— Один экземпляр, будь то книга или газета, изданный в Беларуси, обязательно поступает к вам в библиотеку. На сколько лет хватит еще места для их хранения?
— Этот вопрос нас с вами точно может не волновать. На ближайшие пятьдесят лет есть резерв хранилища. Это с учетом тех технологических процессов, о которых я говорил. Если десять лет назад библиотека приобретала двадцать экземпляров учебной литературы, чтобы удовлетворить потребности студентов, то сегодня в этом нет необходимости. Есть электронный ресурс, который дает возможность пользоваться десяткам людей одновременно. Поэтому мы берем себе лишь один экземпляр.
При строительстве библиотеки объем фондохранения закладывался на уровне 14—15 миллионов единиц. Сейчас эти площади заняты госархивом, историческим музеем, то есть они не пустуют. По мере того как мы будем развиваться, будем и выселять наших квартирантов. Здание простоит пять веков
— Вы часто бываете в командировках. Расскажите, как сегодня работают зарубежные библиотеки, чему нам еще надо поучиться? Или, может, мы делимся своим опытом?
— На самом деле у нас высокий статус среди национальных библиотек мира. На просторах СНГ мы являемся бесспорным технологическим лидером. Это такая школа передового опыта, куда постоянно приезжают учиться, перенимать наши наработки. Но это не значит, что мы загордились и смотрим на всех свысока. Жить в этом мире можно только во взаимодействии. Если не обмениваться с коллегами новыми подходами, взглядами, то из передовиков очень быстро можно оказаться в последних рядах. Это бесконечный взаимный процесс. Поэтому мы что-то заимствуем у коллег, например, в вопросе развития системы электронной библиотеки, в продвижении в облачные технологии. К нам же приезжают за концептуальным технологическим решением постройки нового здания библиотеки будущего, за новыми подходами в организации социокультурной деятельности и так далее.
— Наверняка коллеги из других стран интересуются проблемами в эксплуатации такого суперсовременного здания: например, как заменить лопнувшее стекло.
— Напомню, площадь нашего здания немногим более одиннадцати гектаров. Это такой европейский коттеджный поселок из тысячи домов. Поэтому сказать, что проблем здесь нет, было бы неправдой. Хотя должен отметить, что здание очень хорошо спроектировано, оно проходило множество экспертиз и каких-то глобальных проблем через десять лет ввода в эксплуатацию не создает. Может быть, и потому, что мы, эксплуатирующая организация, работали в тесном взаимодействии со строителями. Можно сказать, заглядывали в каждую щель, разбирались, что к чему. Что называется, это здание мы знали еще до рождения, поэтому особых сюрпризов для нас не было. Но есть особенности. Мы владеем уникальным оборудованием, которое есть в стране только в одном экземпляре. Например, лифт, ведущий на смотровую площадку. Он изготовлен финской компанией специально для нас, и если у него что-то сломалось, то нельзя взять такую же детальку из другого лифта и быстро починить. А здесь, как вы понимаете, очень сложно прогнозировать, что и где сломается, чтобы заблаговременно заключить контракт на поставку того или иного элемента. Поэтому мы периодически сталкиваемся с определенными проблемами.
Про стекла. Сейчас появилось много высотных зданий, поэтому особых проблем в их обслуживании нет. Но у нас здание необычной формы — «бриллиант» на подиуме, который находится очень далеко от внешних стенок первого этажа. Поэтому нельзя просто подогнать машину, поднять кран и выполнить все работы: стилобат не позволяет вплотную подъехать к самому «бриллианту». Поэтому далеко не каждая компания может обслуживать наше здание, здесь надо специальная техника. Но в целом мы сжились с этим строением, и уже ничего необычного для нас здесь нет.
— Одна из последних новостей, пусть и связанная с Национальной библиотекой не напрямую, а косвенно, которая взбудоражила общественность, — начало неких строительных работ рядом с ней. Тогда поползли слухи, что это может негативно сказаться на вашем стеклянном здании. Так насколько прочно оно стоит? И, кстати, сколько лет вообще оно может простоять?
— Можно подняться на смотровую площадку и увидеть, что кругом продолжается стройка. Дискуссии между архитекторами и строителями тоже продолжаются, насколько я знаю. Но дело в том, что есть организация, которая наблюдает за нашим зданием с момента его создания. И делает это не только, чтобы обеспечить нашу жизнедеятельность, но и с целью получения опыта в эксплуатации такого необычного объекта. Мы изнутри обвешаны многочисленными датчиками, которые и передают информацию о поведении строения. И отклонений от нормативов не зафиксировано, сигнала тревоги от тех, кто наблюдает за зданием, не поступало. Вместе с тем стройка ведется не на территории нашей библиотеки, и мы юридически никак не можем влиять на ситуацию, которая происходит буквально в ста метрах он нее. Но мы всегда высказываем одну точку зрения: библиотека является символом нашей страны, и никакие сиюминутные строительные проекты не должны это перечеркнуть, наоборот, необходимо сделать все возможное, чтобы их внешний вид был приятен не только жителям Минска, но и гостям. Кстати, мы много раз были победителями конкурсов селфи в инстаграм и других соцсетях — для туристов это очень привлекательный объект. К слову, здание построено крепко и надежно. Срок его эксплуатации — 500 лет. Наука как отдушина
— Какие вопросы вам приходится решать чаще: научные или хозяйственные?
— Однозначно ответить сложно. Это многофункциональное здание. Здесь и смотровая площадка, и Президент-центр, и физкультурно-оздоровительный комплекс, поэтому на определенных этапах какая-то из этих тем становится актуальнее. Конечно, когда идет речь о подготовке к мероприятиям с участием высших должностных лиц, тогда все внимание в этом направлении. Или вспомним чемпионат мира по хоккею в 2014 году, когда всем гостям захотелось посмотреть на Минск с высоты птичьего полета и смотровая площадка стала самым популярным в городе местом. Тогда занимались в основном ею. В этом году 500-летие белорусского книгоиздания, поэтому очень много внимания научному аспекту: осенью организуем крупный международный конгресс и выставку. Словом, приходится быть одновременно и строителем, и бухгалтером, и архитектором, и книговедом — скучать некогда.
— В этой суете есть время на собственные научные работы?
— Это моя отдушина, смысл жизни, психотерапия — называйте как хотите. Иногда действительно хочется уйти от хозяйственных забот, счетов, бюджетов и окунуться в совсем иной мир. Например, вернуться на пятьсот лет назад к Скорине и хоть несколько часов пожить в его времени. Чаще это случается вечером или в выходной день. Все психологи настоятельно рекомендуют переключаться на другие дела, я стараюсь следовать этому. Не представляю себя без научной работы.
— А время на художественную литературу у вас есть?
— Время и деньги — это те ресурсы, которых всегда не хватает. Просто надо научиться правильно их распределять, и тогда можно счастливо жить в этом мире. Поэтому художественная литература у меня всегда вечером перед сном. Читаю хорошую фантастику, сейчас закончил трилогию Мураками «1Q84». Бывает, параллельно читаю несколько книг. Вот сейчас снова вернулся к изданному нами же сборнику пьес белорусских драматургов к юбилею Скорины. Интересно узнать, как современные авторы видят эпоху. Отец — личный пример
— Роман Степанович, все-таки профессия библиотекаря — дело женское. Мальчишки обычно грезят космосом, армией и тому подобным. Что толкнуло молодого человека в эту профессию?
— Космонавт, подводник, полярник — все это было в детских мечтах и взялось именно из книг. Чем эта профессия привлекла? Тем, что был личный пример — отец работал библиотекарем. Он по этому поводу не комплексовал, наоборот, был очень уважаемым человеком. Поэтому я не считал эту профессию необычной для мужчин. Правда, до сих пор помню фразу секретаря приемной комиссии в училище: «Хотите быть единственным мужчиной на курсе?» Я тогда вообще не понял ее вопроса. Осознал его значительно позже.
Большая семья Романа МОТУЛЬСКОГО в сборе
— Признайтесь, и жену нашли в этом цветнике?
— Девушек, с которыми я учился, считал коллегами, соратниками, но никак не предметом мужского внимания. С супругой познакомился в стройотряде. Собирали овощи и фрукты в Ставропольском крае. Тогда формировали большие отряды из разных вузов, вот там я и заприметил красивую девушку из педагогического института. Буквально через полгода мы и поженились. Жена у меня дефектолог.
— Первое рабочее место помните?
— Моя карьера начиналась с подвалов Национальной библиотеки, где размещалось фондохранилище. В старом здании мест в хранилище не хватало, и там была такая нескончаемая работа, как передвижка фондов — исключительно мужской труд. Появлению в хранилище мужчины женщины-коллеги очень обрадовались. Вскоре я ушел в армию, а вернулся оттуда в отдел комплектования, скажем так, в библиотечную элиту, где тоже проработал совсем немного. Очень хотел заниматься наукой, но в то время из библиотеки нельзя было поступить в аспирантуру, только из учебного заведения. Поэтому я перешел на понижение — в библиотеку института культуры, зато это дало мне возможность поступить и учиться дальше.
— Неужели никогда не было сожаления о выбранной профессии? Ведь материальная составляющая для главы семейства очень важна.
— Скажем так: профессия меня никогда не обижала. Я начинал с зарплаты в 105 рублей, и у нас тогда уже был ребенок. Конечно, на такие деньги было жить невозможно. Тогда я и решил двигаться дальше, идти в науку. Став кандидатом наук, понял, что в этой профессии тоже можно зарабатывать. Правда, как шутил один мой друг, только человеком стал — перестройка началась. И я так и не успел разжиться на кандидатской зарплате. Но с перестройкой открылись новые возможности. Я был одним из первых в Беларуси, кто стал выигрывать различные гранты международных фондов, и таким образом заимел возможность продолжить образование и получить опыт в учебных заведениях и библиотеках Европы. Так я оказался в Институте Гёте в Германии, совершенствовал там свой немецкий язык, а потом стажировался и преподавал в Высшей библиотечной школе в Штутгарте и в Ягеллонском университете. То есть в те тяжелые времена, когда люди возили белорусский трикотаж в Польшу, чтобы как-то выжить, я стажировался за границей и благодаря этому содержал семью и оставался в профессии — преподавал в университете, писал книги и статьи. Коса — лучший тренажер
— Детей в профессию не толкали?
— По сути, сын и дочка тоже занимаются обработкой информации. Правда, немного на другом уровне — они айтишники, специалисты в области компьютерных технологий. Выбор сделали самостоятельно. Думаю, во многом увлечение сына определило то, что я был первым преподавателем в институте культуры, у которого дома был свой компьютер. Это как раз результат первой поездки в Германию. Замечу, что он мне был нужен не для игрушек, а для написания научных работ. Сын, кстати, тоже не увлекался стрелялками, его интересовали вещи посерьезнее. Бывало, возвращаюсь с работы, а компьютер разобран. Поэтому вскоре мы решили разделить наше хозяйство и купили ему свой компьютер, с которым он делал, что хотел. В итоге поступил в БГУИР. Дочка у меня девочка упрямая, она всегда старалась не отступать от брата, поэтому пошла по его стопам.
— Вы сказали, что научная работа — это ваша отдушина, но и от такого занятия ведь тоже надо отдыхать. У вас есть дача?
— В свое время я приобрел дом на хуторе. Это было запущенное строение, в котором никто не жил десять лет. Там рос бурьян выше крыши. Но мы никогда не рассматривали этот дом в качестве дачи. Три с половиной года строилась библиотека, это были очень тяжелые времена — ни праздников, ни выходных. И когда закончилось строительство, необходимо было переключиться на что-то другое. Это был совет и врачей, и друзей, и священнослужителей. Тогда я нашел этот заброшенный дом и стал ездить туда слушать соловьев, наслаждаться природой. Там старый сад, посаженный еще во время войны. Теперь уже я и сам там много насадил деревьев, в том числе декоративных: пихт, елок, березок и так далее. Это место психологической разгрузки.
Первым местом работы нынешнего директора была Национальная библиотека, которая тогда называлась Ленинской: сперва в фондохранилище, а затем в отделе комплектования
Не люблю спортивных залов. Куда лучше получать физическую нагрузку, выполняя какую-то работу. Есть у меня там большой луг, который держу именно как тренажер. Утречком пройтись несколько покосов доставляет мне огромное удовольствие. А это ведь еще и общение с природой, с землей. Все стрессы уходят.
— Сейчас в моде здоровый образ жизни, правильное питание. Придерживаетесь?
— Я люблю готовить. Но, как мы шутим, у жены получается правильная еда, а у меня вкусная. Я сторонник теории, что кушать надо все, но с чувством меры. Надо понимать: раз хорошо поел, это надо отработать. К тому же стараюсь соблюдать посты. Отлично понимаю, что отказ от определенных блюд в таких случаях не самое главное, куда важнее упорядочение мыслей, но отдых для организма, желудка тоже полезен. Этой методике тысячи лет, она прошла испытание временем.
Еще у меня есть лыжи и велосипед. На лыжах с удовольствием бегаю по лесу. Люблю и горные, благо сейчас вокруг Минска достаточно мест для этого увлечения. Это способ получить заряд адреналина. За рулем автомобиля не позволяю себе совершать резкие обгоны, а вот на горке отрываюсь. Летом сажусь на велосипед. Еще люблю подводное плавание. Там все иначе, релакс непревзойденный. Правда, для этого надо ехать на море.
— Если бы представилась возможность прожить жизнь заново, что бы вы изменили?
— В профессиональном плане ничего бы не менял. А вот в личном… Нашел бы больше времени, чтобы общаться с родителями. Это, к сожалению, уже никак не наверстаешь. Поэтому, у кого есть возможность больше общаться со своими родителями, не упускайте ее. stepuro@sb.by Наталья Степуро
Роман Мотульский: «Литература всегда разная. Здесь главный судья, фильтр и критерий – это время»: Портреты: история библиотеки в лицах/ Беседовала Бажена Ганушкина // Национальная библиотека Беларуси. – 2019. – Режим доступа: https://nlb.by/content/news/po...to-vremya/
Как библиотеки выбирают свой путь развития и почему литературы должно быть много, читайте в продолжении беседы с директором Национальной библиотеки Беларуси Романом Степановичем Мотульским.
– Роман Степанович, как бороться с тем, что читатели активно пользуются электронными ресурсами библиотеки – и перестают ее посещать?
– С этим не нужно бороться, как не нужно и быть в плену технологий и технологических показателей. Ведь вопросы «А сколько у вас книг? А сколько у вас читателей?» из прошлого времени. Потому что если библиотека работает на общество, то ему эти цифры и галочки не нужны – необходим социальный эффект. И от того, что читатель посещает нас физически или остается дома на диване, он не перестает быть читателем, это раз, а во-вторых, нужно спросить, как ему удобней. И если вернуться к тому же студенту, с которого мы начинали наш разговор, то в его временном дефиците не надо тратить время на дорогу и ожидание выполнения заказа, ведь можно получить нужную информацию мгновенно на свой электронный гаджет. Это что, вред для общества? Поэтому желательно не общество притянуть к существующим критериям оценки, а поменять эти критерии под современные требования социума – тогда все станет на свои места.
Но нужно ли стремиться, чтобы в библиотеках были люди? Бесспорно, и для этого работа библиотеки должна строиться так, чтобы они сюда хотели идти. Библиотека в первую очередь – центр общения. Дефицит общения в современном обществе есть, и он огромен. О том, что библиотеки будут жить и их будут посещать, говорит как раз опыт высокотехнологичных стран: там с Интернетом все в порядке, гаджетов много, информационный поток функционирует на национальном уровне, а люди в библиотеки все равно ходят. Потому что библиотека – это место коммуникации. Чем больше развивается техника, тем более одиноким себя чувствует человек (это подтверждают многие исследования), ведь из общения человек – человек оно переходит в человек – машина, а нам всем хочется все же личного общения.
– Только ли нехватка общения приводит человека в библиотеку?
– Нет, естественно. Здесь есть еще несколько моментов.
Не стоит забывать, например, что информация – это товар. Здесь придется затронуть вопрос авторского права и интеллектуальной собственности. Библиотеки во многих странах переполнены именно потому, что в открытом доступе определенной информации нет. Это у нас вольно гуляет положение «в Интернете все есть, там и скачаю», а в Европе это может стать преступлением, поэтому библиотека становится точкой доступа к знаниям, национальным и мировым. Этот механизм работает тысячелетиями, только применяется он сейчас в соответствии с современными технологиями. Надо прекрасно понимать: и 100, и 1000 лет назад никто не мог купить себе все существующие книги. Библиотека создавалась для того, чтобы любой человек мог прийти и прочитать купленную за общественные средства книгу. Точно так же и сейчас. Только к этому добавляется доступ к электронным информационным ресурсам.
Еще один момент, который я хочу назвать, – это социальная защита и участие в работе социальных лифтов. Благодаря тому, что уровень социальной защиты в нашей стране очень высокий, эта функция у нас слабо востребована, и мы к ней настолько привыкли, что не замечаем. В странах с низким уровнем социальной защиты (а зачастую он сопровождается и низким уровнем развития экономики) публичная библиотека – единственный способ вырваться из нищеты, тот самый инструмент, который позволяет самым различным слоям населения получить доступ к знаниям. Даже в крупные библиотеки часто приходят просто для того, чтобы поработать в Интернете, получить доступ к правовым базам.
Но каждый живет в своей социальной среде – и библиотека выполняет свою миссию. Мы в этом плане хорошо защищены, но тем не менее деятельность наша направлена на обеспечение легального и бесплатного доступа к знаниям.
– Давайте вернемся к обсуждению литературы. Часто ли удается посетить зал новых поступлений и многие ли книги вызывают желание прочесть их незамедлительно? Есть ли у вас электронная книга?
– Я читаю и с экрана (у меня есть электронная книга), и с бумаги. Можно сказать так: для души или перед сном – это всегда бумажная книга. Если же я в командировке, то это электронная книга, но только потому, что из-за малых объема и веса ее удобно брать с собой. Я считаю, что главное все-таки содержание. Главное – читать хорошие книги. Форма же книги всегда менялась и будет меняться.
Если говорить про зал новых поступлений Национальной библиотеки Беларуси, то, конечно, здесь и мои функциональные обязанности затронуты, поэтому на выставку, которая обновляется каждые три недели, я хожу регулярно: увидеть, что и как мы приобретаем, как формируется фонд. Да, естественно, сразу возникает желание что-то взять: тогда резервирую, чтобы прочитать книгу, когда выставка закончится. Правда, это желание и физические возможности входят в вечное противоречие: не все, что я отбираю, удается прочитать, но хотя бы полистать можно.
К слову, эта привычка у меня давно. Одно из первых моих рабочих мест – отдел комплектования, в качестве сотрудника я посещал бибколлектор: все книги, туда поступавшие, переходили из рук в руки – их можно было хотя бы подержать, пока я сидел рядом с коллегами. Читать, задерживать не было возможности: вокруг тебя тут же росла стопка других изданий… Это еще из тех времен и приятное воспоминание, и привычка: все книги прочитать невозможно, но хотя бы в руках подержать и полистать можно – и тогда уже на чем-то останавливаться, исходя из ресурса времени.
– А чем отличается современная белорусская литература от того, что писали раньше?
– Литература всегда разная. Здесь главный судья, фильтр и критерий – это время. Время меняется – меняется литература: и авторы, и жанры, и подходы. Есть то, что читаешь с удовольствием, есть то, чему удивляешься. Часто тех, кого почитали и носили на руках, издавали большими тиражами на лощеной бумаге, через несколько столетий никто не может вспомнить, а вот те, кто, может, не был сильно обласкан современниками, через какое-то время как раз становятся самыми почитаемыми. Поэтому здесь время – главный судья. Но выбрать лучшее можно только тогда, когда есть из чего выбирать. Поэтому литературы – художественных произведений, научных – должно быть много.
– Социокультурная деятельность библиотеки охватывает различные направления: это и проведение презентаций, выставок, встреч на высшем уровне, и сдача помещений в аренду, и даже реклама на наружном электронном световом табло. Не считаете ли вы, что слишком много функций приходится выполнять учреждению, призванному собирать и хранить печатную продукцию для общественного пользования?
– Национальная библиотека Беларуси изначально задумывалась не просто как библиотека в классическом понимании: она была революционной, инновационной, необычной, многие не верили, что это вообще можно сделать – начиная от архитектуры и заканчивая содержанием.
Если говорить о библиотеке как таковой, то каждый должен жить на своей территории, выполнять собственную миссию. В нашем случае главная миссия библиотеки – обеспечение доступа к знаниям, информации. Если говорить о публичной библиотеке, то это еще, естественно, досуг, развитие личности и т.п. И все структуры, которые на это работают, уместны.
Каждая библиотека в конкретное время в конкретном населенном пункте работает в конкретной ситуации. Понятно, что если через дорогу либо в том же здании находится клуб, то совершенно бессмысленно библиотеке организовывать кружок пения, например. Но если ничего подобного рядом нет, то почему бы и не организовать? Если рядом с библиотекой находится галерея, то конкурировать в организации художественных выставок действительно нет смысла, тем более в небольшом населенном пункте. Но если галереи нет, то почему бы не организовать выставку в библиотеке? Поэтому каждая библиотека ищет свою нишу, свою дорогу. И в мировой современной практике есть самые, казалось бы, невероятные формы сочетания в библиотеке тех или иных социальных функций. Был, например, период, когда библиотеки становились активными центрами видеопроката, но видео на кассетах ушло из нашей жизни очень быстро... Те же библиотеки-кафе сейчас. В любой культурной среде развивается все, что не чужеродно, в свое время. Но как только новация принесена с другой стороны планеты (там хорошо работает – давайте и у нас сделаем), а у нас менталитет, исторические традиции, взгляды, подходы другие – не будет работать эта форма. Но если сравнивать наши библиотеки 80-х или 90-х годов и современные, то они крайне разные, очень сильно изменились, а когда живешь этим каждый день, то кажется, что ничего не происходит.
– Важной частью работы нашего учреждения является и межбиблиотечный абонемент, и методическая помощь коллегам, и совместные проекты по популяризации книги. Что хотелось бы перенять из опыта работы других, особенно зарубежных, библиотек и какие преимущества имеет перед ними Национальная библиотека Беларуси?
– «Век живи – век учись» – извечная истина. Когда мы строили свою библиотеку, то по крупицам собирали мировой опыт: и архитекторы, и проектировщики, и строители, и технологи, и библиотекари. Вот это и было то, что стремились привнести со всего мира к нам. А сейчас уже мы становимся примером. Видите, сколько профессионалов приезжает к нам, чтобы посмотреть, как можно организовать библиотеку? Приезжают на конгрессы, чтобы посмотреть, поучиться, что-то взять для себя. Для этого и организуются международные встречи, стажировки, обмен опытом.
Хочется увидеть огромный публичный интерес к библиотекам, когда при всем наличии гаджетов молодежь занимается именно в читальном зале.
А еще хочется, чтобы наш электронный сегмент, электронный контент стал намного богаче. Это отмечено и в концепции информационной безопасности: необходимо насыщать электронные сети национальным белорусским контентом – должно быть больше открытой информации о Беларуси не только для белорусов, но и для всего мира.
– Какой вы видите Национальную библиотеку Беларуси в будущем?
– Такой же красивой, но с еще более богатыми фондами, хорошими информационными ресурсами и благодарными читателями.
Беседовала Бажена Ганушкина, отдел связей с общественностью НББ.
Роман Мотульский: «Невозможно себе представить аптекаря, который всем дает одно лекарство. И библиотекаря тоже»: Портреты: история библиотеки в лицах / Беседовала Бажена Ганушкина // Национальная библиотека Беларуси. – 2019. – Режим доступа: https://www.nlb.by/content/new...bliotekar/
О том, можно ли советовать кому-то книги и почему библиотеки будут посещать всегда, беседуем с директором Национальной библиотеки Беларуси Романом Степановичем Мотульским.
– Роман Степанович, Национальная библиотека Беларуси – это многофункциональный комплекс, но само его название подразумевает прежде всего работу с книгами. Какую литературу предпочитаете вы сами?
– Читать я любил с детства и, по большому счету, мои пристрастия с возрастом не сильно изменились: всегда увлекался историей, фантастикой. Конечно, время вносит свои коррективы, но если исключить профессиональное чтение и научную литературу, то это научно-популярные издания по истории, особенно истории Беларуси, философия, футурология и социальная фантастика.
– Существует обобщенный портрет читателя нашей библиотеки: молодой человек, приехавший в Минск для получения высшего образования. Какую бы литературу вы ему посоветовали?
– Даже скорее студентка… (улыбается).
Здесь следует разделить профессиональное чтение и чтение для свободного времени, развития личности. Все-таки если говорить о студентах, то это в первую очередь профессиональное чтение. У нас как раз все возможности для обучения предоставлены. Особенно можно выделить те электронные материалы, которыми мы сейчас располагаем, имея доступ к ресурсам крупнейших и знаменитейших вузов мира, – и этим надо активно пользоваться. Ведь именно у студентов есть время для учебы, зачастую можно пожертвовать сном и досугом. Потом на эту информацию времени не будет.
Что касается чтения вольного – чтения художественной литературы – на этот вопрос я никогда не берусь давать каких-то общих рекомендаций. Объясню почему. Есть такая известная фраза: «Библиотека – аптека для души». Невозможно себе представить аптекаря, который всем дает одно лекарство. И библиотекаря тоже. Да, существует мода на чтение, мода на книги, впрочем, как и любая мода. Но согласитесь, даже в рамках моды есть отдельные группы и тенденции. И взрослая дама, надевшая тинейджерскую кофточку, выглядит нелепо. Это образный пример, но я считаю, что художественная книга – очень индивидуальное явление. Здесь какие-то предложения и рекомендации можно делать только тем людям, которых знаешь. Когда в публичную библиотеку приходит читатель, посещающий ее постоянно, которого библиотекарь знает и с которым они разговаривают по душам, только тогда можно сказать: «Вот это тебе подойдет, вот это будет интересно». Ведь одна и та же книга одному может быть суперинтересна, а другому совершенно безразлична. Книга может приносить удовольствие, но книга может быть и вредной. Важно не забывать, что человек читает действительно для души и у одного и того же человека в различное время может быть разное настроение. Иногда хочется побыть наедине с глубокой книгой, а иногда повеселиться и посмеяться. Поэтому книга – крайне личная вещь.
– А как вы относитесь к модным сейчас спискам книг, которые предлагаются всем, например, «100 книг, которые нужно прочесть человеку до 50 лет», «Топ-5 изданий для весеннего чтения»?
– Совершенно нормально отношусь. Это ведь общие рекомендации, наподобие общеукрепляющих витаминов, если мы вновь возвратимся к аллегории с аптекой. Или еще пример. Мы все ходили в школу. Там есть школьная программа. Она дает самый общий список литературы, нужный человеку, чтобы усвоить систему общечеловеческих ценностей через художественные образы, миропонимание других людей. Можно ведь изучать мир через физику и математику, а можно через художественную литературу. Человек окончил школу, идет дальше – и список литературы расширяется. То есть это такой minimum minimorum (лат. – самое меньшее), ведь его составляют все: библиотекари, критики, литературоведы, преподаватели.
Вот вы упомянули моду. Сейчас есть мода на все: писать кулинарные рецепты, заниматься дизайном помещений… Почему бы не составлять свой собственный перечень книг? Это из разряда того, что на нашем профессиональном языке называется «рекомендательная библиография» – явление было, есть и будет, и уже дело каждого человека, что ему из этого списка выбирать. Всегда в библиотеке были списки литературы по теме. Хотите почитать? Вот, пожалуйста, библиотека рекомендует. В этом, по большому счету, вся суть нашей профессии. Но эти книги все равно рассчитаны на определенные категории людей – это не всеобщие рекомендации для всех людей планеты и на все времена.
– Коллектив библиотеки очень большой и разнообразный: это и непосредственно библиотекари, и технический персонал, и ученые, и представители так называемых творческих профессий: журналисты, дизайнеры, режиссеры. Что помогает грамотно руководить этими людьми?
– Коллектив наш действительно непростой, но ведь и библиотека у нас непростая, одно из действительно уникальных учреждений такого типа в мире, мы во многом первопроходцы. Мне кажется, что сложность и одновременно легкость в управлении Национальной библиотекой Беларуси заключается в том, что у нас работают разные люди, учившиеся в разных вузах, имеющие различный жизненный опыт. Ведь гораздо сложнее, на мой взгляд, управлять коллективом однотипным. Поначалу кажется, что все очень просто: у сотрудников одни задачи и они четко следуют профессиональной стезе. На самом деле добиться в таком коллективе креативности, каких-то нестандартных подходов и новаций очень сложно, ведь все знают, что является правильным, что всегда так и должно быть. И вот как раз благодаря тому, что в библиотеке есть представители самых разных взглядов, дефицита в инновациях нет. Здесь, наверное, другая сложность: как эту энергию направить на созидание.
– Что в работе библиотеки вас радует больше всего?
– Главным результатом своей работы я считаю то, что к нам приходят гости и говорят: «Я давно здесь не был (или наоборот – был). Сколько-сколько лет уже библиотека работает? А выглядит все как новое». С 2006 года библиотека каждый день встречает читателя так, будто только-только открывает двери. И это как уровень материальной базы, так и состояние сотрудников, сервисов и ресурсов библиотеки.
А еще, конечно же, меня радует то, что сюда приходит много молодых людей.
– Национальная библиотека Беларуси проводит большую работу по оцифровке книг из своих фондов и хранению уже оцифрованных копий из фондов других учреждений. Почему эта работа так важна и связана ли она непосредственно с большой популярностью электронных книг?
– Я бы весьма скромно оценил наши результаты по оцифровке. Да, мы работаем в этом направлении, но количество оцифрованных национальных документов от общего объема фондов у нас не такое большое, во всяком случае, мне хотелось бы, чтобы оно было намного больше.
Это не дань моде и не самоцель. Это реализация сущностной функции библиотеки, которая существовала не сто, не двести, а тысячи лет назад, когда создавались первые такие учреждения: нужно найти способ, как собрать и сохранить как можно больший объем информации и сделать ее как можно более доступной тем, кому она нужна. Если углубляться в теорию библиотечного дела, то эти функции противоположны, противоречивы и находятся в вечном конфликте. Чем больше информации мы собираем, тем сложнее найти что-то конкретное. А электронные системы обладают более совершенными поисковыми возможностями по сравнению с традиционной книгой, какой бы совершенной она ни была. Мы прекрасно понимаем: вряд ли существует много людей, любящих читать библиографические указатели, чтобы найти нужную книгу. Указатели, каталоги, библиографические пособия придуманы нами, профессионалами, для решения профессиональных задач, облегчения поиска, поскольку невозможно обойти все стеллажи, хранящие 9 миллионов единиц фонда, чтобы отыскать необходимую книгу. Нужен определенный инструментарий. В традиционном виде поиск очень затратный и трудоемкий. В электронном формате эту работу выполняет программно-технический комплекс, делая это намного быстрее и удобнее. То есть мы очень оперативно можем предоставить пользователю нужную информацию с высокой точностью поиска. Соответственно, к этому нужно стремиться, и на современном этапе развития цивилизации в этом видится будущее информационных систем, одну из которых представляет библиотека.
Еще одна задача создания цифровых копий традиционных документов – защитить документ от банального физического износа. Нам история оставила удивительное подтверждение этой сухой теории, которой не все верят, – в Лондоне мы нашли первый белорусский букварь. Его нигде больше нет, он сохранился только там, в библиотеке Миддл Темпл. Почему сохранился? Потому что это библиотека закрытого типа – она вообще ограничивает выдачу книг, а «Букварь» на старославянском языке, изданный в Беларуси, в Лондоне вообще не был востребован. Потому и сохранился, дошел до нашего времени. А в Беларуси ни одного экземпляра не сохранилось – они были востребованы и их зачитали. И если бы не лондонская библиотека, мы бы не знали об этой книге, она бы потерялась для нас навсегда. Можно предположить, что многие книги ушли в небытие именно из-за того, что их просто зачитали. А ведь еще есть природные катаклизмы, войны и пожары, уничтожающие книги. Значит, если перевести издания в цифровой формат, физически к ним обращаться будут реже – и у книг появится возможность сохраниться для будущих поколений.
Беседовала Бажена Ганушкина, отдел связей с общественностью НББ.