ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
11 ноября 2017 17:58 12 ноября 2017 2:06 campsis59 написал: [q] да больше в периодике о ней нет ничего после 1905года до этого есть.
[/q]
Nachdem sich Lehrpersonal und Zöglinge im großen Saale versam- melt hatten, wurde eine Andacht abgehalten, in welcher des Fleißes der Mädchen, ihrer guten Führung und Liebe zu der Anstalt Er- wähnung geschah. Daran schloß sich ein frohes Fest mit Darbrin- gung von Geschenken seitens der Anstalt und bei Vortrag von Ge- dichten einiger Zöglinge. Die eine Jubilarin, Eva Sallum, steht im 43. Lebensjahre; wir haben außer ihr noch 4 Pfleglinge im Alter von über 40 Jahren, unter letzteren ist ein 54 jähriger Pen- sionär der Anstalt, welcher seine Arbeit, das Mattenflechten, nur noch mühsam fördern kann. Eva Sallum hat im Sommer im städtischen Krankenhause eine schwere, gut verlaufene Operation mit mehrmonatlicher Nachkur überstanden, und es ist fraglich, ob sie je zu voller Arbeitskraft gelangen wird. Letztere Beispiele werden ge nügen, um darzuthun, daß der Gedanke an die Errichtung eines Altersheims nicht verfrüht ist, sobald überhaupt für Strasdenhof Um- oder Neubauten in Frage kommen. После того, как учительский персонал и воспитанники собрались в большом зале, была прочитана молитва, в которой были упомянуты прилежание девушек, их хорошее поведение и любовь к учреждению. После этого состоялся веселый праздник с вручением подарков учреждением и декламацией стихов несколькими воспитанниками. Одной из юбилярш, Эве Залюм, исполнилось 43 года. Кроме нее, у нас есть еще 4 подопечных в возрасте старше 40 лет, и среди последних-один 54-летний пенсионер учреждения, который лишь с трудом может выполнять свою работу-плетение рогож. Ева Саллум/Эва Залюм летом перенесла успешную тяжелую операцию в городской больнице с последующим многомесячным долечиванием, и сомнительно, что она полностью восстановит трудоспособность. Последних примеров достаточно для демонстрации того, что мысль о строительстве дома престарелых не будет преждевременной, как только для Страсденгофа вообще встанет вопрос реконструкции или нового строительства. | | |
campsis59Долгожитель форума  Латвия Рига Сообщений: 10922 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4374 | Наверх ##
11 ноября 2017 19:12 Michael Nagel Бедненькая Эва Спасибо Михаил большое
| | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
12 ноября 2017 2:08 Рад был помочь. | | |
punya Краснодар Сообщений: 566 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 219
| Наверх ##
25 ноября 2017 12:16 уважаемые форумчане, переведите, пожалуйста, где был совершен обряд бракосочетания
 --- Ищу сведения о Кряжевых (Челябинская обл, Владивосток, Одесса, Молдова), Троняевых (Алтай), Бондаренко (Алтай), Конради (Бауэр, США), Баумгертнер (Антон), Гейс (Мессер, Ней-Мессер, США), Михель (Моор) | | |
adroff Сообщений: 1769 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1020 | Наверх ##
25 ноября 2017 15:52 punya написал: [q] где был совершен обряд бракосочетания [/q]
im Bethaus Ein Bethaus ist ein Gebäude mit kirchlicher Funktion, in dem Gottesdienste und andere Veranstaltungen einer Kirchengemeinde stattfinden https://de.wikipedia.org/wiki/Bethaus --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
punya Краснодар Сообщений: 566 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 219
| Наверх ##
25 ноября 2017 16:21 25 ноября 2017 16:22 adroff, спасибо, некорректно задала вопрос: нужен перевод этой графы, т.е. в каком селе? --- Ищу сведения о Кряжевых (Челябинская обл, Владивосток, Одесса, Молдова), Троняевых (Алтай), Бондаренко (Алтай), Конради (Бауэр, США), Баумгертнер (Антон), Гейс (Мессер, Ней-Мессер, США), Михель (Моор) | | |
Дон Карлос Сообщений: 1104 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 224
| Наверх ##
25 ноября 2017 16:27 punya написал: [q] каком селе?[/q]
Это написано на титульном листе церковной книги. Вы не знаете, откуда эта запись? | | |
punya Краснодар Сообщений: 566 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 219
| Наверх ##
25 ноября 2017 16:35 25 ноября 2017 16:38 Дон Карлос, нет, это все, что есть( т.е. остается логика: в том селе, из которого родом жених - Антон (Севастьяновка) --- Ищу сведения о Кряжевых (Челябинская обл, Владивосток, Одесса, Молдова), Троняевых (Алтай), Бондаренко (Алтай), Конради (Бауэр, США), Баумгертнер (Антон), Гейс (Мессер, Ней-Мессер, США), Михель (Моор) | | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
25 ноября 2017 18:36 25 ноября 2017 18:50 punya написал: [q] это все, что есть( т.е. остается логика: в том селе, из которого родом жених - Антон (Севастьяновка)[/q]
Вы, скорее всего, правы. А написано следующее: Getraut den 24. Februar 1919 von P. a. K. Schulz/Schulze im Bethaus. Вероятно, P. a. K. означает Pastor aus Klutschi Тогда: Обряд бракосочетания совершен 24 февраля 1919 г. пастором из Ключей Шульцем/Шульце в молитвенном доме. | | |
punya Краснодар Сообщений: 566 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 219
| Наверх ##
25 ноября 2017 19:02 25 ноября 2017 19:14 Michael Nagel, спасибо большое, расстояние 12,5 км, видимо, своего пастора не было в Антоне --- Ищу сведения о Кряжевых (Челябинская обл, Владивосток, Одесса, Молдова), Троняевых (Алтай), Бондаренко (Алтай), Конради (Бауэр, США), Баумгертнер (Антон), Гейс (Мессер, Ней-Мессер, США), Михель (Моор) | | |
|