⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Прошу помощи в переводе карт военнопленных Без напоминаний указывайте/размещайте пожалуйста ФИО, г.р., место рождения и все подробности, документы, ссылки.
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 101 102 103 104 105 106 Вперед → Модераторы: Ella, ольга панькова, Gogin10, tatust |
| ist Екатеринбург Сообщений: 6048 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 4716 | Валерий83 это дело поступило из ВК Литовской ССР г.Вильнюс... просмотрите другие листы дела, там встречаются у списков титульные листы, вот например http://www.obd-memorial.ru/Ima...43ad52592f http://www.obd-memorial.ru/Ima...ed210929a0 К сожалению лагерный номер не уникален, и искать по нему затруднительно, скажем на ОБД под таким номером значится 12 в\плленных. Попробуйте отправить запрос вот здесь http://www.its-arolsen.org/ru/...index.html P.S. Кому интерестно, на последних страницах этого дела есть несколько личных докуметов , фото, писем военнопленных. |
| ivanovand Участник Иркутск Сообщений: 60 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 52 | Специалисты по военным терминам немецкого языка, помогите, пожалуйста, перевести фразу с карточки военнопленного, которая должна означать род войск - Infant. Keg. Оригинал карты на "ОБД Мемориал" - http://obd-memorial.ru/Image2/...355980ab56 |
| Vitaly Харкiв(перша столиця УКРАЇНИ!) Сообщений: 8940 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 17066 | ivanovand написал: которая должна означать род войск - Infant. Keg. Skoree vsego ne Infant. Keg. a Infant.Reg. t.e. Infanterie-Regiments ili pehotnuj polk,t.e. pehotinets |
| Atkara-EV Очень среднее Поволжье Сообщений: 5893 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 8823 | Уважаемые коллеги! Прошу помочь перевести данные лагерной карты брата моего деда - о его судьбе до вчерашнего дня никто ничего не знал... http://www.obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300201031 http://www.obd-memorial.ru/htm...amp;page=2 |
| Natall21 Москва Сообщений: 118 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 468 | На 1-ой странице - Умер 22.1.43 в лазарете от туберкулёза лёгких На 2-ой стр. - там в общем то всё уже переведено, из того, что только на немецком: Рост-162см волосы - чёрные первое слово не видно (дырка) - среднее лицо - овальное глаза- голубые особых примет нет гражд. профессия - крестьянин |
| Atkara-EV Очень среднее Поволжье Сообщений: 5893 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 8823 | Natall21 Благодарю за помощь, для меня важно каждое слово, так как никто в семье не знает о нем совсем ничего. Если можно, посмотрите, что записано во втором столбце второй странице - там, где указано время и место пленения? |
| Natall21 Москва Сообщений: 118 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 468 | russe -русский Вы имеете ввиду schtz. ? - рядовой пехоты, стрелок где служил, к сожалению не очень понимаю, сокращение 1101 .... , м.б. кто-нибудь ещё посмотрит карандашом вписано гр. профессия - крестьянин, и дальше проф. группа - не понятно взят в плен -17.8.41 состояние здоровья при поступлении в лагерь - здоров На 1-ой странице есть ещё только инф-ия о прививках, которые были сделаны при поступлении в лагерь, и что 14.8.42 был сделан рентген и поставлен диагноз, туберкулёз 2-степени Если, что-то ещё пропустила - пишите! |
| Atkara-EV Очень среднее Поволжье Сообщений: 5893 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 8823 | Natall21 написал: где служил, к сожалению не очень понимаю, сокращение 1101 .... , м.б. кто-нибудь ещё посмотрит Там написано приблизительно следующее: 1101 Inf Rg 7 - может быть, это означает 7-й пехотный полк? Если Inf - это infanterie - пехота? valcha написал: Жлобин, 17, 08. 1941 Да! Я посмотрела - в Шталаг 312 попадали красноармейцы, взятые в плен в Белоруссии, в т.ч. под Жлобином, в августе 1941 . |
| Natall21 Москва Сообщений: 118 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 468 | Atkara-EV написал:
Да, именно так. |
| Kalashnikov_AA г. Боровичи; г. Санкт-Петербург Сообщений: 469 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 355 | Добрый день, уважаемые форумчане! Прошу помощи в переводе лагерной карты моего деда. http://www.obd-memorial.ru/htm...amp;page=2 Интересует информация особенно со второго листа. Не могу составить хронологию перемещений по лагерям. 20.10.42 - это какое-то отделение Шталлага 336? К чему относится дата 20.12.42? 30.3.43 выбыл из Шталлаг 336, а 26.3.43 - Fallingbostel? Я правильно понимаю что Fallingbostel это лагерь на территории Германии? И есть ли какая - нибудь информация о лагере Querum - Telgte? Заранее спасибо за ответы!!! |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 101 102 103 104 105 106 Вперед → Модераторы: Ella, ольга панькова, Gogin10, tatust |
Генеалогический форум » Войны и военные » 2-ая Мировая война 1939-1945 гг. » Военнопленные » Прошу помощи в переводе карт военнопленных [тема №20285] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |