Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 996 997 998 999  1000 1001 1002 1003 1004 ... 1242 1243 1244 1245 1246 1247 Вперед →
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 771
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 901
Ура, 1000-ная страница переводов! shariki.gif cheer.gif yahoo.gif
Лайк (5)
irinady69

Сообщений: 93
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 113
Здравствуйте! Прошу очередной раз помощи в переводе. Спасибо
.2.jpg1.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3411
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2233
irinady69

Состоялось в городе Бжезнице дня 5 января 1852 года в десятом часу утра.
Явился Клеменс Дыгудей, парубок, в деревне Стшельце проживающий 23 лет, в присутствии Анджея Козёл, парубка 21 года, также Валентия Шлензак(?), крестьянина рольника 24 лет, оба в Стшельцах проживающие,
и предъявил нам ребенка женского пола, рожденного в Стшельцах дня 4 января года как выше в одиннадцатом часу ночи, от его жены Магдалены из Влодарчиков, 21 год.
Ребенку этому на св. крещении, сегодня проведенном, дано имя Агнешка, а крестными родителями его были вышеупомянутый Анджей Козёл с Софией Шлензак, из деревни Стшельце.
Акт этот, явившимся и свидетелям прочитанный, нами, пробощем, подписан, другие писать не умеют.
подпись

Состоялось в городе Бжезнице дня 23 января 1852 года в девятом часу утра.
Явились Францишек Влодарчик, брат умершей, 25 лет, и Леонард Дыгудей, 50 лет, оба крестьяне рольники, в деревне Стшельцах проживающие, и сообщили, что дня 21 января года как выше в десятом часу утра в деревне Стшельцах умерла Магдалена из Влодарчиков, Дыгудей, жена паробка, дочь Габриела Влодарчик, умершего, и Марианны из Капелянчиков, живущей, супругов, крестьянки рольнички, в деревне Стшельцах проживающей, 20 лет, оставив после себя овдовевшего мужа Клеменса.
После очного удостоверения в смерти Магдалены Дыгудей этот акт явившимся прочитан, нами, пробощем, подписан, другие писать не умеют.
Подпись.

Лайк (1)
martini

Сообщений: 1192
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 775
Дорогие форумчане!

Помогите, пожалуйста, расшифровать и переписать выделенную запись на польском, и перевести её на русский язык!

confused.gif

Прикрепленный файл: 0775x.jpg
irinady69

Сообщений: 93
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 113
Здравствуйте! Попался еще Акт, как понимаю рождение Агнешки от 2-го брака. Хотелось бы еще получить перевод. Спасибо.

Прикрепленный файл: 2 Агнешка дочь от Антонины.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3411
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2233
martini

Года 1806 месяца декабря после приготовления к вечности через принятие св. таинств ушла с этого света Евдокия Босюкевичева из местечка Лахвы, имевшая лет возраста своего 50, похоронена на кладбище лаховском, свид. кс. Ян Шеметило, викар. церк. лахов.

Слова строго в том же порядке, писать по-польски не буду, мне это непросто.
Лайк (2)
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 502
Это так называемый кресовый польский

Roku 1806 m[iesi]ąca X-bra po usposobieniu się do wieczności przez przyjęcie Ś[wię]tych Sakramentów zeszła z tego świata Jewdokia Bosiukiewiczowa z miasteczka Łachwy, mająca lat wieku swego 50, pochowana na mogiłkach Łachewskich. Świadczę X. Jan Szemetyłło, wikar. Cer. Łach.
Года 1806 м-ца декабря приготовившись к вечности через приобщение Святых Таинств покинула сей мир Евдокия Босюкевичова из местечка Лахвы, имевшая возраст 50 лет, похоронена на кладбище Лаховском. Свидетельствую Кс[ендз] Ян Шеметылло, викарий Цер[кви]. Лах[овской].
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (1)
martini

Сообщений: 1192
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 775
Czernichowski и AlexeyIgn, огромное Вам обоим спасибо! Очень помогли!

rose.gif rose.gif
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 771
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 901
irinady69

Состоялось в городе Бжезнице дня 7 января 1861 года во втором часу пополудни.
Явился Клеменс Дыгудей, крестьянин рольник, в деревне Стшельце проживающий 26 лет, в присутствии Леонарда Феликовского, 42 лет, а также Анджея Капеланчика, 25 лет, оба крестьяне рольники, оба в Стшельцах проживающие,
и предъявил нам ребенка женского пола, рожденного в Стшельцах дня 7 января года как выше в шестом часу утра, от его жены Антонины из Заёнцов, 23 лет.
Ребенку этому на св. крещении, сегодня состоявшемся, дано было имя Агнешка, а крестными родителями его были вышеупомянутый Леонард Феликовский и Магдалена Капеланчик, из деревни Стшельце.
Акт этот, явившемуся и свидетелям прочитанный, Нами, пробощем, был подписан, другие писать не умеют.
Кс. Юзеф Каминский, пробощ Бжезницкий.

9 лет прошло, а Клеменсу всё-то 26 лет. Или это другой Клеменс.
Лайк (1)
irinady69

Сообщений: 93
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 113

Ruzhanna написал:
[q]
irinady69

9 лет прошло, а Клеменсу всё-то 26 лет. Или это другой Клеменс.
[/q]

Все тот же. Должно быть Клеменсу 32..Я то же в недоумении. Есть даже такой случай: в одном событии 1874 год должно быть 45 лет, а в акте -40 лет. Тоже думала, что другой, все перепроверила, нет все тот же Клеменс.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 996 997 998 999  1000 1001 1002 1003 1004 ... 1242 1243 1244 1245 1246 1247 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈