⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Комоцкие Камоцкие в Деле NIAB_319_2_1538 Дъло Мінского Дворянского Депутатского Собранія о дворянскомъ проісхожденіи рода Комоцкихъ
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 40 41 42 43 44 * 45 46 47 48 49 50 Вперед → Модератор: komotskiy |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2622 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 605, 605 об., 606 ![]() ![]() ![]() 1. Листъ 605, NIAB_LA_319_2_1538_605.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Въ Минское Дворянское Депутатское Собраніе. 2.2. Резолюція/Штампъ: МИНСКАЯ КАЗЕННАЯ ПАЛАТА. 1 Іюля 1895 г. № 21382. г. Минскъ. 2.3. Служебная помѣта: № 836 Комоцкаго. 2.4. Текстъ: Казенная Палата имѣетъ честь препровождать при семъ удостовѣреніе за № 21383 на имя Іосифа Михайлова-Матвѣева Комоцкаго, проживающаго въ г. Минскѣ, по Нижней Ляховкѣ въ собственномъ домѣ, согласно его о томъ прошенія. Начальникъ Отдѣленія [подпись ]. И. д. Столоначальника [подпись ]. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: Do Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanych. 2.2. Rezolucja/Pieczęć: MIŃSKA IZBA SKARBOWA. 1 lipca 1895 r. Nr 21382. m. Mińsk. 2.4. Tekst: Izba Skarbowa ma zaszczyt przesłać niniejszym zaświadczenie nr 21383 na imię Józefa syna Michała-Mateusza Komockiego, zamieszkałego w m. Mińsku, przy Niższej Lachówce we własnym domu, zgodnie z jego w tej sprawie prośbą. Naczelnik Wydziału [podpis ]. p.o. Naczelnika Biura [podpis ]. --- 1. Листъ 606, NIAB_LA_319_2_1538_606.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Въ Минскую Казенную Палату. 2.3. Служебная помѣта: № 660 Іюля 10 дня 1895 г. 2.4. Текстъ: Препровожденное при отношеніи оной Палаты отъ 1 Іюля за № 21382 удостовѣреніе о незаписи по сказкамъ Х-й переписи въ число бывшихъ гражданъ и однодворцевъ лица рода Комоцкихъ, Депутатское Собраніе, при семъ возвращая, проситъ, по дополненіи таковаго удостовѣренія подписью Г. Управляющаго Палатою препроводить обратно... 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: Do Mińskiej Izby Skarbowej. 2.4. Tekst: Przesłane przy piśmie tejże Izby z dnia 1 lipca pod nr 21382 zaświadczenie o niefigurowaniu w spisach 10-tej rewizji wśród byłych mieszczan i jednodworców osób z rodu Komockich, Zgromadzenie Deputowanych, niniejszym zwracając, prosi o uzupełnienie takiego zaświadczenia podpisem Pana Zarządzającego Izbą i przesłanie z powrotem... --- 1. Листъ 606 об, NIAB_LA_319_2_1538_606b.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Отсутствуетъ. 2.4. Текстъ: въ сіе Собраніе, для пріобщенія къ дѣлу о дворянствѣ рода Комоцкаго. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.4. Tekst: do niniejszego Zgromadzenia, w celu dołączenia do akt o szlachectwie rodu Komockich. --- |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2622 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 607 ![]() 1. Листъ 607, NIAB_LA_319_2_1538_607.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Въ Минское Дворянское Депутатское Собраніе. 2.2. Резолюція/Штампъ: МИНСКАЯ КАЗЕННАЯ ПАЛАТА. 8 Августа 1895 г. № 25387. г. Минскъ. 2.3. Служебная помѣта: № 998 Комоцкаго. 2.4. Текстъ: Вслѣдствіе отношенія отъ 10-го Іюля сего года за № 660, Казенная Палата имѣетъ честь препровождать при семъ удостовѣреніе за № 21383. Начальникъ Отдѣленія [подпись ]. И. д. Столоначальника [подпись ]. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: Do Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanych. 2.2. Rezolucja/Pieczęć: MIŃSKA IZBA SKARBOWA. 8 sierpnia 1895 r. Nr 25387. m. Mińsk. 2.4. Tekst: W ślad za pismem z dnia 10 lipca br. pod nr 660, Izba Skarbowa ma zaszczyt przesłać niniejszym zaświadczenie nr 21383. Naczelnik Wydziału [podpis ]. p.o. Naczelnika Biura [podpis ]. Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык), (1 файл). * Представленный документ является официальным ответом Минской Казенной Палаты в Минское Дворянское Депутатское Собрание от 8 августа 1895 года. * Данное письмо завершает процедуру доработки удостоверения № 21383, о которой шла речь в предыдущей переписке (отношение № 660 от 10 июля). * Казенная Палата повторно направляет исправленный документ, подтверждающий статус лиц из рода Комоцких по материалам 10-й народной переписи. * На полях документа имеется рукописная отметка о получении и приобщении к делу о дворянстве (№ 998). 3.2. Analiza (Język polski). * Przedstawiony dokument jest oficjalną odpowiedzią Mińskiej Izby Skarbowej do Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanych z dnia 8 sierpnia 1895 roku. * Niniejsze pismo kończy procedurę uzupełniania zaświadczenia nr 21383, o której mowa była w poprzedniej korespondencji (pismo nr 660 z 10 lipca). * Izba Skarbowa ponownie przesyła poprawiony dokument, potwierdzający status osób z rodu Komockich według materiałów 10-tej rewizji. * Na marginesie dokumentu znajduje się odręczna adnotacja o otrzymaniu i dołączeniu do akt szlacheckich (nr 998). |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2622 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 608, 608 об. ![]() ![]() 1. Листъ 608, NIAB_LA_319_2_1538_608.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Въ Минское Дворянское Депутатское Собраніе. 2.2. Резолюція/Штампъ: Гербовыя марки (двѣ по 80 коп. ); 18 Сентября 1895 г. 2.3. Служебная помѣта: № 1173 Комоцкаго. 2.4. Текст: Происходящаго изъ дворянъ Іосифа сына Михаила Матеуша Ивановича Комоцкаго. Прошеніе. Указомъ Правительствующаго Сената Временнаго Присутствія Герольдіи отъ 27 Января 1843 г. за № 980 въ Минское Дворянское Депутатское Собраніе послѣдовавшимъ, дѣдъ мой ныне покойный Иванъ сынъ Бенедикта Васильева Комоцкій утвержденъ въ дворянствѣ; представивъ при семъ двѣ 80-ти коп. гер. марки, имѣю честь покорнѣйше просить Депутатское Собраніе выдать мнѣ копію вышесказаннаго указа, объ утвержденіи моего дѣда въ дворянствѣ, такъ какъ таковая мнѣ необходима для представленія Уездному Предводителю Дворянства, при завѣреніи свидѣтельствъ... 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: Do Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanych. 2.4. Tekst: Pochodzącego ze szlachty Józefa syna Michała Mateusza syna Jana Komockiego. Prośba. Ukazem Rządzącego Senatu Tymczasowego Wydziału Heroldii z dnia 27 stycznia 1843 r. pod nr 980, skierowanym do Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanych, mój dziadek, obecnie świętej pamięci Jan syn Benedykta syna Wasyla Komocki, został zatwierdzony w szlachectwie; przedkładając niniejszym dwie marki stemplowe po 80 kop. , mam zaszczyt najpokorniej prosić Zgromadzenie Deputowanych o wydanie mi kopii wyżej wspomnianego ukazu o zatwierdzeniu mojego dziadka w szlachectwie, gdyż jest mi ona niezbędna do przedłożenia Powiatowemu Marszałkowi Szlachty przy uwierzytelnianiu świadectw... 1. Листъ 608 об, NIAB_LA_319_2_1538_608b.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Отсутствуетъ. 2.4. Текст: ...о дворянствѣ, выданныхъ мнѣ родственникамъ моимъ Андреемъ Степановымъ и Родославомъ Комоцкими. Іосифъ Михайловъ-Матеушевъ Комоцкій. Жительство имѣю: г. Минскъ, Нижняя Ляховка, собственный домъ. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.4. Tekst: ...o szlachectwie, wydanych mi przez moich krewnych Andrzeja syna Stefana i Radosława Komockich. Józef syn Michała-Mateusza Komocki. Miejsce zamieszkania: m. Mińsk, Niższa Lachówka, dom własny. Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык), (2 файла). 1. Документ представляет собой личное прошение Иосифа Михайловича-Матвеевича Комоцкого в Минское дворянское собрание от 18 сентября 1895 года. 1.1. Проситель ходатайствует о выдаче копии указа Сената № 980 от 27.01.1843 г. об утверждении в дворянстве его деда — Ивана Бенедиктовича Комоцкого. 1.2. Указана родословная линия: Иосиф — сын Михаила-Матвея — сын Ивана — сын Бенедикта — сын Василия. 1.3. В документе упоминаются родственники: Андрей Степанович и Родослав Комоцкие. 1.4. Прошение содержит точный адрес проживания в Минске (Нижняя Ляховка) и подтверждено оплатой гербового сбора. 3.2. Analiza (Język polski). 1. Dokument jest osobistą prośbą Józefa syna Michała-Mateusza Komockiego do Mińskiego Zgromadzenia Szlacheckiego z dnia 18 września 1895 roku. 1.1. Petent wnioskuje o wydanie kopii ukazu Senatu nr 980 z dnia 27.01.1843 r. o zatwierdzeniu w szlachectwie jego dziadka — Jana syna Benedykta Komockiego. 1.2. Wskazano linię rodowodową: Józef — syn Michała-Mateusza — syn Jana — syn Benedykta — syn Wasyla. 1.3. W dokumencie wymienieni są krewni: Andrzej syn Stefana i Radosław Komoccy. 1.4. Prośba zawiera dokładny adres zamieszkania w Mińsku (Niższa Lachówka) i jest potwierdzona opłatą skarbową. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2622 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 609 ![]() 1. Листъ 609, NIAB_LA_319_2_1538_609.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Подпись на копіи указа Правительствующаго Сената отъ 27 Января 1843 г. за № 980. 2.4. Текстъ: 1895 года Сентября дня. По указу Его Императорскаго Величества, сія копія свидѣтельства была въ Минскомъ Дворянскомъ Депутатскомъ Собраніи съ подлиннымъ указомъ Правительствующаго Сената и вслѣдствіе прошенія Іосифа сына Михаила Матеуша Ивановича Комоцкаго выдана ему, просителю Комоцкому для представленія Уѣздному Предводителю Дворянства на предметъ завѣренія свидѣтельствъ о единородствѣ, за надлежащими подписьми и приложеніемъ казенной печати. — Губ. Гор. Минскъ. Гербовый сборъ уплаченъ. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: Adnotacja na kopii ukazu Rządzącego Senatu z dnia 27 stycznia 1843 r. pod nr 980. 2.4. Tekst: Dnia ... września 1895 roku. Z ukazu Jego Cesarskiej Mości, niniejsza kopia świadectwa została w Mińskim Szlacheckim Zgromadzeniu Deputowanych z oryginalnym ukazem Rządzącego Senatu i w następstwie prośby Józefa syna Michała Mateusza syna Jana Komockiego wydana jemu, petentowi Komockiemu, w celu przedłożenia Powiatowemu Marszałkowi Szlachty w przedmiocie uwierzytelnienia świadectw o jednorodztwie, z właściwymi podpisami i przyłożeniem pieczęci urzędowej. — Miasto gubernialne Mińsk. Opłata skarbowa została uiszczona. Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык), (1 файл). 1. Документ является служебной отметкой о выдаче копии указа Сената № 980 от 27.01.1843 г., оформленной в сентябре 1895 года. 1.1. Копия выдана Иосифу Михайловичу-Матвеевичу Комоцкому на основании его ранее поданного прошения. 1.2. Целью получения документа указано представление уездному предводителю дворянства для заверения свидетельств о «единородстве» (подтверждение принадлежности к одному роду). 1.3. В тексте подтверждается соответствие выданной копии оригиналу указа, хранящемуся в делах Собрания. 1.4. Отмечено, что все необходимые гербовые сборы за выдачу официальной бумаги были уплачены. 3.2. Analiza (Język polski). 1. Dokument jest notatką służbową o wydaniu kopii ukazu Senatu nr 980 z dnia 27.01.1843 r., sporządzoną we wrześniu 1895 roku. 1.1. Kopia została wydana Józefowi synowi Michała-Mateusza Komockiego na podstawie jego wcześniej złożonej prośby. 1.2. Jako cel uzyskania dokumentu wskazano przedłożenie go powiatowemu marszałkowi szlachty w celu uwierzytelnienia świadectw o „jednorodztwie” (potwierdzenie przynależności do tego samego rodu). 1.3. Tekst potwierdza zgodność wydanej kopii z oryginałem ukazu przechowywanym w aktach Zgromadzenia. 1.4. Odnotowano, że wszelkie niezbędne opłaty skarbowe za wydanie oficjalnego pisma zostały uiszczone. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2622 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 610, 610 об. ![]() ![]() 1. Листъ 610, NIAB_LA_319_2_1538_610.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Въ Минское Дворянское Депутатское Собраніе. 2.2. Резолюція/Штампъ: МОГИЛЕВСКАЯ РИМСКО-КАТОЛИЧЕСКАЯ ДУХОВНАЯ КОНСИСТОРІЯ. 1 Сентября 1895 года. № 5720. 2.3. Служебная помѣта: № 1105 Комоцкаго. 2.4. Текст: Вслѣдствіе прошенія происходящаго изъ дворянъ Іосифа Михайлова-Матеушева Комоцкаго, Консисторія, препровождая при семъ метрическія выписки о рожденіи и крещеніи его, отца его Михаила-Матеуша Юльянова Комоцкаго и о бракосочетаніи послѣдняго съ Маріею Казимировною Пашковскою, имѣетъ честь просить Депутатское Собраніе о полученіи препровождаемыхъ метрикъ Консисторію увѣдомить. — Визитаторъ монастырей Почетный Каноникъ [подпись]. И. д. Секретаря [подпись]. Столоначальникъ [подпись]. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: Do Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanych. 2.2. Rezolucja/Pieczęć: MOGILEWSKI RZYMSKOKATOLICKI KONSYSTORZ DUCHOWNY. 1 września 1895 roku. Nr 5720. 2.4. Tekst: W następstwie prośby pochodzącego ze szlachty Józefa syna Michała-Mateusza Komockiego, Konsystorz, przesyłając niniejszym wypisy metrykalne o urodzeniu i chrzcie jego, jego ojca Michała-Mateusza syna Juliana Komockiego oraz o zawarciu małżeństwa tego ostatniego z Marią córką Kazimierza Paszkowską, ma zaszczyt prosić Zgromadzenie Deputowanych o powiadomienie Konsystorza o otrzymaniu przesyłanych metryk. — Wizytator klasztorów Honorowy Kanonik [podpis]. p.o. Sekretarza [podpis]. Naczelnik Biura [podpis]. --- 1. Листъ 610 об, NIAB_LA_319_2_1538_610b.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Въ Могилевскую Римско-Католическую Духовную Консисторію. 2.3. Служебная помѣта: № 868 Сентября 12 дня 1895 г. 2.4. Текст: Депутатское Собраніе симъ имѣетъ честь увѣдомить, что препровожденныя при отношеніи оной Консисторіи отъ 1 Сентября за № 5720 метрическія выписки о рожденіи и крещеніи Іосифа Михайлова-Матеушева, отца его Михаила Матеуша Юльянова Комоцкихъ и о бракосочетаніи послѣднихъ въ семъ Собраніи 6 сего Сентября получены. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: Do Mogilewskiego Rzymskokatolickiego Konsystorza Duchownego. 2.4. Tekst: Zgromadzenie Deputowanych ma zaszczyt niniejszym powiadomić, że przesłane przy piśmie tegoż Konsystorza z dnia 1 września pod nr 5720 wypisy metrykalne o urodzeniu i chrzcie Józefa syna Michała-Mateusza, jego ojca Michała Mateusza syna Juliana Komockich oraz o zawarciu małżeństwa tychże, zostały otrzymane w tym Zgromadzeniu dnia 6 września br. --- Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык), (2 файла). 1. Документы представляют собой переписку между Могилевской римско-католической духовной консисторией и Минским дворянским собранием в сентябре 1895 года. 1.1. Консистория направляет в Собрание три важные метрические выписки для дела о дворянстве Иосифа Комоцкого. 1.2. Среди документов: метрики о рождении самого Иосифа, его отца Михаила-Матеуша Юльяновича Комоцкого, а также свидетельство о браке Михаила-Матеуша с Марией Казимировной Пашковской. 1.3. Сведения уточняют родословную линию: Иосиф — сын Михаила-Матеуша — внук Юльяна (Юлиана) Комоцкого. 1.4. Оборотная сторона (л. 610 об) содержит официальное подтверждение от Собрания о получении этих документов 6 сентября 1895 года. 3.2. Analiza (Język polski). 1. Dokumenty stanowią korespondencję pomiędzy Mogilewskim rzymskokatolickim konsystorzem duchownym a Mińskim zgromadzeniem szlacheckim we wrześniu 1895 roku. 1.1. Konsystorz przesyła do Zgromadzenia trzy ważne wypisy metrykalne do sprawy o szlachectwo Józefa Komockiego. 1.2. Wśród dokumentów znajdują się: metryki urodzenia samego Józefa, jego ojca Michała-Mateusza syna Juliana Komockiego oraz świadectwo ślubu Michała-Mateusza z Marią córką Kazimierza Paszkowską. 1.3. Dane te doprecyzowują linię rodowodową: Józef — syn Michała-Mateusza — wnuk Juliana Komockiego. 1.4. Odwrotna strona (ark. 610 v) zawiera oficjalne potwierdzenie ze Zgromadzenia o otrzymaniu tych dokumentów w dniu 6 września 1895 roku. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2622 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 611, 611 об., 612 ![]() ![]() ![]() 1. Листъ 611, NIAB_LA_319_2_1538_611.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Въ Минское Дворянское Депутатское Собраніе. 2.2. Резолюція/Штампъ: Гербовыя марки (двѣ по 80 коп. ); 12 Октября 1895 г. 2.3. Служебная помѣта: № 1290 Комоцкаго. 2.4. Текст: Происходящаго изъ дворянъ Іосифа сына Михаила Матеуша Юльянова Комоцкаго. Прошеніе. Родъ Комоцкихъ, а въ томъ числѣ дѣдъ мой Юльянъ сынъ Бенедикта Васильева Комоцкій, утвержденъ въ дворянствѣ указомъ Правительствующаго Сената Герольдіи отъ 27 Января 1843 за № 980 въ сіе Собраніе послѣдовавшимъ. Нынѣ желая сопричислиться къ дворянскому роду Комоцкихъ, представляю слѣдующіе документы: а ) Свидѣтельство о единородствѣ выданное мнѣ просителю Іосифу Михайлову Матеушову Комоцкому, родственниками моими Андреемъ и Родославомъ Комоцкими. б ) Двѣ метрическія выписи о замужствѣ [sic ] и о рожденіи и крещеніи отца моего Михаила Матеуша Юльянова, и мою просителя Іосифа Михайлова Матеушева Комоцкихъ. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: Do Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanych. 2.4. Tekst: Pochodzącego ze szlachty Józefa syna Michała Mateusza syna Juliana Komockiego. Prośba. Ród Komockich, a w tym mój dziadek Julian syn Benedykta syna Wasyla Komocki, został zatwierdzony w szlachectwie ukazem Rządzącego Senatu Heroldii z dnia 27 stycznia 1843 pod nr 980, skierowanym do tego Zgromadzenia. Obecnie, pragnąc zostać zaliczonym do szlacheckiego rodu Komockich, przedkładam następujące dokumenty: a ) Świadectwo o jednorodztwie wydane mi, petentowi Józefowi synowi Michała Mateusza Komockiemu, przez moich krewnych Andrzeja i Radosława Komockich. b ) Dwa wypisy metrykalne o zamążpójściu [sic ] i o urodzeniu i chrzcie mojego ojca Michała Mateusza syna Juliana, oraz moją, petenta Józefa syna Michała Mateusza Komockich. 1. Листъ 611 об, NIAB_LA_319_2_1538_611b.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Отсутствуетъ. 2.4. Текст: в ) Свидѣтельство Минской Казенной Палаты отъ 1 Июля 1895 г. за № 21383 о неименіи меня Іосифа а также равно и отца моего Михаила Матеуша Юльянова Комоцкихъ въ подушномъ окладѣ. г ) Копіи съ вышесказанныхъ документовъ. и д ) Квитанцію Казначейства за № 20805 о внесеніи въ пользу музея сорокъ пять коп. , и за выдачу мнѣ просителю свидѣтельства о дворянствѣ. На основаніи изложеннаго, имѣю честь покорнѣйше просить Депутатское Собраніе, постановивъ опредѣленіе о сопричисленіи меня просителя Іосифа сына Михаила Матеуша Юльянова Комоцкаго къ дворянскому роду моему Комоцкихъ, и дѣло сіе представить на утвержденіе въ Правительствующій Сенатъ по Департаменту Герольдіи. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.4. Tekst: c ) Świadectwo Mińskiej Izby Skarbowej z dnia 1 lipca 1895 r. pod nr 21383 o niepodleganiu przeze mnie, Józefa, jak również mojego ojca Michała Mateusza syna Juliana Komockich, opłacie pogłównego. d ) Kopie powyższych dokumentów. oraz e ) Kwit Skarbowy nr 20805 o wniesieniu na rzecz muzeum czterdziestu pięciu kopiejek oraz za wydanie mi, petentowi, świadectwa o szlachectwie. Na podstawie powyższego, mam zaszczyt najpokorniej prosić Zgromadzenie Deputowanych o wydanie decyzji o zaliczeniu mnie, petenta Józefa syna Michała Mateusza syna Juliana Komockiego, do mojego szlacheckiego rodu Komockich i przedstawienie tej sprawy do zatwierdzenia w Rządzącym Senacie w Departamencie Heroldii. 1. Листъ 612, NIAB_LA_319_2_1538_612.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Отсутствуетъ. 2.4. Текст: При семъ присовокупляю что свидѣтельство о несудимости, будетъ передано въ оное Собраніе Минскимъ Губернскимъ Предводителемъ Дворянства. Іосифъ Михайловъ Матеушевъ Комоцкій. Жительство имѣю: г. Минскъ Губ. , Нижняя Ляховка, собственный домъ. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.4. Tekst: Przy tym nadmieniam, że świadectwo o niekaralności zostanie przekazane do tegoż Zgromadzenia przez Mińskiego Gubernialnego Marszałka Szlachty. Józef syn Michała Mateusza Komocki. Miejsce zamieszkania: m. Mińsk gub. , Niższa Lachówka, dom własny. Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык), (3 файла). 1. Документ представляет собой прошение дворянина Иосифа Михайловича-Матвеевича Комоцкого о сопричислении к роду, поданное 12 октября 1895 года. 1.1. В прошении изложена родословная связь: Иосиф — сын Михаила-Матвея — внук Юлиана (Юльяна) Бенедиктовича Комоцкого, утвержденного в дворянстве в 1843 году. 1.2. Перечислен полный комплект подтверждающих документов: свидетельство о единородстве, метрические выписки, справка Казенной палаты об отсутствии в подушном окладе и квитанции об уплате сборов. 1.3. Проситель указывает свой адрес: г. Минск, район Нижняя Ляховка, собственный дом. 1.4. Документ содержит просьбу о представлении дела на окончательное утверждение в Департамент Герольдии Правительствующего Сената. 3.2. Analiza (Język polski). 1. Dokument jest prośbą Józefa syna Michała-Mateusza Komockiego o zaliczenie do rodu, złożoną 12 października 1895 roku. 1.1. W prośbie przedstawiono linię rodowodową: Józef — syn Michała-Mateusza — wnuk Juliana syna Benedykta Komockiego, zatwierdzonego w szlachectwie w 1843 roku. 1.2. Wymieniono pełen zestaw dokumentów potwierdzających: świadectwo o jednorodztwie, wypisy metrykalne, zaświadczenie Izby Skarbowej o niepodleganiu pogłównemu oraz kwity opłat. 1.3. Petent podaje swój adres: m. Mińsk, dzielnica Niższa Lachówka, dom własny. 1.4. Dokument zawiera prośbę o przekazanie sprawy do ostatecznego zatwierdzenia w Departamencie Heroldii Rządzącego Senatu. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2622 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 613, 613 об., 614, 614 об. 615, 615 об, 616, 616 об. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ```text 1. Листъ 613, NIAB_LA_319_2_1538_613 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Свидѣтельство. 2.2. Резолюція/Штампъ: Гербовая марка Цѣна 80 коп. ; Печать Минскаго Дворянскаго Депутатскаго Собранія. 2.4. Текст: Мы нижеподписавшіеся Дворяне Минской Губерніи и уѣзда: Андрей Степановъ и Родославъ Комоцкіе, по долгу совѣсти и чести Свидѣтельствуемъ настоящимъ предвидящимъ надобность, что предъявитель сего родственникъ нашъ Дворянинъ Іосифъ сынъ Михаила Матеуша Юльянова Комоцкій, есть тотъ самый, который происходитъ отъ общаго съ нами предка, именно: онъ Іосифъ есть сынъ Михаила Матеуша, Михаилъ Матеушъ сынъ Юльяна, а Юльянъ сынъ Бенедикта Васильева Комоцкаго. Дѣдъ же просителя Юльянъ Бенедиктовъ Комоцкій есть родной братъ нашему дѣду Степану Бенедиктову Комоцкому, кои оба въ числѣ прочихъ утверждены въ Дворянствѣ Указомъ Правительствующаго Сената по Департаменту Герольдіи отъ 27 Января 1843 года за № 980. Въ чемъ подписями нашими съ приложеніемъ фамильныхъ печатей Свидѣтельствуемъ. Іюня 15 дня 1895 года. Къ сему Свидѣтельству Дворянинъ Андрей Степановъ Комоцкій руку приложилъ. Къ сему Свидѣтельству Дворянинъ Родославъ Степановъ Комоцкій руку приложилъ. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: Świadectwo. 2.4. Tekst: My niżej podpisani Szlachta Guberni Mińskiej i powiatu: Andrzej syn Stefana i Radosław Komoccy, z obowiązku sumienia i honoru świadczymy niniejszym komu o tym wiedzieć należy, że okaziciel tegoż krewny nasz Szlachcic Józef syn Michała Mateusza syna Juliana Komocki, jest tym samym, który pochodzi od wspólnego z nami przodka, mianowicie: on Józef jest synem Michała Mateusza, Michał Mateusz synem Juliana, a Julian synem Benedykta syna Wasyla Komockiego. Dziadek zaś petenta Julian syn Benedykta Komocki jest rodzonym bratem naszego dziadka Stefana syna Benedykta Komockiego, którzy obaj wraz z innymi zostali zatwierdzeni w szlachectwie Ukazem Rządzącego Senatu w Departamencie Heroldii z dnia 27 stycznia 1843 roku pod nr 980. Co podpisami naszymi z przyłożeniem pieczęci familijnych stwierdzamy. Dnia 15 czerwca 1895 roku. Do tego świadectwa Szlachcic Andrzej syn Stefana Komocki rękę przyłożył. Do tego świadectwa Szlachcic Radosław syn Stefana Komocki rękę przyłożył. 1. Листъ 613 об, NIAB_LA_319_2_1538_613b 2. Транскрипція 2.4. Текст: Подписи Дворянъ Андрея и Родослава Степановыхъ Комоцкихъ, Свидѣтельствую. Минскій Уѣздный Предводитель Дворянства [подпись ]. № 716. Сентября 18 дня 1895 года. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.4. Tekst: Podpisy Szlachty Andrzeja i Radosława synów Stefana Komockich, stwierdzam. Miński Powiatowy Marszałek Szlachty [podpis ]. Nr 716. Dnia 18 września 1895 roku. 1. Листъ 614, NIAB_LA_319_2_1538_614 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Метрическое свидѣтельство. 2.2. Резолюція/Штампъ: МОГИЛЕВСКАЯ РИМСКО-КАТОЛИЧЕСКАЯ ДУХОВНАЯ КОНСИСТОРІЯ. № 5472. 2.4. Текст: Изъ метрическихъ книгъ Койдановскаго Римско-Католическаго Приходскаго Костела за 1827 годъ въ актѣ № 106 записано: Тысяча восемьсотъ двадцать седьмого года Ноября шестаго дня, въ томъ же Костелѣ окрещенъ младенецъ по имени Михаилъ-Матеушъ пресвиторомъ Викентіемъ Татуромъ, Дворянъ Юльяна и Антонины урожденной Татуръ Комоцкихъ законныхъ супруговъ сынъ, родившійся сего года Октября двадцать седьмого дня въ застѣнкѣ Козикахъ. Воспріемниками были: Дворяне Степанъ Комоцкій съ дворянкою Елисаветою Татуръ. — Вѣрность сей выписи съ подлинною метрикою за надлежащимъ подписаніемъ и приложеніемъ казенной печати Свидѣтельствуется. Августа 31 дня 1895 года. Членъ Консисторіи [подпись ]. Секретарь [подпись ]. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Świadectwo metrykalne. 2.4. Tekst: Z ksiąg metrykalnych Kojdanowskiego Rzymskokatolickiego Kościoła Parafialnego za rok 1827 w akcie nr 106 zapisano: Roku tysiąc osiemset dwudziestego siódmego listopada szóstego dnia, w tymże Kościele ochrzczone niemowlę imieniem Michał-Mateusz przez prezbitera Wincentego Tatura, syn prawowitych małżonków Szlachty Juliana i Antoniny z domu Tatur Komockich, urodzony tegoż roku dwudziestego siódmego października w zaścianku Koziki. Rodzicami chrzestnymi byli: Szlachcic Stefan Komocki ze szlachcianką Elżbietą Tatur. — Zgodność tego wypisu z oryginalną metryką stwierdza się. Dnia 31 sierpnia 1895 roku. 1. Листъ 614 об, NIAB_LA_319_2_1538_614b 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Отсутствуетъ. 2.4. Текст: Чистая страница (оборотная сторона метрическаго свидѣтельства ). 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.4. Tekst: Czysta strona (odwrotna strona świadectwa metrykalnego ). 1. Листъ 615, NIAB_LA_319_2_1538_615 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Метрическое свидѣтельство. 2.2. Резолюція/Штампъ: МОГИЛЕВСКАЯ РИМСКО-КАТОЛИЧЕСКАЯ ДУХОВНАЯ КОНСИСТОРІЯ. № 5473. 2.4. Текст: Изъ метрическихъ книгъ Койдановскаго Римско-Католическаго Приходскаго Костела за 1856 годъ въ актѣ № 46 записано: Тысяча восемьсотъ пятьдесятъ шестаго года Февраля девятнадцатаго дня, въ Койдановскомъ Римско-Католическомъ Приходскомъ Костелѣ, окрещенъ младенецъ по имени Іосифъ настоятелемъ сего костела Лукою Денисевичемъ, Дворянъ Михаила-Матеуша и Маріи урожденной Пашковской Комоцкихъ законныхъ супруговъ сынъ, родившійся того же года и мѣсяца седьмаго дня въ застѣнкѣ Юнцевщизнѣ. Воспріемниками были: Дворяне Александръ Комоцкій съ дворянкою Антониною Комоцкою. — Вѣрность сей выписи съ подлинною метрикою Свидѣтельствуется. Августа 31 дня 1895 года. Членъ Консисторіи [подпись ]. Секретарь [подпись ]. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Świadectwo metrykalne. 2.4. Tekst: Z ksiąg metrykalnych Kojdanowskiego Rzymskokatolickiego Kościoła Parafialnego za rok 1856 w akcie nr 46 zapisano: Roku tysiąc osiemset pięćdziesiątego szóstego lutego dziewiętnastego dnia, w Kojdanowskim Rzymskokatolickim Kościele Parafialnym, ochrzczone niemowlę imieniem Józef przez proboszcza tegoż kościoła Łukasza Denisiewicza, syn prawowitych małżonków Szlachty Michała-Mateusza i Marii z domu Paszkowskiej Komockich, urodzony tegoż roku i miesiąca siódmego dnia w zaścianku Junczewszczyźnie. Rodzicami chrzestnymi byli: Szlachcic Aleksander Komocki ze szlachcianką Antoniną Komocką. — Zgodność tego wypisu z oryginalną metryką stwierdza się. Dnia 31 sierpnia 1895 roku. 1. Листъ 615 об, NIAB_LA_319_2_1538_615b 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Отсутствуетъ. 2.4. Текст: Чистая страница (оборотная сторона метрическаго свидѣтельства ). 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.4. Tekst: Czysta strona (odwrotna strona świadectwa metrykalnego ). 1. Листъ 616, NIAB_LA_319_2_1538_616 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Метрическое свидѣтельство о бракѣ. 2.2. Резолюція/Штампъ: МОГИЛЕВСКАЯ РИМСКО-КАТОЛИЧЕСКАЯ ДУХОВНАЯ КОНСИСТОРІЯ. № 5474. 2.4. Текст: Изъ метрическихъ книгъ Койдановскаго Римско-Католическаго Приходскаго Костела за 1855 годъ въ актѣ № 2 записано: Тысяча восемьсотъ пятьдесятъ пятаго года Января шестаго дня, въ Койдановскомъ Римско-Католическомъ Приходскомъ Костелѣ настоятелемъ оного Лукою Денисевичемъ, по троекратномъ оглашеніи, дворянинъ Михаилъ-Матеушъ Комоцкій юноша 27 лѣтъ, съ дворянкою Маріею Пашковскою дѣвицею 18 лѣтъ, оба Койдановскаго прихода, по обоюдному согласію законнымъ бракомъ сочетанны. Родители новобрачныхъ: Дворяне Юльянъ и Антонина урожденная Татуръ Комоцкіе и Казиміръ и Францишка урожденная Пржелясковская Пашковскіе законные супруги. Свидѣтелями были: Дворяне Иванъ Татуръ, Александръ Комоцкій и многіе другіе. — Вѣрность сей выписи съ подлинною метрикою Свидѣтельствуется. Августа 31 дня 1895 года. Членъ Консисторіи [подпись ]. Секретарь [подпись ]. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Świadectwo metrykalne o małżeństwie. 2.4. Tekst: Z ksiąg metrykalnych Kojdanowskiego Rzymskokatolickiego Kościoła Parafialnego za rok 1855 w akcie nr 2 zapisano: Roku tysiąc osiemset pięćdziesiątego piątego stycznia szóstego dnia, w Kojdanowskim Rzymskokatolickim Kościele Parafialnym przez proboszcza tegoż Łukasza Denisiewicza, po trzykrotnych zapowiedziach, szlachcic Michał-Mateusz Komocki kawaler lat 27, ze szlachcianką Marią Paszkowską panną lat 18, oboje z parafii kojdanowskiej, za obopólną zgodą związani prawowitym małżeństwem. Rodzice nowożeńców: Szlachta Julian i Antonina z domu Tatur Komoccy oraz Kazimierz i Franciszka z domu Przelaskowska Paszkowscy prawowici małżonkowie. Świadkami byli: Szlachta Jan Tatur, Aleksander Komocki i wielu innych. — Zgodność tego wypisu z oryginalną metryką stwierdza się. Dnia 31 sierpnia 1895 roku. 1. Листъ 616 об, NIAB_LA_319_2_1538_616b 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Отсутствуетъ. 2.4. Текст: Чистая страница (оборотная сторона метрическаго свидѣтельства ). 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.4. Tekst: Czysta strona (odwrotna strona świadectwa metrykalnego ). Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык), (8 файлов). 1. Представленный блок документов является частью доказательной базы дворянскаго рода Комоцкихъ, собранной в 1895 году. 1.1. Документ включает Свидетельство о единородстве (л. 613-613 об ) и три метрических выписки (л. 614-616 об ). 1.2. Свидетельство о единородстве от 15 июня 1895 года подтверждает родственную связь Иосифа Михайлова-Матеушева Комоцкого с Андреем и Родославом Комоцкими через общих предков — братьев Юльяна и Степана Бенедиктовичей. 1.3. Метрические свидетельства (выданные Могилевской консисторией 31 августа 1895 г. ) документируют: рождение Михаила-Матеуша в 1827 г. (л. 614 ), его брак с Марией Пашковской в 1855 г. (л. 616 ) и рождение Иосифа в 1856 г. (л. 615 ). 1.4. Все метрические события происходили в Койдановском римско-католическом приходе; указаны конкретные места проживания — застенки Козики и Юнцевщизна. 3.2. Analiza (Język polski). 1. Przedstawiony blok dokumentów jest częścią materiału dowodowego rodu Komockich, zebranego w 1895 roku. 1.1. Dokument obejmuje Świadectwo o jednorodztwie (ark. 613-613 v ) oraz trzy wypisy metrykalne (ark. 614-616 v ). 1.2. Świadectwo o jednorodztwie z 15 czerwca 1895 roku potwierdza więź rodzinną Józefa syna Michała-Mateusza Komockiego z Andrzejem i Radosławem Komockimi poprzez wspólnych przodków — braci Juliana i Stefana synów Benedykta. 1.3. Świadectwa metrykalne (wydane przez Konsystorz Mohylewski 31 sierpnia 1895 r. ) dokumentują: urodzenie Michała-Mateusza w 1827 r. (ark. 614 ), jego ślub z Marią Paszkowską w 1855 r. (ark. 616 ) oraz urodzenie Józefa w 1856 r. (ark. 615 ). 1.4. Wszystkie wydarzenia metrykalne miały miejsce w parafii rzymskokatolickiej kojdanowskiej; wskazano konkretne miejsca zamieszkania — zaścianki Koziki i Junczewszczyzna. ``` |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2622 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 617, 617 об., 618 ![]() ![]() ![]() 1. Листъ 617, NIAB_LA_319_2_1538_617.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Удостовѣреніе. 2.2. Резолюція/Штампъ: МИНСКАЯ КАЗЕННАЯ ПАЛАТА. Іюля 1 дня 1895 года. № 21383. 2.4. Текст: Дано сіе изъ Минской Казенной Палаты въ томъ, что по имѣющимся въ ней свѣдѣніямъ 10-й народной переписи 1858 года, въ числѣ мещанъ г. Минска, бывшихъ однодворцевъ и гражданъ Минскаго уѣзда, не значатся: Дворянинъ Іосифъ Михайловъ-Матеушевъ Комоцкій и отецъ его Михаилъ-Матеушъ Юльяновъ Комоцкій. Въ чемъ подписью Г. Управляющаго Палатою съ приложеніемъ казенной печати удостовѣряется. За Управляющаго [подпись ]. Начальникъ Отдѣленія [подпись ]. Столоначальникъ [подпись ]. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: Zaświadczenie. 2.2. Rezolucja/Pieczęć: MIŃSKA IZBA SKARBOWA. 1 lipca 1895 roku. Nr 21383. 2.3. Notatka służbowa: [Brak] 2.4. Tekst: Wydano niniejsze z Mińskiej Izby Skarbowej o tym, że według posiadanych w niej danych 10. rewizji z 1858 roku, w liczbie mieszczan m. Mińska, byłych jednodworców i obywateli powiatu mińskiego, nie figurują: Szlachcic Józef syn Michała-Mateusza Komocki i ojciec jego Michał-Mateusz syn Juliana Komocki. Co podpisem Pana Zarządzającego Izbą z przyłożeniem pieczęci urzędowej poświadcza się. Za Zarządzającego [podpis ]. Naczelnik Wydziału [podpis ]. Naczelnik Biura [podpis ]. 1. Листъ 617 об, NIAB_LA_319_2_1538_617b.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Отсутствуетъ. 2.4. Текст: [Чистая страница оборотной стороны удостовѣренія № 21383 ]. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: Brak. 2.4. Tekst: [Czysta strona odwrotna zaświadczenia nr 21383 ]. 1. Листъ 618, NIAB_LA_319_2_1538_618.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Квитанція. 2.2. Резолюція/Штампъ: МИНСКОЕ ГУБЕРНСКОЕ КАЗНАЧЕЙСТВО. № 20805. 2.4. Текст: 1895 года Октября 12 дня, приняты отъ дворянина Іосифа Михайлова Комоцкаго сорокъ пять коп. въ пользу музея и одинъ рубль сорокъ коп. за выдачу свидѣтельства о дворянствѣ, а всего одинъ рубль восемьдесятъ пять коп. серебромъ. Кассиръ [подпись ]. Бухгалтеръ [подпись ]. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: Kwit. 2.2. Rezolucja/Pieczęć: MIŃSKA GUBERNIALNA KASA SKARBOWA. Nr 20805. 2.3. Notatka służbowa: [Brak] 2.4. Tekst: Dnia 12 października 1895 roku, przyjęto od szlachcica Józefa syna Michała Komockiego czterdzieści pięć kopiejek na rzecz muzeum oraz jeden rubel czterdzieści kopiejek za wydanie świadectwa szlachectwa, a łącznie jeden rubel osiemdziesiąt pięć kopiejek srebrem. Kasjer [podpis ]. Buchalter [podpis ]. Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык), (3 файла). 1. Представленные документы (лл. 617, 617 об, 618 ) относятся к административному процессу подтверждения дворянства Иосифа Комоцкого в 1895 году. 1.1. Удостоверение Минской казенной палаты (л. 617 ) официально подтверждает, что Иосиф Михайлович-Матвеевич и его отец не состоят в мещанском сословии или в числе бывших однодворцев по 10-й ревизии, что было критически важно для признания их в дворянстве. 1.2. Оборотная сторона удостоверения (л. 617 об ) не содержит текста. 1.3. Квитанция казначейства (л. 618 ) фиксирует уплату пошлин в размере 1 руб. 85 коп., необходимых для завершения дела и получения официального свидетельства. 3.2. Analiza (Język polski). 1. Przedstawione dokumenty (ark. 617, 617 v, 618 ) dotyczą procesu administracyjnego potwierdzenia szlachectwa Józefa Komockiego w 1895 roku. 1.1. Zaświadczenie Mińskiej Izby Skarbowej (ark. 617 ) oficjalnie potwierdza, że Józef syn Michała-Mateusza oraz jego ojciec nie figurują w stanach mieszczańskim ani byłych jednodworców według 10. rewizji, co było kluczowe dla uznania ich szlachectwa. 1.2. Strona odwrotna zaświadczenia (ark. 617 v ) nie zawiera tekstu. 1.3. Kwit kasy skarbowej (ark. 618 ) rejestruje uiszczenie opłat w wysokości 1 rub. 85 kop., niezbędnych do sfinalizowania sprawy i otrzymania oficjalnego świadectwa. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2622 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 618, об. ![]() 1. Листъ 618 об, NIAB_LA_319_2_1538_618b.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Родословная таблица. 2.4. Текст: 1. Родоначальникъ Василій Комоцкій. 2. Сынъ его Бенедиктъ Васильевичъ Комоцкій. 3. Депутаты Андрей и Родославъ Степановичи Комоцкіе. 4. Проситель Іосифъ Михайловъ-Матеушевъ Комоцкій. 5. Метрика о рожденіи Михаила-Матеуша Комоцкаго 1827 года. 6. Метрика о рожденіи Іосифа Комоцкаго 1856 года. 7. Метрика о бракѣ Михаила-Матеуша съ Маріею Пашковскою 1855 года. 8. Указъ Правительствующаго Сената отъ 27 Января 1843 года за № 980. 9. Родословная книга Минской губерніи, часть шестая. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: Tablica rodowodowa. 2.4. Tekst: 1. Protoplasta Wasyl Komocki. 2. Syn jego Benedykt syn Wasyla Komocki. 3. Deputowani Andrzej i Radosław synowie Stefana Komoccy. 4. Petent Józef syn Michała-Mateusza Komocki. 5. Metryka urodzenia Michała-Mateusza Komockiego z 1827 roku. 6. Metryka urodzenia Józefa Komockiego z 1856 roku. 7. Metryka ślubu Michała-Mateusza z Marią Paszkowską z 1855 roku. 8. Ukaz Rządzącego Senatu z dnia 27 stycznia 1843 roku pod nr 980. 9. Księga rodowodowa guberni mińskiej, część szósta. Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык), (1 файл). 1. Представленный лист 618 об содержит систематизированную таблицу доказательств, необходимых для сопричисления Иосифа Комоцкого к роду. 1.1. Первые четыре пункта таблицы устанавливают генеалогическую преемственность от родоначальника Василия до просителя Иосифа. 1.2. Пункты с пятого по седьмой перечисляют документальные подтверждения — церковные выписи о рождении и браке, связывающие поколения. 1.3. Восьмой пункт ссылается на основополагающий юридический акт — указ Сената 1843 года, утвердивший дворянство предков. 1.4. Девятый пункт определяет итоговое место рода в сословной иерархии — шестую часть родословной книги, предназначенную для древнего дворянства. 3.2. Analiza (Język polski). 1. Przedstawiony arkusz 618 v zawiera systematyczną tablicę dowodów niezbędnych do zaliczenia Józefa Komockiego do rodu. 1.1. Pierwsze cztery punkty tablicy ustalają ciągłość genealogiczną od protoplasty Wasyla do petenta Józefa. 1.2. Punkty od piątego do siódmego wymieniają potwierdzenia dokumentalne — wypisy kościelne o urodzeniu i ślubie, łączące pokolenia. 1.3. Ósmy punkt odwołuje się do zasadniczego aktu prawnego — ukazu Senatu z 1843 roku, który zatwierdził szlachectwo przodków. 1.4. Dziewiąty punkt określa ostateczne miejsce rodu w hierarchii stanowej — szóstą część księgi rodowodowej, przeznaczoną dla szlachty starożytnej. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2622 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 619-619б ![]() ![]() ```text 1. Листъ 619, NIAB_LA_319_2_1538_619.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: СВИДѢТЕЛЬСТВО. 2.2. Резолюція/Штампъ: Печать Минскаго Губернскаго Предводителя Дворянства. 2.3. Служебная помета: № 547. 2.4. Текст: Дано сіе отъ Минскаго Губернскаго Предводителя Дворянства за подписью и приложеніемъ казенной печати въ томъ, что Юльянъ Бенедиктовъ и сынъ его Михаилъ-Матеушъ Комоцкіе нынѣ покойные, не были лишены правъ состоянія, силою закона за уголовныя и политическія преступленія, а также, что сынъ Михаила-Матеуша Іосифъ не лишенъ правъ состоянія силою закона за упомянутыя преступленія, подъ судомъ и слѣдствіемъ не состоялъ и нынѣ не состоитъ. Г. Минскъ, Іюля „17“ дня 1895 года. Гербовый сборъ оплаченъ. Минскій Губернскій Предводитель Дворянства, Дѣйствительный Статскій Совѣтникъ и Кавалеръ (подпись ) А. Гессе. Что означенныя въ семъ свидѣтельствѣ Юльянъ Бенедиктовъ и сынъ его Михаилъ-Матеушъ Комоцкіе нынѣ покойный, не былъ лишень правъ состоянія силою закона за уголовныя и политическія преступленія, а также, что сынъ Михаила-Матеуша Іосифъ 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: ŚWIADECTWO. 2.2. Rezolucja/Pieczęć: Pieczęć Mińskiego Gubernialnego Marszałka Szlachty. 2.3. Notatka służbowa: Nr 547. 2.4. Tekst: Wydano niniejsze przez Mińskiego Gubernialnego Marszałka Szlachty z podpisem i przyłożeniem pieczęci państwowej o tym, że Julian syn Benedykta i syn jego Michał-Mateusz Komoccy, obecnie zmarli, nie byli pozbawieni praw stanu na mocy prawa za przestępstwa kryminalne i polityczne, a także, że syn Michała-Mateusza Józef nie jest pozbawiony praw stanu na mocy prawa za wspomniane przestępstwa, pod sądem i śledztwem nie pozostawał i obecnie nie pozostaje. M. Mińsk, lipca „17” dnia 1895 roku. Opłata skarbowa uiszczona. Miński Gubernialny Marszałek Szlachty, Rzeczywisty Radca Stanu i Kawaler (podpis ) A. Hesse. Że wymienieni w niniejszym świadectwie Julian syn Benedykta i syn jego Michał-Mateusz Komoccy obecnie zmarli, nie byli pozbawieni praw stanu na mocy prawa za przestępstwa kryminalne i polityczne, a także, że syn Michała-Mateusza Józef --- 1. Листъ 619 об, NIAB_LA_319_2_1538_619b.jpg 2. Транскрипція 2.1. Заголовокъ: Отсутствуетъ. 2.2. Резолюція/Штампъ: Печать Канцеляріи Минскаго Губернатора. 2.4. Текст: не лишенъ правъ состоянія силою закона за упомянутыя преступленія, подъ судомъ и слѣдствіемъ не состоялъ и нынѣ не состоитъ, въ томъ подписью, съ приложеніемъ казенной печати, удостовѣряю. Губ. г. Минскъ, Августа „29“ дня 1895 года. Минскій Губернаторъ, Генералъ-Лейтенантъ (подпись ) Князь Трубецкой. Правитель Канцеляріи (подпись ) К. Околовичъ. 2.2. Польскій переводъ (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: Brak. 2.2. Rezolucja/Pieczęć: Pieczęć Kancelarii Gubernatora Mińskiego. 2.4. Tekst: nie jest pozbawiony praw stanu na mocy prawa za wspomniane przestępstwa, pod sądem i śledztwem nie pozostawał i obecnie nie pozostaje, co podpisem, z przyłożeniem pieczęci państwowej, poświadczam. M. gub. Mińsk, sierpnia „29” dnia 1895 roku. Gubernator Miński, Generał-Lejtnant (podpis ) Książę Trubecki. Naczelnik Kancelarii (podpis ) K. Okołowicz. Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык), (2 файла). 1. Документ представляет собой официальное свидетельство о благонадежности (отсутствии судимости и политических преступлений ), выданное для подтверждения сословного статуса семьи Комоцких. 1.1. На лицевой стороне (лист 619 ) текст составлен от лица Минского губернского предводителя дворянства А. Гессе. Подтверждается юридическая чистота Юлиана, Михаила-Матеуша и просителя Иосифа. 1.2. Оборотная сторона (лист 619 об ) содержит легализацию (заверение ) подписи предводителя дворянства со стороны губернатора Минской губернии князя Трубецкого. 1.3. Наличие подписей высокопоставленных чиновников (губернатора и предводителя ) указывает на высокую значимость документа для Герольдии Правительствующего Сената. 3.2. Analiza (Język polski). 1. Dokument jest oficjalnym świadectwem nienagannej postawy (braku karalności i przestępstw politycznych ), wydanym w celu potwierdzenia statusu stanowego rodziny Komockich. 1.1. Na stronie przedniej (arkusz 619 ) tekst został sporządzony w imieniu mińskiego gubernialnego marszałka szlachty A. Hessego. Potwierdza on czystość prawną Juliana, Michała-Mateusza oraz petenta Józefa. 1.2. Strona odwrotna (arkusz 619 v ) zawiera legalizację (poświadczenie ) podpisu marszałka szlachty przez gubernatora mińskiego księcia Trubeckiego. 1.3. Obecność podpisów wysokich urzędników (gubernatora i marszałka ) wskazuje na duże znaczenie dokumentu dla Heroldii Rządzącego Senatu. ``` |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 40 41 42 43 44 * 45 46 47 48 49 50 Вперед → Модератор: komotskiy |
Генеалогический форум » Дневники участников » Дневники участников » Дневник Stanicław Kamocki » Архивные данные о Камоцких и Комоцких » Комоцкие Камоцкие в Деле NIAB_319_2_1538 [тема №160017] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |
3. Анализ документа
3.1. Анализ (Русский язык), (2 файла).
* Документы фиксируют переписку между Минской Казенной Палатой и Минским Дворянским Депутатским Собранием в июле 1895 года.
* В первом документе (л. 605) Казенная Палата направляет удостоверение на имя Иосифа Михайловича-Матвеевича Комоцкого, проживающего в собственном доме в Минске (район Нижняя Ляховка).
* Во втором документе (л. 606) Дворянское Собрание возвращает это удостоверение обратно в Палату для доработки.
* Причиной возврата стало отсутствие подписи Управляющего Палатой на документе, подтверждающем, что Комоцкие не значились среди мещан или однодворцев по результатам 10-й народной переписи.
* Данная процедура была необходима для подтверждения благородного происхождения и исключения принадлежности рода к податным сословиям.
3.2. Analiza (Język polski).
* Dokumenty dokumentują korespondencję pomiędzy Mińską Izbą Skarbową a Mińskim Szlacheckim Zgromadzeniem Deputowanych w lipcu 1895 roku.
* W pierwszym dokumencie (ark. 605) Izba Skarbowa przesyła zaświadczenie na nazwisko Józefa syna Michała-Mateusza Komockiego, zamieszkałego we własnym domu w Mińsku (dzielnica Niższa Lachówka).
* W drugim dokumencie (ark. 606) Zgromadzenie Szlacheckie zwraca to zaświadczenie do Izby w celu uzupełnienia braków.
* Powodem zwrotu był brak podpisu Zarządzającego Izbą na dokumencie potwierdzającym, że Komoccy nie figurowali wśród mieszczan ani jednodworców w spisach 10-tej rewizji.
* Procedura ta była niezbędna do potwierdzenia szlacheckiego pochodzenia i wykluczenia przynależności rodu do stanów podlegających opodatkowaniu.