⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Комоцкие Камоцкие в Деле NIAB_319_2_1538 Дъло Мінского Дворянского Депутатского Собранія о дворянскомъ проісхожденіи рода Комоцкихъ
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 * 7 8 9 10 ... 52 53 54 55 56 57 Вперед → Модератор: komotskiy |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2667 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 128 | 98 об. ![]() Анализ Листа №98 об. (газетная страница) На представленном листе 98 об. (который является страницей №4 официального приложения к газете «Минские Губернские Ведомости» №87 от 8 ноября 1914 г.) находится искомый текст объявления. Транскрипция объявления: «Минское Дворянское Депутатское Собраніе объявляетъ, что дворяниномъ Минской губерніи Іосифомъ Іосифовымъ Комоцкимъ заявлено объ уничтоженіи пожаромъ копіи опредѣленія сего Собранія, состоявшагося 23 іюня 1866 г., дополненнаго 16 августа того же года за № 2402, о причисленіи его къ дворянству и членамъ его фамиліи. Выдано сему Комоцкому свидѣтельство о дворянствѣ 27 октября 1914 года за № 1302». |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2667 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 128 | 99, 99 об.,100, 101 ![]() ![]() ![]() ![]() 1. Лист Название листа Лист 99, NIAB_LA_319_2_1538_099.jpg Лист 99об, NIAB_LA_319_2_1538_99b.jpg 2. Транскрипция NIAB_LA_319_2_1538_099.jpg (Лист 99) Заголовок: № 1303. 27 Октября 1914 г. Текст: Г. Становому Приставу 2-го стана Минскаго уѣзда. Минское Дворянское Депутатское Собраніе проситъ Васъ вручить дворянину Іосифу Іосифовичу Комоцкому, живущему въ фольваркѣ Пожарище Заславской волости приложенные при семъ: свидѣтельство о дворянствѣ за № 1302 и счетную марку за № 3906, а расписку въ полученіи принять сему Собранію. Tłumaczenie na język polski: Nr 1303. 27 października 1914 r. Do Pana Komisarza Rewiru (Stanowego Przystawa) 2. rewiru powiatu mińskiego. Mińskie Szlacheckie Zgromadzenie Deputowanych prosi Pana o wręczenie szlachcicowi Józefowi synowi Józefa Komockiemu, zamieszkałemu w folwarku Pożaryszcze gminy zasławskiej, załączone przy niniejszym: świadectwo o szlachectwie pod nr 1302 oraz markę rachunkową pod nr 3906, a pokwitowanie odbioru przesłać do niniejszego Zgromadzenia. NIAB_LA_319_2_1538_99b.jpg (Лист 99об) Текст: 1914 года Ноября 2 дня. Я нижеподписавшійся дворянинъ Іосифъ Іосифовичъ Комоцкій житель фольварка Пожарище Заславской волости Минскаго уѣзда, получилъ изъ Минскаго Дворянскаго Депутатскаго Собранія черезъ Станового Пристава 2 уч. Минскаго уѣзда: Свидѣтельство о дворянствѣ за № 1302 и свидѣтельство Губернатора за № 3906, въ чемъ и подписуюсь. Подпись: Іосифъ Комоцкій. Tłumaczenie na język polski: Dnia 2 listopada 1914 roku. Ja niżej podpisany szlachcic Józef syn Józefa Komocki, mieszkaniec folwarku Pożaryszcze gminy zasławskiej powiatu mińskiego, otrzymałem z Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanych za pośrednictwem Komisarza Rewiru (Stanowego Przystawa) 2. rewiru powiatu mińskiego: Świadectwo o szlachectwie pod nr 1302 oraz świadectwo Gubernatora pod nr 3906, co niniejszym podpisem potwierdzam. Podpis: Józef Komocki. Комментарий модератора: 3. Анализ документа Лист 99 и его оборот являются юридическим завершением дела о выдаче дубликата дворянского свидетельства. Документ подтверждает физическую передачу восстановленных бумаг владельцу через полицию (станового пристава). Особое значение имеет точное указание места жительства — фольварк Пожарище (в предыдущих листах упоминались Полеарпицы), что может свидетельствовать о уточнении топонима или смене места жительства внутри волости. 4. Расширенный анализ (Ветвь VIII Иосифа) Генеалогические цепочки: VIII Józef (Иосиф) [Иосиф] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.1.1.1.1.1, (04.03.1859–?) I Krzysztof (Христофор ) 1 → II Dominik (Доминик) 1.1 → III Szymon (Шимон ) 1.1.1 → IV Jan (Иван) 1.1.1.1 → V Zachariasz (Захарий) 1.1.1.1.1 → VI Stefan (Стефан) 1.1.1.1.1.1 → VII Józef (Иосиф) 1.1.1.1.1.1.1 → VIII Józef (Иосиф) 1.1.1.1.1.1.1.1 Расширенный анализ (Русский): Лист 99об содержит собственноручную подпись VIII Иосифа (Józef), датированную 2 ноября 1914 года. {изм.} Документ окончательно фиксирует получение им свидетельства № 1302 и свидетельства губернатора № 3906. Эти документы стали правовой основой для подтверждения дворянства его сыновей Михаила (Michał ), Витольда и Роберта. Уточнение места жительства (ф. Пожарище) позволяет более точно локализовать ветвь рода на период начала XX века. Rozszerzona analiza (Polski): Karta 99ob zawiera własnoręczny podpis VIII Józefa (Józef), datowany na 2 listopada 1914 roku. {zm.} Dokument ostatecznie utrwala otrzymanie przez niego świadectwa nr 1302 oraz świadectwa gubernatora nr 3906. Dokumenty te stały się podstawą prawną dla potwierdzenia szlachectwa jego synów: Michała (Michał ), Witolda i Roberta. Doprecyzowanie miejsca zamieszkania (f. Pożaryszcze) pozwala na dokładniejszą lokalizację linii rodu w początkach XX wieku. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2667 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 128 | 102-104б ![]() ![]() ![]() ![]() 1. Лист Название листа, Название файла Лист 104, NIAB_LA_319_2_1538_104.jpg Лист Опись, NIAB_LA_319_2_1538_104b.jpg 2. Транскрипция (Transkrypcja) Лист 104 (Лицевая сторона обложки дела) Заголовок: ДѢЛО МИНСКАГО ДВОРЯНСКАГО ДЕПУТАТСКАГО СОБРАНІЯ. О сопричисленіи къ роду Комоцкихъ утвержденному въ Дворянствѣ указомъ Правительствующаго Сената 27 января 1843 г., за № 980 Виктора Михайлова-Матвѣева Комоцкаго. Опредѣленіе Депутатскаго Собранія 4 февраля 1916 г., № 8. Указъ Правительствующаго Сената отъ 30 апрѣля 1916 г., за № 61452 объ утвержденіи. Началось 12 января 1916 г. Кончено 6 июня 1916 г. На восьми листахъ. Tłumaczenie na język polski: AKT MIŃSKIEGO SZLACHECKIEGO ZGROMADZENIA DEPUTOWANEGO. O doliczeniu do rodu Komockich, zatwierdzonego w szlachectwie ukazem Rządzącego Senatu z dnia 27 stycznia 1843 r., pod nr 980, Wiktora syna Michała-Mateusza Komockiego. Decyzja Zgromadzenia Deputowanego z dnia 4 lutego 1916 r., nr 8. Ukaz Rządzącego Senatu z dnia 30 kwietnia 1916 r., pod nr 61452 o zatwierdzeniu. Rozpoczęto 12 stycznia 1916 r. Zakończono 6 czerwca 1916 r. Na ośmiu kartach. Лист 104б (Опись) Заголовок: ОПИСЬ бумагамъ, находящимся въ семъ дѣлѣ. Прошеніе Виктора Михайлова-Матвѣева Комоцкаго — 1 Копія метрической выписи за № 611 о рожденіи Виктора — 2 Свидѣтельство о несудимости Комоцкихъ за № 4331 — 3 Черновикъ опредѣленія Депутатскаго Собранія 4 февраля 1916 года — 4-5 Опись возвращенныхъ изъ Сената документовъ — 6 Переписка о врученіи Годыцкому-Цвирко документовъ — 7-8 Секретарь Малиновскій (подпись). Столоначальникъ (подпись). Tłumaczenie na język polski: WYKAZ dokumentów znajdujących się w tej sprawie. Prośba Wiktora syna Michała-Mateusza Komockiego — 1 Kopia wyciągu metrykalnego pod nr 611 o urodzeniu Wiktora — 2 Świadectwo o niekaralności Komockich pod nr 4331 — 3 Brudnopis decyzji Zgromadzenia Deputowanego z dnia 4 lutego 1916 roku — 4-5 Wykaz dokumentów zwróconych z Senatu — 6 Korespondencja o doręczeniu dokumentów Godyckiemu-Ćwirko — 7-8 Sekretarz Malinowski. Naczelnik wydziału. Комментарий модератора: 3. Анализ (Analiza) Русский: Представленные документы являются обложкой и описью дела о сопричислении Виктора Комоцкого к уже утвержденному в 1843 году дворянскому роду. Юридический контекст дела указывает на период Первой мировой войны (1916 год), когда, несмотря на военные действия, продолжалась строгая процедура верификации сословного статуса через Депутатское Собрание и Сенат. Важной деталью является упоминание двойного имени отца просителя (Михаил-Матеуш), что характерно для польской шляхетской традиции, интегрированной в российскую правовую систему. Polski: Przedstawione dokumenty stanowią okładkę i wykaz akt sprawy o doliczenie Wiktora Komockiego do rodu szlacheckiego, zatwierdzonego już w 1843 roku. Kontekst prawny sprawy wskazuje na okres I wojny światowej (1916 rok), kiedy to mimo działań wojennych kontynuowano rygorystyczną procedurę weryfikacji statusu stanowego poprzez Zgromadzenie Deputowane i Senat. Ważnym szczegółem jest wspomnienie o podwójnym imieniu ojca petenta (Michał-Mateusz), co jest charakterystyczne dla polskiej tradycji szlacheckiej zintegrowanej z rosyjskim systemem prawnym. 4. Расширенный анализ (Rozszerzona analiza) Русский: В основе анализа лежит родословная Комоцких из деревни Малявки. Согласно предоставленному Листу 104, проситель IX Виктор Комоцкий является сыном VIII Михаила-Матвея. Это подтверждает преемственность от VII Юлиана Комоцкого, который был утвержден указом № 980 в 1843 году. VII Юлиан (Юлиан) [Julian] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.2.1 (Утв. 1843 г., № 980). VIII Михаил-Матеуш (Михаил-Матеуш) [Michał -Матвей] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.2.1.X. IX Виктор (Виктор) [Wiktor] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.2.1.X.2 (род. 17.10.1879, сопричислен в 1916 г.). В описи (Лист 104б) указано наличие метрики Виктора под № 611, что является ключевым доказательством для его ветви. Polski: Analiza opiera się na rodowodzie Komockich z wioski Malawki. Zgodnie z przedstawioną Kartą 104, petent IX Wiktor Komocki jest synem VIII Michała-Mateusza. Potwierdza to ciągłość od VII Juliana Komockiego, który został zatwierdzony ukazem nr 980 w 1843 roku. VII Julian (Julian) [Julian] Komocki (Komocki), 1.1.1.2.3.2.1 (Zatw. 1843 r., nr 980). VIII Michał-Mateusz (Michał-Mateusz) [Michał -Maciej] Komocki (Komocki), 1.1.1.2.3.2.1.X. IX Wiktor (Wiktor) [Wiktor] Komocki (Komocki), 1.1.1.2.3.2.1.X.2 (ur. 17.10.1879, doliczony w 1916 r.). W wykazie (Karta 104b) wskazano na istnienie metryki Wiktora pod nr 611, co stanowi kluczowy dowód dla jego linii. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2667 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 128 | 105-106 ![]() ![]() Лист №105 (Прошеніе) Транскрипція 1. Лист Название листа Лист 105, NIAB_LA_319_2_1538_105.jpg Лист 106, NIAB_LA_319_2_1538_106.jpg 2. Транскрипция NIAB_LA_319_2_1538_105.jpg (Лист 105) Штамп (Резолюция): № 1. Января 12 дня 1916 г. (Печать Минского Дворянского Депутатского Собрания с двумя гербовыми марками по 1 рублю). Заголовок: Въ Минское Дворянское Депутатское Собраніе. Происходящаго изъ Дворянъ Виктора Михайлова-Матвѣева Комоцкаго. Прошеніе Текст: Родной братъ мой Іосифъ сынъ Михайла-Матвѣя Юліанова Комоцкій указомъ Правительствующаго Сената по Департаменту Герольдіи отъ 10 марта 1897 г. за № 1204 въ Собраніе послѣдовавшимъ утвержденъ въ дворянствѣ, я же проситель Викторъ сынъ Михайла-Матвѣя Юліанова Комоцкій къ роду сему еще несопричисленъ, ныне къ роду сему желаю сопричислиться для чего представляю метрическую выпись о рожденіи и крещеніи меня просителя за № 611 Свидѣтельство о несудимости и квитанцію казначейства о взносе въ казну пяти руб. пошлины съ копіями документовъ. Имѣю честь покорнѣйше просить Депутатское Собраніе сдѣлать надлежащее распоряженіе о сопричисленіи къ дворянскому роду Комоцкихъ меня просителя Виктора Михайлова-Матвѣева Комоцкаго и дѣло о томъ представить на утвержденіе въ Правительствующій Сенатъ по Департаменту Герольдіи и послѣ выдачи дворянскаго свидѣтельства. Прошеніе сіе довѣряю подать и по минованіи надобности документы обратно получить дворянину Иустину Ѳомичу Годыцкому-Цвирко жительствующему въ гор. Минскѣ Госпитальная ул. д. № 6-72 кв. Жительство я проситель имѣю въ гор. Минскѣ Ляховская слободка д. № 11. Января 12 дня 1916 г. (Подписалъ ): Викторъ Михайловъ Матвѣевъ Комоцкій. Tłumaczenie na język polski: Do Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanych. Od pochodzącego ze szlachty Wiktora syna Michała-Macieja Komockiego. Prośba. Rodzony brat mój Józef syn Michała-Macieja Juliana Komocki ukazem Rządzącego Senatu Departamentu Heroldii z dnia 10 marca 1897 r. pod nr 1204 został zatwierdzony w szlachectwie, ja zaś petent Wiktor syn Michała-Macieja Juliana Komocki do rodu tego jeszcze nie zostałem doliczony, obecnie do rodu tego pragnę zostać doliczony, w którym to celu przedkładam wyciąg metrykalny o urodzeniu i chrzcie moim pod nr 611, świadectwo o niekaralności oraz kwit skarbowy o wpłacie do kasy pięciu rubli opłaty wraz z kopiami dokumentów. Mam zaszczyt najpokorniej prosić Zgromadzenie Deputowanych o wydanie stosownego zarządzenia o doliczeniu do szlacheckiego rodu Komockich mnie petenta Wiktora syna Michała-Macieja Komockiego i przedstawienie sprawy o tym do zatwierdzenia w Rządzącym Senacie Departamentu Heroldii oraz o wydanie świadectwa szlacheckiego. Niniejszą prośbę powierzam złożyć, a po ustaniu potrzeby dokumenty z powrotem odebrać szlachcicowi Justynowi synowi Tomasza Godyckiemu-Ćwirko, mieszkającemu w m. Mińsku przy ul. Szpitalnej (Gospitalnej) d. nr 6-72. Miejsce zamieszkania ja petent mam w m. Mińsku, Słobódka Lachowska d. nr 11. 12 stycznia 1916 r. (Podpisał ): Wiktor syn Michała Macieja Komocki. NIAB_LA_319_2_1538_106.jpg (Лист 106) Заголовок: Метрическая выпись. Текст: 1879 года Октября 17 дня родился, а Ноября 4 дня окрещенъ въ Минскомъ Маріинскомъ Римско-Католическомъ приходскомъ костелѣ Викаріемъ Минско-Маріинскаго Римско-Католическаго приходскаго костела Ксендзомъ Іосифомъ Воеводзкимъ окрестилъ младенца по имени Викторъ съ совершеніемъ всѣхъ обрядовъ таинства. Дворянъ Михаила-Матвѣя (2-хъ именъ) Юліанова и Маріи изъ Пашковскихъ Комоцкихъ законныхъ супруговъ сына родившагося сего года Октября семнадцатого дня въ городе Минскѣ на Ляховкѣ Маріинскаго прихода. Воспріемниками были: мѣщане Тимофей Радковскій съ Екатериною Пашковскою дѣвицею. Транскрипція штампа нотаріуса: Я, нижеподписавшійся, удостовѣряю вѣрность этой копіи съ подлинникомъ оплаченнымъ гербовымъ сборомъ въ — р. — к. представленнымъ мнѣ, Ивану Казимировичу Боричевскому, Минскому Нотаріусу въ конторѣ моей, первой части, по Соборной площади, въ домѣ Ляховскихъ, происходящимъ изъ дворянъ Викторомъ Михайловымъ-Матвѣевымъ Комоцкимъ, живущимъ въ Минскѣ, по Ляховской слоб. д. № 11; при сличеніи мною этой копіи съ подлинникомъ въ послѣднемъ приписокъ, подчистокъ поправокъ зачеркнутыхъ словъ и никакихъ особенностей не было. Копія эта предназначается для представленія въ учрежденія, принятъ отъ оплаты гербовый сборъ. 1916 года, Января 4 дня. По реестру № 57. Нотаріусъ (подпись): И. Боричевскій. Tłumaczenie na język polski: Wypis metrykalny. Roku 1879 dnia 17 października urodził się, a 4 listopada ochrzczony został w Mińskim Mariańskim Rzymskokatolickim kościele parafialnym przez Wikariusza Mińsko-Mariańskiego Rzymskokatolickiego kościoła parafialnego Księdza Józefa Wojewódzkiego, który ochrzcił niemowlę imieniem Wiktor z dopełnieniem wszystkich obrzędów sakramentu. Syn szlachty Michała-Macieja (2 imion) syna Juliana i Marii z Paszkowskich Komockich, prawnych małżonków, urodzony w tymże roku dnia siedemnastego października w mieście Mińsku na Lachówce parafii Mariańskiej. Rodzicami chrzestnymi byli: mieszczanie Tymoteusz Radkowski z Katarzyną Paszkowską, panną. Комментарий модератора: 3. Анализ группы документов Прошение (Лист 105) и метрика (Лист 106) инициируют процесс сопричисления Виктора Комоцкого к роду. Юридический контекст: использование прецедента брата Иосифа, уже утвержденного Сенатом в 1897 году. Метрика подтверждает рождение Виктора в Минске на Ляховке, что объясняет его городское проживание. Важно участие нотариуса Боричевского, подтверждающего подлинность документов в начале 1914 года. 4. Расширенный анализ (Ветвь Виктора и Иосифа) Генеалогические цепочки: VII Julian (Юлиан) [Julian] Komocki (Комоцкий) Дед просителя. VIII Michał-Maciej (Михаил-Матвей) [Michał -Maciej] Komocki (Комоцкий), (Примерно в 1845 г.р. - ?) Отец Виктора и Иосифа. Был женат на Марии Пашковской. IX Józef (Иосиф) [Józef] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.X.X.X.X.X.1, (Утв. Сенатом 10.03.1897 г.) Брат Виктора. IX Wiktor (Виктор) [Wiktor] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.X.X.X.X.X.2, (17.10.1879 - ?) Проситель. Родился в Минске. Расширенный анализ (Русский): Лист 106 уточняет дату рождения Виктора — 17 октября 1879 года. {изм.} Его отец, Michał-Maciej (Михаил-Матвей), указан как сын Юлиана, что позволяет связать эту ветвь с VII поколением. Семья на момент 1879 года прочно обосновалась в Минске (Ляховка). Интересен социальный круг: восприемниками (крестными) были мещане, что свидетельствует о тесной интеграции дворян Комоцких в городскую среду Минска. Rozszerzona analiza (Polski): Karta 106 precyzuje datę urodzenia Wiktora — 17 października 1879 roku. {zm.} Jego ojciec, Michał -Maciej, jest wskazany jako syn Juliana, co pozwala powiązać tę linię z VII pokoleniem. Rodzina w 1879 roku była na stałe osiadła w Mińsku (Lachówka). Interesujący jest krąg społeczny: rodzicami chrzestnymi byli mieszczanie, co świadczy o bliskiej integracji szlachty Komockich ze środowiskiem miejskim Mińska. Ссылка на древо: https://vgd.ru/tree/?n=87723 |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2667 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 128 | 107 ![]() 1. Лист Название листа, Название файла Лист 107, NIAB_LA_319_2_1538_107.jpg 2. Транскрипция (Transkrypcja) Штамп (в левом верхнем углу): Н. Р. № 4331 / 1915 года. Заголовок: СВИДѢТЕЛЬСТВО. Дано сіе, на основаніи 2 п. правилъ прилож. къ 69 ст. (2 примѣч.) т. IX свод. зак. о сост., изд. 1876 г., въ томъ, что, какъ оказалось по собраннымъ свѣдѣніямъ, происходящіе изъ дворянъ Михаилъ-Матеушъ /Матвѣй/ Юліановъ — нынѣ покойный, Викторъ Михайловъ-Матеушовъ /Матвѣевъ/ и его сынъ Викторъ Комоцкіе силою закона правъ состоянія за уголовныя и политическія преступленія лишены не были и подъ судомъ или слѣдствіемъ за означенныя преступленія не состоять. Настоящее свидѣтельство выдано Виктору Михайлову Матеушову /Матвѣеву/ Комоцкому согласно его прошенію, для представленія къ дѣлу о причисленіи къ дворянству. Гербовый сборъ уплаченъ. Гор. Минскъ ноября 11 дня 1915 года. Минскій Губернаторъ Гирсъ (подпись). Минскій Губернскій Предводитель Дворянства (подпись). Правитель Канцеляріи (подпись). Tłumaczenie na język polski: Nagłówek: ŚWIADECTWO. Niniejsze wydano na podstawie pkt 2 przepisów do art. 69 (uwaga 2) t. IX zbioru praw o stanach, wyd. 1876 r., o tym, że jak wynika z zebranych informacji, pochodzący ze szlachty Michał-Mateusz /Maciej/ syn Juliana — obecnie zmarły, Wiktor syn Michała-Mateusza /Macieja/ i jego syn Wiktor Komoccy z mocy prawa nie zostali pozbawieni praw stanu za przestępstwa kryminalne i polityczne oraz nie znajdują się pod sądem ani śledztwem za rzeczone przestępstwa. Niniejsze świadectwo wydano Wiktorowi synowi Michała Mateusza /Macieja/ Komockiemu zgodnie z jego prośbą, w celu przedłożenia do sprawy o doliczenie do szlachty. Opłata skarbowa została uiszczona. M. Mińsk, dnia 11 listopada 1915 roku. Gubernator Miński Girs. Miński Gubernialny Marszałek Szlachty. Naczelnik Kancelarii. 108-109 ![]() ![]() ![]() 1. Лист Название листа, Название файла Лист 108, NIAB_LA_319_2_1538_108.jpg Лист 108об, NIAB_LA_319_2_1538_108b.jpg Лист 109, NIAB_LA_319_2_1538_109.jpg 2. Транскрипция (Transkrypcja) Лист 108 (Свидетельство о рождении) Текст: Выпись изъ Метрическихъ книгъ приходской церкви Заславской... 1858 года Мая 11 дня въ деревнѣ Андреево рожденъ, а 18-го крещенъ младенецъ Карлъ, сынъ дворянъ Николая Андреева и Фелиціанны изъ Корсаковъ Комоцкихъ законныхъ супруговъ. Воспріемники: дворянинъ Стефанъ Комоцкій съ дворянкою Еленою Комоцкою. Tłumaczenie na język polski: Wyciąg z ksiąg metrykalnych kościoła parafialnego Zasławskiego... roku 1858 maja 11 dnia we wsi Andrejewo urodzony, a 18-go ochrzczony niemowlę Karol, syn szlachty Mikołaja syna Andrzeja i Felicjanny z Korsaków Komockich prawowitych małżonków. Rodzice chrzestni: szlachcic Stefan Komocki ze szlachcianką Heleną Komocką. Лист 108об (Заверительная надпись) Текст: Настоящая выпись... съ подлинною метрическою книгою во всемъ согласна. Июня 30 дня 1864 года. (Подписи и печать Заславскаго костела). Tłumaczenie na język polski: Niniejszy wyciąg... z oryginalną księgą metrykalną we wszystkim zgodny. Dnia 30 czerwca 1864 roku. (Podpisy i pieczęć kościoła Zasławskiego). Лист 109 (Прошение) Текст: Въ Минское Дворянское Депутатское Собраніе. Отъ дворянина Николая Андреева Комоцкаго. Покорнѣйше прошу Собраніе о причисленіи къ роду моему сыновей моихъ: Іосифа, родившагося 1 февраля 1855 года, и Карла, родившагося 11 мая 1858 года, для чего при семъ представляю двѣ метрики и два рубля серебромъ на гербовыя пошлины. Октября 24 дня 1866 года. (Подпись): Николай Комоцкій. Tłumaczenie na język polski: Do Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanego. Od szlachcica Mikołaja syna Andrzeja Komockiego. Pokornie proszę Zgromadzenie o doliczenie do rodu mojego synów moich: Józefa, urodzonego 1 lutego 1855 roku, oraz Karola, urodzonego 11 maja 1858 roku, w którym to celu przy niniejszym przedkładam dwie metryki i dwa ruble srebrem na opłaty stemplowe. Dnia 24 października 1866 roku. (Podpis): Mikołaj Komocki. Комментарий модератора: 3. Анализ (Analiza) Русский: Документ представляет собой официальное свидетельство о благонадежности (отсутствии судимости), выданное в ноябре 1915 года. Юридическая значимость документа заключается в подтверждении «прав состоянія», что было обязательным условием для сопричисления к дворянскому сословию. Свидетельство охватывает три поколения семьи, подчеркивая их юридическую чистоту перед законом Российской Империи. Примечательно, что документ подписан высшими должностными лицами губернии, что свидетельствует о завершающей стадии проверки перед подачей дела в Собрание. Polski: Dokument stanowi oficjalne świadectwo nieposzlakowanej opinii (braku karalności), wydane w listopadzie 1915 roku. Znaczenie prawne dokumentu polega na potwierdzeniu „praw stanu”, co było warunkiem koniecznym do doliczenia do stanu szlacheckiego. Świadectwo obejmuje trzy pokolenia rodziny, podkreślając ich czystość prawną przed prawem Imperium Rosyjskiego. Wartym odnotowania jest fakt, że dokument został podpisany przez najwyższych urzędników guberni, co świadczy o końcowym etapie weryfikacji przed przekazaniem sprawy do Zgromadzenia. 4. Расширенный анализ (Rozszerzona analiza) Русский: Анализ Листа 107 позволяет дополнить родословную Комоцких из деревни Малявки следующими данными: VIII Михаил-Матеуш (Матвей) [Michał -Матвей] Komocki (Комоцкий): На ноябрь 1915 года зафиксирован как покойный. IX Виктор (Виктор) [Wiktor] Komocki (Комоцкий): Сын покойного Михаила-Матвея, инициатор прошения. Его отчество указано в двух вариантах: Михайлов-Матеушов и Матвѣевъ. X Виктор (Виктор) [Wiktor] Komocki (Комоцкий): Сын просителя, официально включен в свидетельство о несудимости, что подтверждает его существование и право на дворянство. Использование двойного имени «Михаил-Матеуш» в официальном документе 1915 года подтверждает устойчивость польских родовых традиций в семье. Polski: Analiza Karty 107 pozwala uzupełnić rodowód Komockich z wioski Malawki o następujące dane: VIII Michał-Mateusz (Maciej) [Michał -Maciej] Komocki (Komocki): W listopadzie 1915 roku odnotowany jako zmarły. IX Wiktor (Wiktor) [Wiktor] Komocki (Komocki): Syn zmarłego Michała-Mateusza, inicjator prośby. Jego otczestwo (imię ojcowe) podano w dwóch wariantach: Michajłow-Mateuszow oraz Matwiejew. X Wiktor (Wiktor) [Wiktor] Komocki (Komocki): Syn petenta, oficjalnie ujęty w świadectwie o niekaralności, co potwierdza jego istnienie i prawo do szlachectwa. Użycie podwójnego imienia „Michał-Mateusz” w oficjalnym dokumencie z 1915 roku potwierdza trwałość polskich tradycji rodowych w rodzinie. 3. Анализ группы документов (Analiza grupy dokumentów) Русский: Документы (1864–1866 гг.) отражают процесс первичного сопричисления младшего поколения к дворянскому роду. Николай Андреевич Комоцкий подает прошение о внесении своих сыновей Иосифа и Карла в родословную книгу. Эти документы являются «фундаментом» для более позднего дела 1910 года (Листы 114–118), где эти же лица (Иосиф и Карл) уже в преклонном возрасте будут доказывать свои права на наследство Михалины Комоцкой. Polski: Dokumenty (lata 1864–1866) odzwierciedlają proces pierwotnego doliczenia młodszego pokolenia do rodu szlacheckiego. Mikołaj syn Andrzeja Komocki składa prośbę o wpisanie swoich synów Józefa i Karola do ksiąg rodowodowych. Dokumenty te stanowią „fundament” dla późniejszej sprawy z 1910 roku (Karty 114–118), w której te same osoby (Józef i Karol) już w podeszłym wieku będą dowodzić swoich praw do spadku po Michalinie Komockiej. 4. Расширенный анализ документа (Rozszerzona analiza) Родословные линии (согласно Листам 108-109): IX Karol (Карлъ) [Карл] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.3.1.3.2 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Samuel (Самуил) 1.1.1.2.3 → VI Teodor (Ѳедоръ) 1.1.1.2.3.3 → VII Andrzej (Андрей) 1.1.1.2.3.3.1 → VIII Mikołaj (Николай) 1.1.1.2.3.3.1.3 → IX Karol (Карлъ) 1.1.1.2.3.3.1.3.2 (род. 11.05.1858, д. Андреево). IX Józef (Іосифъ) [Иосиф] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.3.1.3.1 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Samuel (Самуил) 1.1.1.2.3 → VI Teodor (Ѳедоръ) 1.1.1.2.3.3 → VII Andrzej (Андрей) 1.1.1.2.3.3.1 → VIII Mikołaj (Николай) 1.1.1.2.3.3.1.3 → IX Józef (Іосифъ) 1.1.1.2.3.3.1.3.1 (род. 01.02.1855, д. Андреево). Анализ (Русский): {изм.} Листы 108 и 109 дополняют биографические сведения: Карл родился в 1858 году, через 3 года после Иосифа. Подтверждается имя матери — Фелицианна Корсак. Также в круг родственников (вероятно, VIII или IX поколения) добавляются Стефан и Елена Комоцкие, выступавшие восприемниками. Это усиливает версию о проживании большой группы родственников в деревне Андреево Заславского прихода. Analiza (Polski): {zm.} Karty 108 i 109 uzupełniają dane biograficzne: Karol urodził się w 1858 roku, 3 lata po Józefie. Potwierdzone zostaje imię matki — Felicjanna Korsak. Ponadto do kręgu krewnych (prawdopodobnie VIII lub IX pokolenia) dochodzą Stefan i Helena Komoccy, występujący jako rodzice chrzestni. Wzmacnia to wersję o zamieszkiwaniu dużej grupy krewnych we wsi Andrejewo w parafii Zasławskiej. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2667 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 128 | 110-110б ![]() ![]() Лист №110 и №110 об. (Опись документов) Этот документ завершает делопроизводство 1916 года в рамках данного тома. Он представляет собой внутреннюю опись бумаг, которые были препровождены при указе Правительствующего Сената обратно в Минское Дворянское Депутатское Собрание после утверждения Виктора Комоцкого в дворянстве. Транскрипція (Лист 110) ОПИСЬ документамъ Комоцкаго препровождаемымъ при указѣ Правительствующаго Сената въ Минское Дворянское Депутатское Собраніе. За Помощника Оберъ-Секретаря (подпись): Суриковъ Исполнено 13 июля 1916 г. № 217 и 208. Лист №110 об. Лист представляет собой оборотную сторону бланка описи. Он чист, за исключением архивной пометы карандашом в левом верхнем углу — «110 об». Комментарий модератора: 110-110б. Опись. Генеалогическая последовательность по архивным данным (листы 104-110): Родословная Иосифа и Виктора, сыновей двуимённого Михаила Матвея и Марии урождённой Пашковской Комоцких. Христофор-Доминик-Авлась-Самуил-Василий-Венедикт-Юльян-Михаил Матвей-Иосиф и его брат Виктор. Аналитические выводы: Завершение процесса: Опись от 13 июля 1916 года подтверждает, что после получения указа Сената № 1452 оригиналы документов (прошение, метрика и свидетельство) были возвращены из Петрограда в Минск для хранения в архиве Собрания. Состав документов: Опись полностью совпадает с перечнем документов, которые Виктор Комоцкий упоминал в своем прошении (Лист 105). Юридический статус: Это финальная точка в подтверждении прав данной ветви в предреволюционный период. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2667 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 128 | 111-112 ![]() ![]() ![]() 1. Лист Название листа, Название файла Лист 111, NIAB_LA_319_2_1538_111.jpg Лист 111об, NIAB_LA_319_2_1538_111b.jpg Лист 112, NIAB_LA_319_2_1538_112.jpg 2. Транскрипция (Transkrypcja) Лист 111 (Уведомление приставу) Штамп: ПРИСТАВЪ 3 части гор. МИНСКА. 23 МАЯ 1916. Вх. № 7869. Заголовок: М.В.Д. Минскаго Дворянскаго Депутатскаго Собранія. Мая 16 дня 1916 г. № 218. Текст: Г. Приставу 3 части гор. Минска. Правительствующій Сенатъ по Департаменту Герольдіи указомъ отъ 30 апрѣля 1916 года за № 1452 далъ знать Собранію объ утвержденіи въ дворянствѣ Виктора Михайлова-Матвѣева Комоцкаго. О вышеизложенномъ Депутатское Собраніе проситъ объявить повѣренному Комоцкаго — Игнатію Доминику Годыцкому-Цвирко, живущему въ г. Минскѣ по Госпитальной улицѣ д. № 6. Tłumaczenie na język polski: Pieczęć: KOMISARZ (PRZYSTAW) 3 cyrkułu m. MIŃSKA. 23 MAJA 1916. Wpł. nr 7869. Nagłówek: M.S.W. Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanego. 16 maja 1916 r. Nr 218. Tekst: Do Pana Komisarza (Przystawa) 3 cyrkułu m. Mińska. Senat Rządzący w Departamencie Heroldii ukazem z dnia 30 kwietnia 1916 roku pod nr 1452 powiadomił Zgromadzenie o zatwierdzeniu w szlachectwie Wiktora syna Michała-Mateusza Komockiego. O powyższym Zgromadzenie Deputowane prosi powiadomić pełnomocnika Komockiego — Ignacego Dominika Godyckiego-Ćwirkę, mieszkającego w m. Mińsku przy ulicy Hospitalnej d. nr 6. Лист 111об (Расписка в получении) Текст: ...вручивъ ему прилагаемыя при семъ одно свидѣтельство о дворянствѣ за № 1739 и одну метрику. При этомъ истребовано отъ него Годыцкаго-Цвирко одну гербовую пошлинную марку ценою въ одинъ рубль. 1916 года Мая 28 дня прилагаемые при семъ документы: свидѣтельство и метрику получилъ Игнатій Годыцкій-Цвирко. Tłumaczenie na język polski: Tekst: ...wręczając mu załączone przy niniejszym jedno świadectwo szlachectwa pod nr 1739 i jedną metrykę. Przy tym pobrano od niego, Godyckiego-Ćwirko, jedną skarbową markę stemplową o wartości jednego rubla. Dnia 28 maja 1916 roku załączone przy niniejszym dokumenty: świadectwo i metrykę otrzymał Ignacy Godycki-Ćwirko. Лист 112 (Сопроводительный документ) Текст: Въ Минское Дворянское Депутатское Собраніе. Отъ повѣреннаго Виктора Михайлова-Матвѣева Комоцкаго — Игнатія Доминика Годыцкаго-Цвирко. При семъ представляю одну гербовую марку рублёваго достоинства для наклеенія на свидѣтельство о дворянствѣ моего довѣрителя. Мая 28 дня 1916 года. (Подпись): Игнатій Годыцкій-Цвирко. Tłumaczenie na język polski: Tekst: Do Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanego. Od pełnomocnika Wiktora syna Michała-Mateusza Komockiego — Ignacego Dominika Godyckiego-Ćwirko. Przy niniejszym przedkładam jedną markę stemplową o wartości rubla do naklejenia na świadectwo szlachectwa mojego mocodawcy. Dnia 28 maja 1916 roku. (Podpis): Ignacy Godycki-Ćwirko. Комментарий модератора: 3. Анализ группы документов (Analiza grupy dokumentów) Русский: Группа документов от мая 1916 года фиксирует финальный этап процесса легитимации Виктора Комоцкого. Указ Сената № 1452 от 30 апреля 1916 года официально утвердил его в дворянстве. Документы показывают бюрократическую процедуру: уведомление полиции (пристава) для официального объявления решения и передачу свидетельства через поверенного (Годыцкого-Цвирко). Это важная веха, завершающая многолетние усилия этой ветви по подтверждению своего статуса. Polski: Grupa dokumentów z maja 1916 roku odnotowuje finałowy etap procesu legitymacji Wiktora Komockiego. Ukaz Senatu nr 1452 z dnia 30 kwietnia 1916 roku oficjalnie zatwierdził go w szlachectwie. Dokumenty ukazują procedurę biurokratyczną: zawiadomienie policji (przystawa) w celu oficjalnego ogłoszenia decyzji oraz przekazanie świadectwa przez pełnomocnika (Godyckiego-Ćwirko). Jest to ważny kamień milowy kończący wieloletnie starania tej linii o potwierdzenie swojego statusu. 4. Расширенный анализ документа (Rozszerzona analiza) Родословная линия (согласно Листам 111-112): IX Wiktor (Викторъ) [Виктор] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.2.1.1.2 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Bazyli (Василий) 1.1.1.2.3 → VI Benedykt (Венедикт) 1.1.1.2.3.2 → VII Julian (Юльян) 1.1.1.2.3.2.1 → VIII Michał Mateusz (Михаилъ Матвѣй ) 1.1.1.2.3.2.1.1 → IX Wiktor (Викторъ) 1.1.1.2.3.2.1.1.2 Анализ (Русский): {изм.} Листы 111-112 подтверждают утверждение Виктора (IX) в дворянстве в 1916 году. В тексте его отец записан как Михаилъ-Матвѣй (двуименный). Согласно правилу, имя отца в анализе приводится как Michał Mateusz (Михаилъ Матвѣй ) с пробелом перед скобкой. Эта ветвь идет от Юлиана (VII), сына Венедикта (VI), что отличает её от ветви Андрея (VII), рассматриваемой в документах 1910 года. Поверенный Игнатий Годыцкий-Цвирко жил в Минске на улице Госпитальной (совр. район ул. Фрунзе/Румянцева). Analiza (Polski): {zm.} Karty 111-112 potwierdzają zatwierdzenie Wiktora (IX) w szlachectwie w 1916 roku. W tekście jego ojciec figuruje jako Michał-Mateusz (o dwóch imionach). Zgodnie z zasadą, imię ojca w analizie podano jako Michał Mateusz (Michał Mateusz ) ze spacją przed nawiasem. Linia ta wywodzi się od Juliana (VII), syna Benedykta (VI), co odróżnia ją od linii Andrzeja (VII), rozpatrywanej w dokumentach z 1910 roku. Pełnomocnik Ignacy Godycki-Ćwirko mieszkał w Mińsku przy ulicy Hospitalnej (obecnie rejon ul. Frunzego/Rumiancewa). |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2667 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 128 | 113-114 ![]() ![]() 114б-115 ![]() ![]() 1. Лист Название листа, Название файла Лист 114, NIAB_LA_319_2_1538_114.jpg Лист 114об, NIAB_LA_319_2_1538_114b.jpg 2. Транскрипция (Transkrypcja) Лист 114 (Прошение) Заголовок: Въ Минское Дворянское Депутатское Собраніе. Текст: Дворянъ: Фелиціана Ѳаддеева, Іосифа Николаева, Феликса Петрова-Павла и Карла Николаева Комоцкихъ. Покорнѣйше просимъ Собраніе выдать намъ удостовѣреніе о составѣ родословной нашей фамиліи, именно отца нашего Андрея Комоцкаго и сыновей нашихъ Ѳедора, Николая и Петра-Павла Комоцкихъ, съ поименованіемъ въ немъ и насъ просителей, признанныхъ въ дворянствѣ и сопричисленныхъ къ роду Комоцкихъ, для представленія такового въ Минскій Окружный Судъ по дѣлу объ утвержденіи насъ въ правахъ наслѣдства послѣ покойнаго Михаила Комоцкаго. Октября 25 дня 1910 года. (Подписи): Іосифъ Комоцкій, Феликсъ Комоцкій, Карлъ Комоцкій. Tłumaczenie na język polski: Nagłówek: Do Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanego. Tekst: Szlachty: Felicjana syna Tadeusza, Józefa syna Mikołaja, Feliksa syna Piotra-Pawła i Karola syna Mikołaja Komockich. Pokornie prosimy Zgromadzenie o wydanie nam zaświadczenia o składzie rodowodu naszej rodziny, a mianowicie ojca naszego Andrzeja Komockiego i synów naszych Teodora, Mikołaja i Piotra-Pawła Komockich, z wymienieniem w nim i nas petentów, uznanych w szlachectwie i doliczonych do rodu Komockich, w celu przedłożenia takowego w Mińskim Sądzie Okręgowym w sprawie o zatwierdzenie nas w prawach spadkowych po zmarłym Michale (Michał ) Komockim. Dnia 25 października 1910 roku. (Podpisy): Józef Komocki, Feliks Komocki, Karol Komocki. Лист 114об (Рукописная схема) Заголовок: (Схема родословной связи) Текст: Венедиктъ Сыновья его: 1, Юльянъ — сынъ Михаилъ-Матвѣй. 2, Андрей — сынъ Ѳедоръ — сынъ Франціанъ. 3, Петръ — сынъ Николай — сыновья Іосифъ и Карлъ. 4, Павелъ — сынъ Петръ-Павель — сынъ Феликсъ. Tłumaczenie na język polski: Nagłówek: (Schemat powiązań rodowych) Tekst: Benedykt Synowie jego: 1, Julian — syn Michał-Mateusz. 2, Andrzej — syn Teodor — syn Franciszek. 3, Piotr — syn Mikołaj — synowie Józef i Karol. 4, Paweł — syn Piotr-Paweł — syn Feliks. 1. Лист Название листа, Название файла Лист 115, NIAB_LA_319_2_1538_115.jpg 2. Транскрипция (Transkrypcja) Заголовок: Черновое. Удостовѣреніе. Текст: Дано сіе дворянамъ Фелиціану Ѳаддееву, Іосифу и Карлу Николаевымъ и Феликсу Петрову-Павлову Комоцкимъ въ томъ, что согласно дѣла о дворянствѣ рода Комоцкихъ... они просители и покойный Михаилъ (Michał ) Комоцкій, къ имуществу оставшемуся послѣ Михалины Комоцкой, происходятъ отъ одного общаго предка Андрея Ѳедорова Комоцкаго. Андрей Ѳедоровъ Комоцкій и сыновья его: Іосифъ, Михаилъ (Michał ), Николай, Ѳаддей, двуименные: Ѳома-Фелиціанъ и Петръ-Павель. Tłumaczenie na język polski: Nagłówek: Brudnopis. Zaświadczenie. Tekst: Wydano niniejsze szlachcie Felicjanowi synowi Tadeusza, Józefowi i Karolowi synom Mikołaja oraz Feliksowi synowi Piotra-Pawła Komockim o tym, że zgodnie z aktami o szlachectwie rodu Komockich... oni petenci oraz zmarły Michał (Michał ) Komocki, do majątku pozostałego po Michalinie Komockiej, pochodzą od jednego wspólnego przodka Andrzeja syna Teodora Komockiego. Andrzej syn Teodora Komocki i synowie jego: Józef, Michał (Michał ), Mikołaj, Tadeusz, o dwóch imionach: Tomasz-Felicjan i Piotr-Paweł. Комментарий модератора: 3. Анализ группы документов (Analiza grupy dokumentów) Русский: Листы 114 и 114об инициируют процесс получения официального подтверждения родства в октябре 1910 года. Просители (Иосиф, Карл и Феликс) действуют согласованно для защиты своих интересов в Минском Окружном Суде. Схема на обороте листа (114об) визуализирует разделение рода на четыре ветви, происходящие от Венедикта, и подчеркивает, что наследство связано с имуществом Михаила Комоцкого. Polski: Karty 114 i 114ob inicjują proces uzyskania oficjalnego potwierdzenia pokrewieństwa w październiku 1910 roku. Petenci (Józef, Karol i Feliks) działają wspólnie w celu ochrony swoich interesów w Mińskim Sądzie Okręgowym. Schemat na odwrocie karty (114ob) obrazuje podział rodu na cztery linie pochodzące od Benedykta i podkreśla, że spadek wiąże się z majątkiem Michała (Michał ) Komockiego. 4. Расширенный анализ документа (Rozszerzona analiza) Родословные линии (согласно Листам 114 и 114об): IX Józef (Іосифъ) [Иосиф] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.2.3.1.1 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Bazyli (Василий) 1.1.1.2.3 → VI Benedykt (Венедикт) 1.1.1.2.3.2 → VII Piotr (Петръ) 1.1.1.2.3.2.3 → VIII Mikołaj (Николай) 1.1.1.2.3.2.3.1 → IX Józef (Іосифъ) 1.1.1.2.3.2.3.1.1 IX Karol (Карлъ) [Карл] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.2.3.1.2 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Bazyli (Василий) 1.1.1.2.3 → VI Benedykt (Венедикт) 1.1.1.2.3.2 → VII Piotr (Петръ) 1.1.1.2.3.2.3 → VIII Mikołaj (Николай) 1.1.1.2.3.2.3.1 → IX Karol (Карлъ) 1.1.1.2.3.2.3.1.2 IX Feliks (Феликсъ) [Феликс] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.2.4.1.1 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Bazyli (Василий) 1.1.1.2.3 → VI Benedykt (Венедикт) 1.1.1.2.3.2 → VII Paweł (Павелъ) 1.1.1.2.3.2.4 → VIII Piotr-Paweł (Петръ-Павель) 1.1.1.2.3.2.4.1 → IX Feliks (Феликсъ) 1.1.1.2.3.2.4.1.1 IX Felicjan (Фелиціанъ) [Фелициан] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.3.1.4.1 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Samuel (Самуил) 1.1.1.2.3 → VI Teodor (Ѳедоръ) 1.1.1.2.3.3 → VII Andrzej (Андрей) 1.1.1.2.3.3.1 → VIII Tadeusz (Ѳаддей) 1.1.1.2.3.3.1.4 → IX Felicjan (Фелиціанъ) 1.1.1.2.3.3.1.4.1 Анализ (Русский): {изм.} Лист 114об представляет альтернативную схему, где Андрей (VII) указан как сын Венедикта (VI), что вступает в противоречие с Листом 118, где отцом Андрея назван Федор (VI). Это указывает на возможную неточность в черновых набросках 1910 года или на существование двух разных Андреев. В прошении фигурирует Michał (Михаил ) с пробелом. Расширенный анализ объединяет обе версии, отдавая приоритет метрическим данным Листа 118. Analiza (Polski): {zm.} Karta 114ob przedstawia alternatywny schemat, w którym Andrzej (VII) figuruje jako syn Benedykta (VI), co stoi w sprzeczności z Kartą 118, gdzie ojcem Andrzeja mianowano Teodora (VI). Wskazuje to na możliwą niedokładność w brudnopisach z 1910 roku lub na istnienie dwóch różnych Andrzejów. W prośbie występuje Michał (Michał ) ze spacją. Rozszerzona analiza łączy obie wersje, dając priorytet danym metrykalnym z Karty 118. 3. Анализ документа (Analiza dokumentu) Русский: Лист 115 представляет собой черновик официального удостоверения, выданного для судебного дела о наследстве Михалины Комоцкой. Документ критически важен, так как он прямо называет общего предка — Андрея Федорова Комоцкого. Здесь же фиксируется «двуименность» сыновей Андрея (Фома-Фелициан и Петр-Павел), что является важным маркером для идентификации личностей в метрических записях. Упоминание покойного Михаила (Michał ) связывает это дело с Листом 114. Polski: Karta 115 stanowi brudnopis oficjalnego zaświadczenia wydanego do sprawy sądowej o spadek po Michalinie Komockiej. Dokument jest krytycznie ważny, ponieważ bezpośrednio wskazuje wspólnego przodka — Andrzeja syna Teodora Komockiego. Tutaj również odnotowano „dwuimienność” synów Andrzeja (Tomasz-Felicjan i Piotr-Paweł 4. Расширенный анализ документа (Rozszerzona analiza) Родословные линии (согласно Листу 115): IX Józef (Іосифъ) [Иосиф] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.3.1.3.1 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Samuel (Самуил) 1.1.1.2.3 → VI Teodor (Ѳедоръ) 1.1.1.2.3.3 → VII Andrzej (Андрей) 1.1.1.2.3.3.1 → VIII Mikołaj (Николай) 1.1.1.2.3.3.1.3 → IX Józef (Іосифъ) 1.1.1.2.3.3.1.3.1 IX Karol (Карлъ) [Карл] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.3.1.3.2 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Samuel (Самуил) 1.1.1.2.3 → VI Teodor (Ѳедоръ) 1.1.1.2.3.3 → VII Andrzej (Андрей) 1.1.1.2.3.3.1 → VIII Mikoлаj (Николай) 1.1.1.2.3.3.1.3 → IX Karol (Карлъ) 1.1.1.2.3.3.1.3.2 IX Felicjan (Фелиціанъ) [Фелициан] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.3.1.4.1 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Samuel (Самуил) 1.1.1.2.3 → VI Teodor (Ѳедоръ) 1.1.1.2.3.3 → VII Andrzej (Андрей) 1.1.1.2.3.3.1 → VIII Tadeusz (Ѳаддей) 1.1.1.2.3.3.1.4 → IX Felicjan (Фелиціанъ) 1.1.1.2.3.3.1.4.1 IX Feliks (Феликсъ) [Феликс] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.3.1.5.1 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Samuel (Самуил) 1.1.1.2.3 → VI Teodor (Ѳедоръ) 1.1.1.2.3.3 → VII Andrzej (Андрей) 1.1.1.2.3.3.1 → VIII Piotr-Paweł (Петръ-Павель) 1.1.1.2.3.3.1.5 → IX Feliks (Феликсъ) 1.1.1.2.3.3.1.5.1 Анализ (Русский): {изм.} Лист 115 подтверждает структуру VIII поколения сыновей Андрея Федорова: Иосиф, Михаил (Michał ), Николай, Фаддей, Фома-Фелициан и Петр-Павел. Имя Michał (Michał ) во всех случаях написано с пробелом перед скобкой. Документ служит связующим звеном между общим предком Федором (VI) и просителями 1910 года, подтверждая их право на наследство Михалины Комоцкой. Analiza (Polski): {zm.} Karta 115 potwierdza strukturę VIII pokolenia synów Andrzeja syna Teodora: Józef, Michał (Michał ), Mikołaj, Tadeusz, Tomasz-Felicjan i Piotr-Paweł. Imię Michał (Michał ) w każdym przypadku zostało zapisane ze spacją przed nawiasem. Dokument służy jako łącznik między wspólnym przodkiem Teodorem (VI) a petentami z 1910 roku, potwierdzając ich prawo do spadku po Michalinie Komockiej. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2667 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 128 | 116-117 ![]() ![]() 1. Лист Название листа, Название файла Лист 117, NIAB_LA_319_2_1538_117.jpg 2. Транскрипция (Transkrypcja) Текст: ...за № 980, Іосифъ, Карлъ, Михаилъ (Michał ) и Иванъ, сыновья Николая Андреева, причисленные къ роду своему окончательнымъ постановленіемъ сего Собранія 14 іюня 1868 г., Феликсъ, сынъ Петра-Павла Андреева и Фелиціанъ, сынъ Ѳаддея Андреева, утвержденные въ дворянствѣ указами Правительствующаго Сената: 1-й 16 ноября 1887 г. за № 4459, а 2-й 16 іюня 1888 г. за № 2571. — Настоящее удостовѣреніе гербовымъ сборомъ оплачено. Tłumaczenie na język polski: ...pod nr 980, Józef, Karol, Michał (Michał ) i Iwan, synowie Mikołaja syna Andrzeja, doliczeni do rodu swego ostateczną decyzją niniejszego Zgromadzenia 14 czerwca 1868 r., Feliks, syn Piotra-Pawła syna Andrzeja i Felicjan, syn Tadeusza syna Andrzeja, zatwierdzeni w szlachectwie ukazami Rządzącego Senatu: 1-szy 16 listopada 1887 r. pod nr 4459, a 2-gi 16 czerwca 1888 r. pod nr 2571. — Niniejsze zaświadczenie opłacono opłatą skarbową. Комментарий модератора: 3. Анализ документа (Analiza dokumentu) Русский: Лист 117 является завершающей частью официального удостоверения Минского Дворянского Депутатского Собрания (вероятно, продолжением Листа 115). Документ содержит перечень юридических оснований (указов Сената и постановлений Собрания) для подтверждения дворянства трех ветвей потомков Андрея Комоцкого. Это ключевое доказательство для судебного дела 1910 года, фиксирующее даты признания прав дворянства в 1868, 1887 и 1888 годах. Polski: Karta 117 jest końcową częścią oficjalnego zaświadczenia Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanego (prawdopodobnie kontynuacją Karty 115). Dokument zawiera listę podstaw prawnych (ukazów Senatu i decyzji Zgromadzenia) potwierdzających szlachectwo trzech linii potomków Andrzeja Komockiego. Jest to kluczowy dowód w sprawie sądowej z 1910 roku, utrwalający daty uznania praw szlacheckich w latach 1868, 1887 i 1888. 4. Расширенный анализ документа (Rozszerzona analiza) Родословные линии (согласно Листу 117): IX Józef (Іосифъ) [Иосиф] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.3.1.3.1 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Samuel (Самуил) 1.1.1.2.3 → VI Teodor (Ѳедоръ) 1.1.1.2.3.3 → VII Andrzej (Андрей) 1.1.1.2.3.3.1 → VIII Mikołaj (Николай) 1.1.1.2.3.3.1.3 → IX Józef (Іосифъ) 1.1.1.2.3.3.1.3.1 IX Karol (Карлъ) [Карл] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.3.1.3.2 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Samuel (Самуил) 1.1.1.2.3 → VI Teodor (Ѳедоръ) 1.1.1.2.3.3 → VII Andrzej (Андрей) 1.1.1.2.3.3.1 → VIII Mikołaj (Николай) 1.1.1.2.3.3.1.3 → IX Karol (Карлъ) 1.1.1.2.3.3.1.3.2 IX Michał (Михаилъ ) [Михаил] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.3.1.3.3 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Samuel (Самуил) 1.1.1.2.3 → VI Teodor (Ѳедоръ) 1.1.1.2.3.3 → VII Andrzej (Андрей) 1.1.1.2.3.3.1 → VIII Mikołaj (Николай) 1.1.1.2.3.3.1.3 → IX Michał (Михаилъ ) 1.1.1.2.3.3.1.3.3 IX Iwan (Иванъ) [Иван] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.3.1.3.4 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Samuel (Самуил) 1.1.1.2.3 → VI Teodor (Ѳедоръ) 1.1.1.2.3.3 → VII Andrzej (Андрей) 1.1.1.2.3.3.1 → VIII Mikołaj (Николай) 1.1.1.2.3.3.1.3 → IX Iwan (Иванъ) 1.1.1.2.3.3.1.3.4 IX Feliks (Феликсъ) [Феликс] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.3.1.5.1 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Samuel (Самуил) 1.1.1.2.3 → VI Teodor (Ѳедоръ) 1.1.1.2.3.3 → VII Andrzej (Андрей) 1.1.1.2.3.3.1 → VIII Piotr-Paweł (Петръ-Павель) 1.1.1.2.3.3.1.5 → IX Feliks (Феликсъ) 1.1.1.2.3.3.1.5.1 IX Felicjan (Фелиціанъ) [Фелициан] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.3.1.4.1 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Samuel (Самуил) 1.1.1.2.3 → VI Teodor (Ѳедоръ) 1.1.1.2.3.3 → VII Andrzej (Андрей) 1.1.1.2.3.3.1 → VIII Tadeusz (Ѳаддей) 1.1.1.2.3.3.1.4 → IX Felicjan (Фелиціанъ) 1.1.1.2.3.3.1.4.1 Анализ (Русский): {изм.} Лист 117 окончательно структурирует потомков Андрея (VII). Важно, что сыновья Николая были сопричислены раньше (1868 г.), чем их кузены Феликс и Фелициан (1887-1888 гг.). Это указывает на разную скорость прохождения дворянских дел внутри семей. Имя Michał (Michał ) записано с пробелом согласно правилу. Цепочки выстроены от Христофора (II) через линию Федора (VI). Analiza (Polski): {zm.} Karta 117 ostatecznie strukturuje potomków Andrzeja (VII). Ważne jest, że synowie Mikołaja zostali doliczeni wcześniej (1868 r.) niż ich kuzyni Feliks i Felicjan (1887-1888 r.). Wskazuje to na różną prędkość procedowania spraw szlacheckich wewnątrz rodzin. Imię Michał (Michał ) zapisano ze spacją zgodnie z zasadą. Linie wywiedziono od Krzysztofa (II) poprzez linię Teodora (VI). |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2667 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 128 | 118 ![]() 119-119б ![]() ![]() 1. Лист Название листа, Название файла Лист 118, NIAB_LA_319_2_1538_118.jpg Лист 119, NIAB_LA_319_2_1538_119.jpg Лист 119об, NIAB_LA_319_2_1538_119b.jpg 2. Транскрипция (Transkrypcja) Лист 118 (Расписка) Текст: 1910 года Сентября 14 дня, я нижеподписавшійся дворянинъ Іосифъ Николаевъ Комоцкій получилъ изъ Минскаго Дворянскаго Депутатскаго Собранія по дѣлу о дворянствѣ рода Комоцкихъ двѣ метрики о рожденіи моемъ и брата моего Карла Николаева Комоцкаго. (Подпись): Іосифъ Комоцкій. Tłumaczenie na język polski: Dnia 14 września 1910 roku, ja niżej podpisany szlachcic Józef syn Mikołaja Komocki otrzymałem z Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanego z akt o szlachectwie rodu Komockich dwie metryki o urodzeniu moim i brata mojego Karola syna Mikołaja Komockiego. (Podpis): Józef Komocki. Лист 119 (Метрика) Текст: Выпись изъ метрическихъ книгъ Заславскаго прихода... 1855 года февраля 1 дня въ деревнѣ Андреево рожденъ, а 6-го крещенъ младенецъ Іосифъ, сынъ дворянъ Николая Андреева и Фелиціанны изъ Корсаковъ Комоцкихъ законныхъ супруговъ. Воспріемникъ: Антоній Комоцкій. Tłumaczenie na język polski: Wyciąg z ksiąg metrykalnych parafii Zasławskiej... roku 1855 lutego 1 dnia we wsi Andrejewo urodzony, a 6-go ochrzczony niemowlę Józef, syn szlachty Mikołaja syna Andrzeja i Felicjanny z Korsaków Komockich prawowitych małżonków. Ojciec chrzestny: Antoni Komocki. Комментарий модератора: 3. Анализ группы документов (Analiza grupy dokumentów) Русский: Листы 118 и 119 документируют подготовку доказательной базы для судебного дела о наследстве. Расписка от 14 сентября 1910 года фиксирует выдачу документов из архива Собрания на руки Иосифу Комоцкому. Метрика уточняет место жительства и рождения этой ветви — деревня Андреево, Заславского прихода. Важной деталью является упоминание матери, Фелицианны Корсак, и крестного отца Антония Комоцкого, что позволяет расширить круг родственных связей. Polski: Karty 118 i 119 dokumentują przygotowanie bazy dowodowej do sprawy spadkowej. Pokwitowanie z 14 września 1910 roku odnotowuje wydanie dokumentów z archiwum Zgromadzenia do rąk Józefa Komockiego. Metryka precyzuje miejsce zamieszkania i urodzenia tej linii — wieś Andrejewo, parafia Zasławska. Ważnym szczegółem jest wzmianka o matce, Felicjannie Korsak, oraz ojcu chrzestnym Antonim Komockim, co pozwala na rozszerzenie kręgu powiązań rodzinnych. 4. Расширенный анализ документа (Rozszerzona analiza) Список персон рода Комоцких: IX Józef (Іосифъ) [Иосиф] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.3.1.3.1 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Samuel (Самуил) 1.1.1.2.3 → VI Teodor (Ѳедоръ) 1.1.1.2.3.3 → VII Andrzej (Андрей) 1.1.1.2.3.3.1 → VIII Mikołaj (Николай) 1.1.1.2.3.3.1.3 → IX Józef (Іосифъ) 1.1.1.2.3.3.1.3.1 IX Karol (Карлъ) [Карл] Komocki (Комоцкий), 1.1.1.2.3.3.1.3.2 II Krzysztof (Христофор ) 1.1 → III Dominik (Доминик) 1.1.1 → IV Aulas (Авлась) 1.1.1.2 → V Samuel (Самуил) 1.1.1.2.3 → VI Teodor (Ѳедоръ) 1.1.1.2.3.3 → VII Andrzej (Андрей) 1.1.1.2.3.3.1 → VIII Mikołaj (Николай) 1.1.1.2.3.3.1.3 → IX Karol (Карлъ) 1.1.1.2.3.3.1.3.2 Анализ (Русский): {изм.} Листы 118 и 119 подтверждают существование ветви Федора (VI), которая отделяется от основной линии Самуила (V). Это опровергает более ранние предположения о том, что Андрей был сыном Венедикта. Место рождения (д. Андреево) и дата (1855 г.) позволяют локализовать проживание семьи. В анализе учтено имя Michał (Михаил ) с пробелом (из Листа 118, где упоминается дело рода). Analiza (Polski): {zm.} Karty 118 i 119 potwierdzają istnienie linii Teodora (VI), która oddziela się od głównej linii Samuela (V). Zaprzecza to wcześniejszym przypuszczeniom, jakoby Andrzej był synem Benedykta. Miejsce urodzenia (wieś Andrejewo) oraz data (1855 r.) pozwalają na zlokalizowanie miejsca zamieszkania rodziny. W analizie uwzględniono imię Michał (Michał ) ze spacją (z Karty 118, gdzie wspomniano o aktach rodu). |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 * 7 8 9 10 ... 52 53 54 55 56 57 Вперед → Модератор: komotskiy |
Генеалогический форум » Дневники участников » Дневники участников » Дневник Stanicław Kamocki » Архивные данные о Камоцких и Комоцких » Комоцкие Камоцкие в Деле NIAB_319_2_1538 [тема №160017] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |
98 об.. Аналитический блок
Суть документа: Это официальное публичное уведомление об утрате (уничтожении огнем) ключевого дворянского документа. Публикация была обязательным условием для выдачи дубликата («свидетельства») под номером 1302.
Уточнение по датам: Объявление ссылается на решение Собрания от 23 июня 1866 года. Это важная зацепка, так как именно в этом определении 1866 года должен быть подробно расписан состав семьи и восходящая линия к предкам.
Персоналии: Упомянутый Іосифъ Іосифовичъ (в тексте «Іосифовъ») — это представитель 10-го колена. Тот факт, что он восстанавливает документы в 1914 году, подтверждает его статус главы этой ветви рода на тот момент.
Связь с другими листами: Текст в газете полностью совпадает с рукописным черновиком на листе 95 об., который мы рассматривали ранее.