Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Науковий сфрагістичний семінар

В Києві, в будинку-музеї першого Президента України М. Грушевського, відбулася "Міжнародна сваргістична конференція".
В Киеве, в доме-музее первого Президента Украины М. Грушевского, состоялась "Международная сфрагистическая конференция"

← Назад    Вперед →Страницы: 1 * 2 3 4 Вперед →
Модераторы: valcha, Tasha56
Новая тема  
Strilbycki
коzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці

Strilbycki

Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна
Сообщений: 3229
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 3342
РоманС
Привет, вчера был занят подготовкой 22.11.2010 г.
Вот программа:

ПРОГРАМА МІЖНАРОДНОЇ CФРАГІСТИЧНОЇ КОНФЕРЕНЦІЇ
(Київ, вул. Паньківська, 9; Музей М. Грушевського)

19 листопада

8.00-12.00 – поселення та реєстрація учасників

12.00-13.30 – пленарне засідання:

Вітальні слова від Оргкомітету конференції

Доповіді-презентації:

* Наталія БІЛОУС (Україна, Київ):
Матриці київських міських печаток. Джерелознавчій аналіз

* Андрій ЗАДОРОЖНЮК (Україна, Кам’янець-Подільський):
Печатки Подільської губернії: проблеми атрибуції та опису

13.30-14.00 – перерва на каву

14.00-15.30 – доповіді за темою «Класифікація, збереження та публікація печаток»:

* Олександр АЛФЬОРОВ (Україна, Київ):
“Мала сфрагістика” давньоруської доби. Пломби дорогичинського типу: методологія опису та класифікації

* Віталій ГАВРИЛЕНКО (Україна, Львів):
Типологічні проблеми класифікації сфрагістичного матеріалу Київської Русі

* Андрій ГРЕЧИЛО (Україна, Львів):
До питання про класифікацію та описи печаток і сучасні публікації їх каталогів

* Олексій ШАЛАНДА (Білорусь, Мінськ):
Головні проблеми фіксації та опису гербових печаток

15.30-16.30 – обід

16.30-19.00 – доповіді за темою «Класифікація, збереження та публікація печаток» (продовження):

* Зенон ПЄХ (Польща, Краків):
Сучасні сфрагістичні дослідження у Польщі. Досягнення та постулати

* Марцін ГЛЕБЬОНЕК (Польща, Торунь):
Проблеми опису сфрагістичних матеріалів у польських архівах

* Олександр ГРУША (Білорусь, Мінськ):
Наскiльки повною має бути iнформацiя про печатку в публiкацiї актового джерела доби середньовiччя

* Іван СВАРНИК (Україна, Львів):
Умови і стан збереження вислих печаток

* Ірина СКОЧИЛЯС (Україна, Львів):
Парафіяльні печатки греко-католицьких церков Перемишльської єпархії кінця XVIII – початку XX ст.: методологічний інструментарій та перспективи досліджень

* Андрій СОВА (Україна, Львів):
Актуальні питання вивчення печаток українських молодіжних організацій Галичини (кінець ХІХ ст. – 1939 р.)

20 листопада

8.30-10.30 – оглядова екскурсія Києвом

11.00-12.30 – доповіді за темою «Сфрагістична термінологія»:

* Сергій АМЕЛЬКА (Білорусь, Гродно):
Печатки у приватних колекціях. Термінологічні аспекти каталогізації та опису

* Віталій ГОЛУБОВИЧ (Білорусь, Гродно):
Сфрагістика Білорусі у кінці ХХ – початку ХХІ ст. Термінологічна проблема

* Олег ОДНОРОЖЕНКО (Україна, Харків):
Руська гербова печатка. До питання реконструкції руської (української) геральдичної та сфрагістичної термінології XIV – XVII ст.

* Віталій ПЕРКУН (Україна, Київ):
Проблеми термінології української сфрагістики (на прикладі Vocabulaire international de la sigillographie, Roma 1990)

12.30-13.00 – перерва на каву

13.00-14.30 – доповіді за темою «Сфрагістична термінологія» (продовження):

* Ігор СИТИЙ (Україна, Чернігів):
Сфрагістика Гетьманської України: стан, завдання, питання термінології

* Анатоль ЦІТОВ (Білорусь, Мінськ):
Основна сфрагістична термінологія і спроба періодизації пам’яток сфрагістики (білоруський варіант)

* Андрій ЯНУШКЕВИЧ (Білорусь, Мінськ):
Сучасна білоруська сфрагістична термінологія (на прикладі часопису “Герольд Litherland”)

* Зміцер ЯЦКЕВИЧ (Білорусь, Мінськ):
Печатки міщан Білорусі в XVI – XVIII ст. Правовий і термінологічний аспекти

14.30-15.30 – обід

15.30-17.00 – круглий стіл з питань сфрагістичної термінології за участю спеціально запрошених гостей:

17.00-17.30 – перерва на каву

17.30-19.00 – продовження круглого столу з питань сфрагістичної термінології (заключне засідання).
---



Strilbycki
коzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці

Strilbycki

Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна
Сообщений: 3229
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 3342

РоманС написал:
[q]
Прошёл не СЕМИНАР, а Международная КОНФЕРЕНЦИЯ.
[/q]

Да, промахнулся. В названии темы написал "семинар", в описании - "конференция" - каюсь confuse.gif
---



ABY
Светлая память!

ABY

Мои предки из Говенова
Сообщений: 1598
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1533

Strilbycki написал:
[q]
Науковці представили у Києві невідомі дотепер знахідки: печатку князя Ярослава Мудрого, київську магістратську печатку ХVІІ століття та револьверний барабан Нестора Махна з вигрануваним штампом.
[/q]

Форум ВГД окончательно переходит на мову сопредельного государства?
Эх, китайцев не хватает.
---
Интересуют Быловы, Крюковы, Березкины, Счастневы, Соборовы, Левашё(о)вы, Елагины, Ильинские, Скворцовы, Белокуровы, Лавровские, Зимины (с рязанскими корнями), Светозаровы (Воронеж) и особо Родниковские
Rodoslov-UA
Родослов

Rodoslov-UA

Киев
Сообщений: 245
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 424

ABY написал:
[q]


Strilbycki написал:
[q]
Науковці представили у Києві невідомі дотепер знахідки: печатку князя Ярослава Мудрого, київську магістратську печатку ХVІІ століття та револьверний барабан Нестора Махна з вигрануваним штампом.
[/q]

Форум ВГД окончательно переходит на мову сопредельного государства?
Эх, китайцев не хватает.
[/q]

Какое слово из этой цитаты Вам непонятно? 101.gif
Quasar

Quasar

Сообщений: 151
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 92

Pangloss написал:
[q]

Какое слово из этой цитаты Вам непонятно?
[/q]

Всё-таки форум у нас русскоязычный. Мне, например, текст не совсем ясен. Я не знаю украинского языка.
Например: "адже через печатки відновлюється хід подій з життя України", "які колись жили…".
---
Ищу: Цвелевы (Можайск, Москва); Трунины, Сакулины (Москва); Прушакевич, Андриановы (с. Великополье); Смирновы (Симбирская губерния); Поповы (Воронежская область); Никифоровы (Стародуб, с. Печеники)
pacak

pacak

KENICBERG
Сообщений: 7
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 71
ABY, Quasar - Да, странно, что на историческом форуме представителям славянского народа не понятен язык (мова = речь) другого словянского народа (народов)?


Quasar написал:
[q]
"адже через печатки відновлюється хід подій з життя України", "які колись жили…"
[/q]

"Ведь через печати восстанавливается цепь событий из жизни Украины" и "которые когда то жили"
---
KU........
KU........
Quasar

Quasar

Сообщений: 151
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 92
pacak, а Вы знаете все языки других славянских народов?

Спасибо за перевод!
---
Ищу: Цвелевы (Можайск, Москва); Трунины, Сакулины (Москва); Прушакевич, Андриановы (с. Великополье); Смирновы (Симбирская губерния); Поповы (Воронежская область); Никифоровы (Стародуб, с. Печеники)
pacak

pacak

KENICBERG
Сообщений: 7
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 71

Quasar написал:
[q]
pacak, а Вы знаете все языки других славянских народов?
[/q]

Проблем с пониманием (прочтением) написаного - нет.
Другое дело писать самому, например на беларуской мове, польском янзыке, словацком, цербском или том же украийнском.
---
KU........
KU........
Quasar

Quasar

Сообщений: 151
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 92

pacak написал:
[q]

Проблем с пониманием (прочтением) написаного - нет.
Другое дело писать самому, например на беларуской мове, польском янзыке, словацком, цербском или том же украийнском.
[/q]

Ну я, например, не такой одарённый. Понять смысл на польском, белорусском и некоторых других я могу (честно говоря, если очень сильно постараться, то могу и смысл текста на украинском понять). Но я не понимаю, почему на русскоязычном форуме мне приходится разбирать новости на других языках.
Давайте все на польском может писать или на хорватском? А что, тут же все должны без проблем эти языки понимать.
---
Ищу: Цвелевы (Можайск, Москва); Трунины, Сакулины (Москва); Прушакевич, Андриановы (с. Великополье); Смирновы (Симбирская губерния); Поповы (Воронежская область); Никифоровы (Стародуб, с. Печеники)
ABY
Светлая память!

ABY

Мои предки из Говенова
Сообщений: 1598
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1533
pacak, не менее странно, что представители другого народа, приходя на русскоязычный сайт не утруждают себя переводом на русский. Замечу, что ничего подобного себе не позволяют евреи, немцы, прибалты, белоруссы, поляки и прочие. Даже на латинице они пытаются изъясниться по-русски.

Pangloss написал:
[q]
Какое слово из этой цитаты Вам непонятно?
[/q]

Pangloss[/b, мимнис ерут кадрес тавес ми мулу маларезили млах - когда переведете - получите нобиля. Из ныне живущих пока никто не осилил.
Вообще ситуация напоминает довоенную байку про установление советской власти в Средней Азии. В один из тамошних комбедов пришел циркуляр из московского Наркомата - дать отчетность по успехам в животноводстве. У рябят руки привыкли к шашке, а не к перу, но с юмором дружили. Взяли петуха, вымазали чернилами лапы и пустили пройтись по бумаге, "письмо" запечатали и отправили в Наркомат. Скоро оттуда поступил гневный циркуляр, предписывающий ВСЮ отчетность вести не на местных языках, а на русском.
Я не призываю назад в СССР, но за самостийность, дорогие, платить надо...
---
Интересуют Быловы, Крюковы, Березкины, Счастневы, Соборовы, Левашё(о)вы, Елагины, Ильинские, Скворцовы, Белокуровы, Лавровские, Зимины (с рязанскими корнями), Светозаровы (Воронеж) и особо Родниковские
← Назад    Вперед →Страницы: 1 * 2 3 4 Вперед →
Модераторы: valcha, Tasha56
Вверх ⇈