Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Ищу любые упоминания фамилии Целицо (Целица)

С огромной благодарностью приму также сведения о своих Шафрановских и Цытовичах. :)

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 15 16 17 18 19 * 20 21 22 23 ... 107 108 109 110 111 112 Вперед →
Модератор: elena_krd
elena_krd
Модератор раздела

elena_krd

Сообщений: 6598
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 11365
ПРЫДОМАК,
дадатковае прозьвішча (частка падвоенага) у некат. шляхецкіх родаў. Ня гледзячы на тое, што П. гэта дадатковае прозьвішча, часьцей за ўсё стаіць перад асноўным прозьвішчам. Большасьць прыдомкаў адносіцца да адной зь пералічаных катэгорыяў.

Родавае прозьвішча (часьцей патронім), ад ужываньня якога як асноўнага прозьвішча род па нейкіх прычынах адмовіўся, звычайна на карысьць іншага прозьвішча, утворанага ад тапоніма (Даніловіч-Храпавіцкі, Барзабагаты-Красенскі, Іпацьевіч-Маскевіч, Далмат-Ісайкоўскі, Багавіцін-Казярадзкі).

Утвораны ад назвы родавага ўладаньня (Запольскі-Доўнар, Кубліцкі-Пётух). У шляхты Піншчыны гэткі П. амаль заўсёды стаіць другою часткаю прозьвішча (Колб-Сялецкі, Караневіч-Высоцкі, Вярэніч-Стахоўскі, Палюховіч-Сярніцкі). Часам галіны аднаго роду выкарыстоўвалі розныя тапонімы, у такім выпадку родавае прозьвішча робіцца П. (кн.Друцкі-Любецкі, кн.Друцкі-Саколінскі).

П. узнікшы ў выглядзе зьбегу пэўных абставін, але нагадваў імёны князёў ці гэрояў, часам легендарных. Сьцьвярджае быццам-бы больш высокае становішча роду. Напр., Даўмонт-Сясіцкі, П. якіх ад маёнт. Даўмонты, мелі прэтэнзіі на паходжаньне ад легендарнага ўцянскага князя Даўмонта; Сцыпіён дэ Кампа (дэ Сцыпіо дэ Кампа) пераасэнсавалі імя продка Ерамія Сцыпіёнавіча Кампы, быццам паходзяць са старажытнага Рыму.

Прыдуманы з прэтэнзіяй на больш значнае паходжаньне: Гімбут-Кунасевічы прэтэндавалі на паходжаньне ад міфічнага князя Кунаса з роду Дарспрунка і на падставе гэтага безпадстаўна ўжывалі ў 18 ст. княскі тытул; Карафа-Корбуты выкарыстоўвалі ў якасьці П. лацінізаваную назву гэрба «Корчак», нібыта паходзяць ад італьянскага роду Карафаў.

П. які надае, па меркаваньні таго, хто яго ўжываў, большую значнасьць прозьвішчу шляхам своеасаблівага падваеньня апошняга (Дробыш-Драбышэўскі, Баран-Бараноўскі, Малевіч-Малеўскі).

«Модны» П., якія ўжываўся ня стала. У 18 ст. было модным ужываць у якасьці П. назву маёнтка (на Невярове Невяроўскі, на Остраве Венцлавовіч). Здаралася, што назвы маёнткаў штучна ўтвараліся ад прозьвішча, а гэткага маёнтка ўвогуле не існавала (на Шэлюціне Шэлюта). У канцы 19 — пач. 20 ст. ўзнікла мода скарыстоўваць у якасьці П. назву гэрба (аднак некаторыя роды гэрбавыя П. ўжывалі з 17 ст.).

П. мела значная колькасьць бел. шляхецкіх родаў. Пасьля анэксіі Рэчы Паспалітай толькі невял. частка шляхты была зацьверджаная ў дваранстве Расейскай імпэрыі з падвоенымі прозьвішчамі.

Літ.: Stekert A. Przydomki polskie, litewskie i rusinskie. Krakow, 1897.

© Ўладзіслаў Вяроўкін-Шэлюта, 1999.

Друкаваная версія: Энцыклапедыя гісторыі Беларусі. Т. 5. Мн., 1999. С. 582.

http://www.nobility.by/encyclopaedia/p/prydomak.shtml
________________________________________________________

ФАМИЛЬНЫЙ ПРИДОМОК,
дополнительная фамилия (часть составной фамилии) у некоторых дворянских родов. Не смотря на то, что П. это дополнительная фамилия, чаще всего он стоит перед основной фамилией. Большинство П. относиться к одной из ниже перечисленных категорий.

Родовая фамилия (чаще патроним), от употребления которой в качестве основной род по каким-то причинам отказался, обычно в пользу фамилии происходящей от топонима (Данилович-Храповицкий, Борзобогатый-Красенский, Ипатьевич-Маскевич, Долмат-Исайковский, Боговитин-Коззрядский).

Созданный от названия родового владения (Запольский-Довнар, Кублицкий-Пётух, Старосельский-Мороз). У знати Пинщины такой П. почти всегда является второй частью фамилии (Колб-Селецкий, Кореневич-Высоцкий, Веренич-Стаховский, Палюхович-Серницкий). Иногда ветви одного рода использовали разные топонимы, в таком случае родовая фамилия делается П. (кн. Друцкий-Любецкий, кн. Друцкий-Соколинский).

П. возникший в силу стечения случайных обстоятельств, но напоминал имена князей или героев, иногда легендарных и тем самым будто бы утверждает более высокое положение рода. Напр., Довмонт-Сесицкие, П. которых происходит от имения Довмонты, имели претензии на происхождение от легендарного утенского князя Довмонта; Сципион де Кампо (де Сципио де Кампо) переосмыслили имя предка Еремии Сципионовича Кампы, будто они происходят из Древнего Рима.

Придуманный с претензией на более значительное происхождение: Гимбут-Куносевичи претендовали на происхождение от мифического князя Кунаса из рода Довспрунка и на основании этого необоснованно употребляли в 18 веке княжеский титул; Карафо-Корбуты использовали в качестве П. латинизированное название герба «Корчак», якобы они происходят от итальянского рода Карафов.

П. который придает, по мнению того, кто его употреблял, большую значительность фамилии путём своеобразного удвоения последней (Дробыш-Дробышевский, Баран-Барановский, Малевич-Малевский).

«Модный» П., которые употреблялся не постоянно. В 18 веке было модным употреблять в качестве П. название поместья (на Неверове Неверовский, на Острове Венцлавович). Случалось, что названия поместий искусственно образовывались от фамилий, а самих поместий вообще не существовало (на Шелютине Шелюта). В конце 19 — нач. 20 века возникла мода применять в качестве П. название герба (однако некоторые роды гербовые П. употребляли с 17 века).

П. имела значительное число белорусских дворянских родов. После аннексии Речи Посполитой только небольшая часть знати была утверждена в дворянстве Российской империи с составными фамилиями.

Лит.: Stekert A. Przydomki polskie, litewskie i rusinskie. Krakow, 1897.

© Владислав Верёвкин-Шелюта, 1999
_________________________________________________________

Перевод не выверяла, но, вроде, соответствует.
---
Спасибо.
С уважением, Елена.

----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.).
elena_krd
Модератор раздела

elena_krd

Сообщений: 6598
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 11365
Доршпрунг-Целица Евгений Иванович, р. 14 фев.1886 (н.с.). Подпоручик (штабс-капитан), морской летчик. Вывезен из Киева, с 5 мая - летом 1919 в лаг. Гельмштедт, затем убыл в белые войска Восточного фронта. Жена Антонина (р. 24 дек.1896). /606-22/
_______________________________________________

Доршпрунг-Целица Иван Иванович. Александровское военное училище 1902, академия Генштаба 1910. Полковник штаба 2-й Особой пехотной дивизии. В эмиграции во Франции. Ум. 1920 в Париже. /363; 590/
_______________________________________________

Доршпрунг-Целица Надежда Владимировна, р. 10 июля 1889. В эмиграции во Франции. Ум. 22 апр.1944. /118; 177/
_______________________________________________

Доршпрунг-Целица Николай Владимирович. Подполковник. В Добровольческой армии в Корниловском ударном полку. Участник 1-го Кубанского ("Ледяного") похода. Во ВСЮР и Русской Армии в корниловских частях до эвакуации Крыма. Полковник. Галлиполиец. Осенью 1925 в составе Корниловского полка во Франции. Ум. 1 мар.1960 в Ганьи (Франция). /2; 40; 540/
_______________________________________________

Доршпрунг-Целица. В Вооруженных силах Юга России. Эвакуирован 22 фев.1920 из Новороссийска в Александрию на корабле "Саратов". Семья 1 чел. /4-71/
Кто это - не знаю.
_______________________________________________
http://www.bfrz.ru/data/beloie...lkov_5.pdf
Волков С.В. "Белое движение. Персоналии". Что означают цифры в скобках - еще не поняла.

---
Спасибо.
С уважением, Елена.

----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.).
elena_krd
Модератор раздела

elena_krd

Сообщений: 6598
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 11365
Откопала любопытный дневник. Густав Бертран - добровольцем в восемнадцать лет (с 1914 по 1921 гг.) принимал участие в кампании на Балканах (Салоники) и оккупации Константинополя.
http://vinny03.perso.neuf.fr/gg/carnet/bertrand5.htm
В 1918 в составе русского экспедиционного корпуса в Салониках находился И.И. Доршпрунг-Целица. О нем в дневнике немного - пара строк.

Глава: 1918, les derniers combats (последние бои)
4 mars – La comtesse prend la route accompagnée du colonel Dorsprung, dans une somptueuse voiture, en direction de Salonique. Elle est plus belle que jamais en costume d’infirmière et voile noir.
9 mars – Je fais partie de la tournée d’une commission mixte franco-russe chargée d’évaluer et de régler les dégâts commis par les troupes russes dans les villages macédoniens où elles étaient cantonnées, trente kilomètres à cheval. A midi repas monstre à Lakovista : méchoui, omelette à l’oignon, poulet rôti, canard sauvage, rôti froid et trou normand et bien évidemment une bonne cave.
Au retour, quelques réquisitions : trois cochons, cinq moutons et quinze poulets.
8 avril – Tous les russes sont partis, pour me remercier des services rendus le colonel Dorsprung me remet l’Ordre de Saint Stanislas. Le général Jouinot-Gambetta quitte Verria demain.

Как переводит Гугл (вынужденно воспользовалась его помощью по причине абсолютного не владения французским) - это примерно следующее:
4 марта - Графиня отправляется в путь в сопровождении полковника Доршпрунга в роскошном автомобиле, в направлении Салоник. Она прекраснее, чем когда-либо, одета - как медсестра с черной вуалью.
9 марта - Я de la tournée о совместной французско-русский ответственность за оценку и решение (возмещение?) ущерба, нанесенного русскими войсками македонской деревне, где они были размещены, в тридцати милях на лошадях(?). Обед чудовищен à Lakovista: барбекю, омлет с луком, жаркое из курицы, дикая утка, холодное жаркое et trou normand и, очевидно, хороший погреб.
В свою очередь, некоторые заявки: три свиньи, пять овец и пятнадцать кур.
8 апреля - Все русские ушли, благодаря меня за оказанные услуги, полковник Доршпрунг вручил мне орден Святого Станислава.

Насколько поняла, услуги Густава были посредническо-интендантские(?). Он утрясал всяческие проблемы с провиантом и имевшие место (опять же на почве провианта) недоразумения с местным населением. (Это мои соображения, могу, конечно, ошибаться).
---
Спасибо.
С уважением, Елена.

----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.).
Irina Ol

Irina Ol

С-Петербург
Сообщений: 4457
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 15774
РГИА 1412-54-23
Канцелярии Его Императорского Величества по принятию прошений на Высочайшее Имя приносимых
Дело
Целицо Иван и Иосиф, дворяне - о разрешении им именоваться под двойной фамилией Доршпрунг-Целицо (1895-96 гг.)

Прошение Ивана и Иосифа Стефановичей Целицо.
Августейший Монарх,
Милостивейший Государь!
Предки наши, происходя из древнего рода Доршпрунг, издревле пользовались правами потомственного дворянства и именовались Доршпрунг-Целицо.
Между тем отец наш Стефан Иванов, именуясь одною фамилиею Целицо, поступил на Государственную службу и, состоя на этой службе в чине Колл.Ас., Всемилостивейше пожалован Орденом Св.Владимира 4й степени. На этом основании мы , именуясь тоже одною фамилиею Целицо, признаны в правах потомственного дворянства, со внесением в 3 часть ДРК по определению Могилевского ДДС, состоявшемуся 21 декабря 1887 года, каковое Определение утверждено Указом Правительствующего Сената по Департаменту Герольдии от 31 Марта 1888 года за №804.
Желая именоваться по предкам нашим двойною фамилиею «Доршпрунг-Целицо» мы осмеливаемся Всеподданейше просить Ваше Ииператорское Величество о Всемилостивейшем соизволении именоваться нам «Доршпрунг-Целицо. При сем долгом считаем поднести следующие документы: выпись из исторических книг, а также свидетельства об утверждении в дворянстве с одною фамилиею «Целицо».
[указанных документов в деле нет, они возвращены вместе с ответом]
28 ноября 1895
Жительство имеем в г.Киев. по Большой Подвальной улице, в доме №11.


Из Канцелярии ЕИВ – письмо Киевскому губернатору с просьбой прояснить обстоятельства дела.

Киевского губернатора ответ от 8 апреля 1896 года за №2361, в нём в том числе написано следующее:
«… из просителей тит.советник Иван Целицо, как оказалось по собранным сведениям, служит почтово-телеграфным чиновником Киевской Центральной телеграфной Конторы и проживает в г.Киеве с 1892 года… недвижимого имущества у него в Киеве нет, но он владеет совместно с братом Иосифом домом в г.Могилеве губернском; брат его проживает в Ковно и служит ветеринарным врачом в 8 драгунском полку.
Из сообщенных мне Могилевским ДДС сведений о просителях, видно, что в конце прошлого и в начале текущего столетия в названное собрание поступили ходатайства об утверждении в дворянстве от лиц, именующих себя фамилией Доршпрунг-Целицо, причем предоставляли и документы на польском языке, которые в 1831 году возвращены одному из просителей. А затем вновь предоставлены при прошении Могилевского уездного землемера Иосифа Целицо, но постановлением ДС, состоявшимся 2 мая 1846 года признаны несоответствующими требованию закона для утверждения рода Целицо в дворянстве. Данных, которые указывали бы на принадлежность просителям Ивану и Иосифу Целицо двойной фамилии Доршпрунг-Целицо и подтверждали бы принадлежность их к потомственным дворянам в делах ДС не имеется и утверждены они в потомственном дворянстве не по происхождению от предков, а в силу пожалования отцу их ордена Св.Владимира 4 степени".


Прошение Ивана Стефановича Целицо, живущего в г.Киев по Золотоворотской улице в доме №4, от 28.02.1897.
В прошении говорится:
«… Нами получен ответ из канцелярии ЕИВ от 30 октября 1896 года за №73559, в котором объявлено, что прошение наше оставлено без последствий.
Отец наш Стефан Иванович Целицо действительно ходатайствовал в Могилевское ДДС о признании за ним прав потомственного дворянина рода «Доршпрунг-Целицо», но т.к. архив Полоцкого воеводства, в котором хранились документы упомянутого рода, был разграблен в 1812 году неприятелем, то Витебское губернское правление выдало лишь такую ничтожную часть оказавшихся на лицо грамот и метрических свидетельств, которых было недостаточно для установления связи нашего рода с Доршпрунг-Целицо, вследствие чего и последовал отказ Могилевского ДДС.
Наши двоюродные братья Михаил Иосифов и Иосиф Иосифов, а также троюродный племянник Владимир Михайлов, носят фамилию Доршпрунг-Целицо, происходя от общего родоначальника, нашего деда, Ивана Григорьевича Доршпрунг-Целицо, что они сами и признают в выданных ими нам свидетельствах…»


Ответ Канцелярии ЕИВ за №22002 от 3 апреля 1897 дворянину Ивану Целицо: Ваше прошение, поступившее 5 марта с.г., оставлено без последствий.


_______________________________________

ПК Ковенской губ., 1892, с. 154. 8-й Драгунский Смоленский Его Величества полк. Ветеринарный врач Иосиф Степанович Целицо.
_______________________________________


Комментарий модератора:

[
Изображение на стороннем сайте: big020.gif ]
О-о, Ирина! СПАСИБО ВАМ ПРЕОГРОМНОЕ! smayli.ru/smile/molitva-16.html

Вопросов, правда, меньше ПОКА не стало.


[
Изображение на стороннем сайте: big129.gif ]


---
С уважением, Ирина.
elena_krd
Модератор раздела

elena_krd

Сообщений: 6598
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 11365
Ирина, Вы - Волшебница! g33053.gif Благодарю Вас!
---
Спасибо.
С уважением, Елена.

----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.).
Irina Ol

Irina Ol

С-Петербург
Сообщений: 4457
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 15774
elena_krd Спасибо, конечно, но не похожа lol.gif
Скорее так m0544.gif
---
С уважением, Ирина.
elena_krd
Модератор раздела

elena_krd

Сообщений: 6598
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 11365
Довспрунк (Довспрунг, Дауспрунгас) (кон. XII - нач. XIII вв.), кн. литовск.
Доршпрунг, легендарн. кн. литовск.
http://www.i-u.ru/biblio/archive/ivanov_istorija/04.aspx
____________________________________________________________________

Довспрунг- возвышенный голубь – dove sprung
http://forum.polska.ru/viewtop...mp;p=12459

*****************************************
Если поверить транслейту, то скорее с латыни будет
"dove - голубь"; "sprung - возникший - явившийся "(?)
Дух Святый? Божественный? shok.gif

"Голубь" - это не латынь, а английский. У "sprung" - значений тьма, в том числе, "брать начало, происходить".

Таки от Духа Святаго? Крамола, однако. Но это, думаю, навряд ли. Легендарные Довспрунги из Рима, а правили в ВКЛ.
_____________________________________________________________________


Дауспрунгас (Довспрунг)
daug "много"
sprangus "трудно проглатимый" (springti "давиться")
Много сопротивляющийсѠ?
http://ru.delfi.lt/news/live/a...amp;no=600

Дауспрунгас (Довспрунг)
daug "много"
sprangus "трудно проглатимый" (springti "давиться")
http://forum.ixbt.com/topic.cgi?id=55:55-12

_____________________________________________________

daug с литовского действительно "много". А вот вторая половинка что-то не дается... dntknw.gif
_____________________________________________________

Даўспрунк

Подкалываю, чтобы не искать вновь. Обсуждать это - еще не готова.
---
Спасибо.
С уважением, Елена.

----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.).
ABY
Светлая память!

ABY

Мои предки из Говенова
Сообщений: 1602
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1533

elena_krd написал:
[q]
Довспрунг- возвышенный голубь
[/q]

В сочетании с расшифровкой для современного русского Целицо приходит на ум известное: хорошо, что коровы не летают... yahoo.gif
А без шуток

elena_krd написал:
[q]
"трудно проглатимый"
[/q]

вместе с теленком в двойной фамилии уводит к образу неодолимого Бычка смоляного бочка: http://www.showbell.ru/skazki/?st=bychek - это наиболее сладенький вариант сказки... blink.gif
---
Интересуют Быловы, Крюковы, Березкины, Счастневы, Соборовы, Левашё(о)вы, Елагины, Ильинские, Скворцовы, Белокуровы, Лавровские, Зимины (с рязанскими корнями), Светозаровы (Воронеж) и особо Родниковские
elena_krd
Модератор раздела

elena_krd

Сообщений: 6598
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 11365
ABY
Благодарю Вас, батенька! lol.gif
Ей-ей! Сама бы не додумалась! biggrin1.gif cray.gif
А если серьезно, я просто все эти расшифровки не выверила еще. "Навскидку" транслейт это не заглатывает. Нужно поискать еще. А у меня инет все время "отваливается".
---
Спасибо.
С уважением, Елена.

----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.).
elena_krd
Модератор раздела

elena_krd

Сообщений: 6598
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 11365
Довспрунк (Довспрунг, Дауспрунгас) (кон. XII - нач. XIII вв.), кн. литовск.
Доршпрунг, легендарн. кн. литовск.
http://www.i-u.ru/biblio/archive/ivanov_istorija/04.aspx
____________________________________________________________________

Довспрунг- возвышенный голубь – dove sprung
http://forum.polska.ru/viewtop...mp;p=12459

*****************************************
Если поверить транслейту, то скорее с латыни будет
"dove - голубь"; "sprung - возникший - явившийся "(?)
Дух Святый? Божественный? shok.gif

"Голубь" - это не латынь, а английский. У "sprung" - значений тьма, в том числе, "брать начало, происходить". Да. Смотрела таки по "книжно-бумажному" Мюллеру на 160 000 слов.

Таки от Духа Святаго? Крамола, однако. Но это, думаю, навряд ли. Легендарные Довспрунги из Рима, а правили в ВКЛ.
_____________________________________________________________________


Дауспрунгас (Довспрунг)
daug "много"
sprangus "трудно проглатимый" (springti "давиться")
Много сопротивляющийсѠ?
http://ru.delfi.lt/news/live/a...amp;no=600

Дауспрунгас (Довспрунг)
daug "много"
sprangus "трудно проглатимый" (springti "давиться")
http://forum.ixbt.com/topic.cgi?id=55:55-12
_____________________________________________________

"daug" с литовского действительно "много". А вот вторая половинка что-то не дается...
_____________________________________________________

Dornsprung с немецкого:
"dorn" - "шип, колючка", но в то же время в технике "стержень, сердечник".
У "sprung" - значений много. Основное, пожалуй, - "скачок", но и:
общ. - прыжок; скачок; внезапный переход; трещина
авиа. - прыжок (напр. с парашютом); скачок (напр. давления)
авт. - трещина (в металле, стекле); сдвиг торцов зубьев (в косозубых колёсах)
артил. - быстрый перенос огня
ВМФ - седловатость (палубы)
воен. - перебежка; бросок
выч. - перенос; прогон
геол. - выступ; разрыв; сброс; скос; уступ
гидр. - гидравлический прыжок
гидравл. - внезапное изменение
дер. - отскок; стрела прогиба (пилы)
комп. - шаг подачи; обход; операция передачи управления; пропуск
матем. - скачок (функции)
микроэл. - разрыв непрерывности
радио. - квантованный переход; перепад; разрыв (напр., непрерывности)
разг. - разг. (в выражениях, означающих короткое время, близкое расстояние)
рег. - переход; переход
свар. - перескок
судостр. - седловатость; погибь
текст. - зев; перекрытие (нити в ткани); близна; недосека; сдвиг; неровный бой (дефект ткани); ломина; отскок при изгибе (напр., кожи); перекрытие нити в ткани; подъём; полосатость по утку; садка (лица кожи)
тех. - водосливный носок; водосливный уступ; операция перехода; отдача; игра (напр. прокатных валков); передача управления; пробел; переход (Rechentechnik)
хим. - отскок при изгибе (напр. кожи)
шахм. - ход конём
электр. - скачкообразное изменение
яд.физ. - квантовый переход
электр. - в виде скачка; скачкообразный
http://radugaslov.ru/multitran.htm
_____________________________________________________

В любом случае, предложенная ABY аллегория - очень даже красиво смотрится. Типа - "Знай наших. И не "телкИ" мы, а очень даже и родовитые. И за себя постоять очень даже можем".

Версия сегодняшнего дня - пока что такая. Да еще и с добавлением. Родство с легендарными Довспрунгами - это ну совсем навряд ли, скорее обыграно созвучие этих слов. Мне так видится...
---
Спасибо.
С уважением, Елена.

----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.).
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 15 16 17 18 19 * 20 21 22 23 ... 107 108 109 110 111 112 Вперед →
Модератор: elena_krd
Генеалогический форум » Дневники участников » Дневники участников » Дневник elena_krd » Ищу любые упоминания фамилии Целицо (Целица) [тема №34392]
Вверх ⇈