🌲 ЕЛОЧНЫЕ ИГРУШКИ и Новогодние "Елки"
Здесь живет Детство
Tasha56Почетный учаcтник  Россия Сообщений: 12284 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 39547 | Наверх ##
16 декабря 2012 16:39 Сегодня в 13:22   Бог великодушен, он дает человеку детство: золотое, солнечное, волшебное! Когда все в первый раз. Когда сквозь тучи и ненастье видно радугу на небе, на далекой звезде выращивает Розу Маленький Принц, и ученый Кот рассказывает сказки про Лукоморье…Наверное, только в детстве нам позволено быть по-настоящему счастливыми, ибо радость еще не омрачена неудачами, а вера торжествует над опытом, и ребенок знает то, о чем успели позабыть мы, взрослые. Пролистывая страницы историй елочных украшений, истории празднования Нового года и Рождества, вспоминаешь о самом сокровенном, что хранится в глубинах нашей души, нашей памяти: о детстве, беззаботных играх, любимых игрушках, о маме, когда она еще была молодой, о строгом, но чаще добром отце, о теплых объятиях бабушек и смешных морщинках дедов… Эта тема – привет из глубин детства, из «рая детского житья», как написала вслед уходящей беззаботности шестнадцатилетняя Марина Цветаева. Приглашаю всех в ней поучаствовать!ВЫБЕРИ СЕБЕ ПОДАРОК НА НОВЫЙ ГОД (Лотерея 2023 г.) >>>ВЫБЕРИ СЕБЕ ПОДАРОК НА НОВЫЙ ГОД >>>> (Лотерея 2024 г.) ВЫБЕРИ СЕБЕ ПОДАРОК НА НОВЫЙ ГОД >>>>> (Лотерея 2025 г.) НОВОГОДНЕЕ ПРЕДСКАЗАНИЕ НА 2026 ГОД >>>>ВЫБЕРИ СЕБЕ ПОДАРОК НА НОВЫЙ ГОД >>>>> (Лотерея 2026 г.) --- ✅ Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>>
ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..) | | Лайк (12) |
Tasha56Почетный учаcтник  Россия Сообщений: 12284 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 39547 | Наверх ##
8 декабря 2015 22:47 9 декабря 2015 12:25  [ Изображение на стороннем сайте: uploadwiki_4391175_19800237.jpg ] Алан Милн, Кристофер Робин с любимой игрушкой.В январском журнале "Мурзилка" за 1939 год появляется сказка английского писателя Алана Милна (в переводе А.Колтыниной и О. Галаниной). [ Изображение на стороннем сайте: RR1jpg_4702907_19800313.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: RR2jpg_1995719_19800314.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: RR3jpg_6322242_19800315.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: RR4jpg_8829365_19800316.jpg ] Сказка "О медведе Винни- Пу и пчелах" очень понравилась советским детям. [q] Как и многие другие персонажи книги Милна, медвежонок Винни получил имя от одной из реальных игрушек Кристофера Робина (1920—1996), сына писателя. В свою очередь, плюшевый мишка Винни-Пух был назван по имени медведицы по кличке Виннипег (Винни), содержавшейся в 1920-х в Лондонском зоопарке.[/q]
[ Изображение на стороннем сайте: uploadwiki_7885044_19800372.jpg ] Винни — талисман Корпуса. 1914Реальная история Медведица Виннипег (американский чёрный медведь) попала в Великобританию как живой талисман (маскот) Канадского армейского ветеринарного корпуса из Канады, а именно из окрестностей города Виннипега. Она оказалась в кавалерийском полку «Форт Гарри Хорс» 24 августа 1914 года ещё будучи медвежонком (её купил у канадского охотника-траппера за двадцать долларов 27-летний полковой ветеринар лейтенант Гарри Колборн, заботившийся о ней и в дальнейшем). Уже в октябре того же года медвежонок был привезён вместе с войсками в Британию, а так как полк должен был быть в ходе Первой мировой войны переправлен во Францию, то в декабре было принято решение оставить зверя до конца войны в Лондонском зоопарке. Медведица полюбилась лондонцам, и военные не стали возражать против того, чтобы не забирать её из зоопарка и после войны[1]. До конца дней (она умерла 12 мая 1934 года) медведица находилась на довольствии ветеринарного корпуса, о чём в 1919 году на её клетке сделали соответствующую надпись. **«Winnie». Historica Minutes. The Historica Foundation of Canada.В 1924 году Алан Милн впервые пришёл в зоопарк с четырёхлетним сыном Кристофером Робином, который по-настоящему сдружился с Винни. За три года до этого Милн купил в универмаге Harrods и подарил сыну на его первый день рождения плюшевого медведя фирмы «Альфа Фарнелл». После знакомства хозяина с Винни этот медведь получил имя в её честь. В дальнейшем медведь был «неразлучным спутником» Кристофера: «у каждого ребёнка есть любимая игрушка, и особенно она нужна каждому ребёнку, который один в семье».. [ Изображение на стороннем сайте: uploadwiki_8914275_19800423.jpg ] 1924 г. В зоопарке.**Christopher Robin Milne. The Enchanted Places, L., Penguin Books, 1976В сентябре 1981 года 61-летний Кристофер Робин Милн открыл памятник медведице Винни (в натуральную величину) в Лондонском зоопарке (скульптор Лорн Маккин). В 1999 году канадские кавалеристы из «Форт Гарри Хорс» открыли там же второй памятник (скульптор Билли Эпп), изображающий лейтенанта Гарри Колборна с медвежонком. Копия последнего памятника воздвигнута также в парке Асинибойн канадского города Виннипег. [ Изображение на стороннем сайте: uploadwiki_9716130_19800450.jpg ] Скульптура медвежонка Винни в парке Асинибойн (Виннипег)Книга Winnie-the-Pooh - первая глава была опубликована в газете London Evening News перед Рождеством - 24 декабря 1925 года, шестая — в августовском номере Royal Magazine за 1926 год; первое отдельное издание вышло 14 октября 1926 года в лондонском издательстве Methuen & Co.... Вскоре появляется цикл книг о Винни-Пухе.. Все книги вышли с иллюстрациями художника Э. Х. Шепарда, карикатуриста журнала «Панч», где он работал вместе с Милном, он также был боевым товарищем Милна по Первой мировой войне. [q] В 1929 году права на использование бренда «Винни - Пух» были проданы американскому продюсеру, который до конца 1950-х годов выпустил несколько очень успешных пластинок-спектаклей. В 1961 году студия Уолта Диснея выкупила права на «Винни» у вдовы писателя, который умер в 1956 году в возрасте 74 лет. С той поры началось победное шествие медвежонка по миру: были сняты несколько мультфильмов на основе произведений Милна, а начиная с 1970-х годов Disney выпускает анимационные истории уже по собственным сценариям, сохранив лишь героев сказки.
[/q]
Дети СССР узнали о Винни в 1939 году из журнала "Мурзилка. Появились елочные игрушки с героями Милна (сначала из папье-маше) ... позже из стекла... [ Изображение на стороннем сайте: 1jpg_9779500_19800744.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 2jpg_1624387_19800745.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 3JPG_7120745_19800746.jpg ] У советского Винни есть своя история (из сети) - [q] В 1958 году Борис Заходер перевёл сказки английского автора на русский язык, или, как говорит сам Борис Владимирович, предложил «плод сотворчества и переосознания Милна». И в 1969 году студия «Союзмультфильм» выпустила первую серию мультфильма. К работе над озвучкой были приглашены актёры первой величины: Винни Пух говорил голосом Евгения Леонова, Пятачок - Ии Саввиной, а Иа-Иа - Эраста Гарина.
Процессом руководил Фёдор Хитрук, который в то время не знал о существовании диснеевского Винни Пуха. Тем не менее, работа советских мультипликаторов понравилась режиссёру американского мультика Вольфгангу Райтерману, но несоблюдение авторских прав наложило запрет на прокат нашего мультфильма за рубежом. В России, разумеется, не обратили на ультиматум особого внимания, и в 1971 и 1972 годах вышли ещё две серии отечественного «Винни Пуха».[/q]
В 1968 году мультфильм «Винни Пух и ненастный день» («Winnie the Pooh and the Blustery Day») получил «Оскара» как лучший короткометражный мультфильм. Все персонажи историй о похождениях этого веселого и забавного медвежонка и сегодня являются предметами вдохновения для творческих людей.. [ Изображение на стороннем сайте: Vinnijpg_4838227_19800706.jpg ] --- ✅ Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>>
ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..) | | |
Tasha56Почетный учаcтник  Россия Сообщений: 12284 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 39547 | Наверх ##
9 декабря 2015 13:34 10 декабря 2015 14:10 --- ✅ Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>>
ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..) | | |
Tasha56Почетный учаcтник  Россия Сообщений: 12284 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 39547 | Наверх ##
10 декабря 2015 15:21 10 декабря 2015 23:16 
[ Изображение на стороннем сайте: R1jpg_9109081_19818748.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R2jpg_8273589_19818750.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R3jpg_4220057_19818754.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R4jpg_3632121_19818755.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R5jpg_1305341_19818756.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R6jpg_9742076_19818757.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R7jpg_7357434_19818759.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R8jpg_4847600_19818760.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R9jpg_5193445_19818761.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R10jpg_3197698_19818763.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R11jpg_8351555_19818764.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R12jpg_7264250_19818765.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R13jpg_4038552_19818766.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R14jpg_6722401_19818767.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R15jpg_2037634_19818768.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R16jpg_6497223_19818769.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R17jpg_8932262_19818770.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R18jpg_9481055_19818771.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R19jpg_8693069_19818772.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R20jpg_7979647_19818773.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R21jpg_5573252_19818774.jpg ]
Эти иллюстрации к известной сказке в 1955 году сделала художница Сийма Шкоп. Siima Škop после окончания средней школы стала парикмахером, в 1948 окончила Государственный художественный институт в Таллинне. После этого Siima работала художником плаката и иллюстратором. Страница художницы Очень надеюсь, что все уже поняли о каких елочных игрушках пойдет речь...
[ Изображение на стороннем сайте: wwwnlibeeh_5680581_19818907.jpg ]
Жила-была женщина; очень ей хотелось иметь ребёнка, да где его взять? И вот она отправилась к одной старой колдунье...
Сказка Г.Х. Андерсена "Дюймовочка" впервые была опубликована в Дании в 1835 году в составе второго тома «Сказок, рассказанных для детей». Как и большинство сказок Андерсена, эта история была придумана самим автором, а не взята "из народа". Андерсену нравились люди, которые самостоятельно искали свой путь в жизни, проходили через трудности, но всегда оставались "на высоте": добрыми, отзывчивыми, доброжелательными и смелыми. Эта любовь прослеживается и в характерах его сказочных героев.
[q] Однако (не вспомню уже кто из младших) однажды спросил после чтения сказки, мол, а что же стало с той женщиной, у которой в цветке выросла Дюймовочка? ....Думается, что автор сам забыл про бедную женщину.....а так все хорошо начиналось. Дюймовочка стала королевой эльфов...[/q]
[ Изображение на стороннем сайте: 74b29c7b6d_3107200_19819362.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 1950jpg_3855278_19819369.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 1388498277_1619084_19819375.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: c730fb33bc_8637642_19819385.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: Igrushka3j_1161056_19819396.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: Igrushka4j_1730862_19819404.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 895fb5022c_4802683_19819408.jpg ]
[ Изображение на стороннем сайте: 0ad684e15d_1769023_19819433.jpg ]
--- ✅ Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>>
ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..) | | |
Alla-zalivina Сообщений: 6006 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 16377 | Наверх ##
10 декабря 2015 15:46 10 декабря 2015 15:47 Tasha56 Заглянула сюда на огонек и не прогадала  . Такие славные, картинки. Как- будто в детстве побывала. Можно, некоторые с собой забрать?
--- Ищу точное место жительства ,где проживал до ссылки Штубейный Григорий Иванович 1826 г.р. и Мария Егоровна 1857г.р( Подольская губ. Ольгопольский уезд.)
| | |
Вологодская снежинка Вологда Сообщений: 522 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 834 | Наверх ##
10 декабря 2015 22:35 10 декабря 2015 22:43 Tasha56 написал: [q] художница Сиима Скоп. Siima Skop [/q]
Наташа, наверное все же правильнее читать фамилию как Шкоп (или Шкуп). Умляут ("галка") над первой буквой фамилии дает "Ш", а "о" читается как "У" ! К слову, я ходила в детский сад "Дюймовочка"... Так что, это моя сказка! | | |
Tasha56Почетный учаcтник  Россия Сообщений: 12284 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 39547 | Наверх ##
10 декабря 2015 23:00 10 декабря 2015 23:30 Вологодская снежинкаЛена, а Вы, похоже, правы. Я доверилась переводу на сайтах в сети. А ведь фамилия на книге написана на эстонском языке... не на английском - Эстонский алфавитSs - соответствует русскому с. Šš - соответствует русскому ш. Видимо, причина в копировании фамилии художницы без умляута над S - Siima Skop, отсюда и разночтения...Леночка, спасибо. Вот и статья нашлась в сети - Сийма Якобовна Шкоп (Siima Škop) - художник-иллюстратор. Родилась Сийма Шкоп 18 июня 1920 года в Тарту. http://lib.rus.ec/a/220447
 --- ✅ Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>>
ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..) | | |
Tasha56Почетный учаcтник  Россия Сообщений: 12284 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 39547 | Наверх ##
12 декабря 2015 16:45 До сих пор нежный и добрый фильм продолжает радовать и удивлять больших и маленьких. Фильм, который любят и не могут забыть уже три поколения россиян...
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_1793168_19845240.jpg ]
Ленинград. 1946 год… Еще свежи воспоминания о блокаде, бомбежках и гибели близких. До сих пор нет вдоволь хлеба, тепла и простого мыла. И в это самое время на киностудии «Ленфильм», где не то чтобы исторического реквизита, даже обычного стула в павильоне не найти, среди разрухи и холода, рождается великолепная сказка!
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_9896496_19845269.jpg ]
О рождении замысла одной из лучших советских киносказок Надежда Кошеверова рассказывала: «В сорок четвёртом году, возвращаясь из эвакуации, я встретила в Москве Жеймо. Она сидела в уголке — такая маленькая, растерянная… Я взглянула на неё и неожиданно предложила: „Яничка, вы должны сыграть Золушку…“ Она немного повеселела, и мы тут же отправились к Помещикову, который заведовал тогда Сценарным отделом в Комитете кинематографии.
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_5381907_19845284.jpg ]
Возражений у него не было, он только спросил: „А кто напишет сценарий?“ И я, не задумываясь, выпалила: „Шварц“. Разумеется, никакой предварительной договорённости с Евгением Львовичем у меня не было, но, узнав о замысле, он тоже им загорелся и сочинил сценарий в сжатые сроки. 15 мая 1946 года Кошеверова уже получила первый вариант «Золушки». Сценарий писался специально для Жеймо».
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_3267647_19845298.jpg ]
Сказочные герои были изображены автором с известной долей иронии. Король то и дело по каждому пустяку отказывается от престола и тут же снова водворяет корону на свою голову. Лесничий до смерти боится своей жены; у неё такой же ядовитый характер, какой у её родной сестры, проглотив которую людоед отравился и умер. А Золушка говорит, что очень вредно не ездить на бал, когда ты этого заслуживаешь, и мечтает о том, чтобы люди заметили, что она за существо. Сценарий всем понравился, подобрались великолепные актёры.
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_4528120_19845316.jpg ]
Создатели фильма пытались добиться разрешения снимать фильм на цветной пленке. По замыслу авторов «Золушка» должна была быть цветной, а никак не черно-белой картиной! Об этом говорят и цветные эскизы костюмов и декораций работы прекрасного ленинградского художника Николая Акимова. Вопрос упирался в материальные ресурсы, которых в разрушенной стране катастрофически не хватало. "Золушка" была снята на черно-белой пленке. Летом 1946 года снимали натуру в Риге. Хотя часто шли дожди, экспедиция была успешной,съёмки успешно продолжились в павильонах «Ленфильма».
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_8437253_19845339.jpg ]
На момент съёмок Янине Жеймо было 38 лет (на ее роль пробовалась шестнадцатилетняя балерина Мария Мазун, но безуспешно), мать двоих детей, она была старше обеих "сестер" и утром не могла сниматься, потому что лицо "не такое". Очень следила за собой. Рано ложилась спать, чтобы хорошо выспаться, чтобы мешочков под глазами утром не было. Жеймо перегримировывали на каждый крупный план, чтобы личико было свеженьким.
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_2072100_19845365.jpg ]
Костюмы в "Золушке" использовались трофейные, привезенные в 45-м из Берлинского театра. многие работники студии приносили из дома всё мало-мальски "дворцовое" и "придворное" для съемок бальных сцен, часть позаимствовали в Мариинском театре. Оттуда же пригласили балерин для сцены бала. Платья им пошили из занавесок и тюля. а Золушкино платье сооружалось из обрезков, вот только туфельки пришлось делать специально, потому что найти обувь тридцать первого (!!!) размера не смогли. На "Ленфильме" сохранилась одна из "хрустальных" туфелек Золушки. Башмачки 31 размера были сделаны из оргстекла на заказ специально для Янины Жеймо. Ни ходить, ни танцевать в них было невозможно. Реквизиторы разрешали актрисе лишь войти в них "в кадр". Танцевала и ходила по сказочному дворцу Золушка в обычных туфельках, очень похожих на хрустальные.
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_3704036_19845386.jpg ]
А вот с декорациями было хуже - собирали из того, что осталось после бомбежек. Художник Николай Акимов, замечательный мастер театра и кино, создал прекрасные эскизы. Кошеверова не случайно пригласила участвовать в подготовке фильма Акимова, своего бывшего мужа. Несмотря на то, что у каждого из них уже была своя личная жизнь, они до конца дней оставались творческими союзниками, понимая друг друга с полуслова. Надежда Николаевна была уверена, что никто лучше Н. Акимова не сможет воссоздать на экране сказочную страну. Более того, она пригласила его вторую жену, актрису Елену Юнгер, на роль одной из сестер Золушки.
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_7708769_19845396.jpg ]
Оператор комбинированных съёмок Е. К. Горбачёв во время подготовки макета к фильму «Золушка»
Превосходно воплотила образ мачехи незабываемая Фаина Раневская. Елена Юнгер вспоминала: "С Раневской мне выпало счастье сниматься в картине "Золушка". Ее требовательность к себе не имела границ. Съежившись где-нибудь в углу, прячась от посторонних глаз, она часто сердито бормотала: "Не получается... Нет, не получается! Не могу схватить, не знаю, за что ухватиться..." Во время съемок Фаина Георгиевна очень похудела и, гримируясь, безжалостно обращалась со своим лицом. Подтягивала нос при помощи кусочков газа и лака, запихивала за щеки комочки ваты. Все это было неудобно, мешало... "Для актрисы не существует никаких неудобств, если это нужно для роли", - говорила она." / Из книги Алексея Щеглова "Фаина Раневская. Вся жизнь". 2007./
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_9099413_19845430.jpg ]
В течение многих лет, когда Фаину Георгиевну хвалили за женскую роль в фильме "Золушка", она с несвойственным ей смущением говорила: "Лучше меня в этом фильме сыграла Янина Жеймо". Играя Мачеху, Раневская в съемочном коллективе "Золушки", как, впрочем, всегда и везде, стала душой компании. Из рассказа Леонида Ривмана, работника киностудии "Ленфильм": "Фаина Георгиевна была на самом деле не мачехой, а всеобщей мамой. Всех подкармливала, таскала какие-то бутербродики, конфетки. Раневская подбадривала всех участников съемок "Золушки" не только пищей физической, но и духовной. Сколько замечательных шуток при этом исходило от нее!"
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_3402622_19845456.jpg ]
Съёмочная группа фильма "Золушка"
По своей привычке, она активно вмешивалась в процесс съемок, изобретая фразы, жесты, аксессуары, способные, по ее мнению, лучше показать ее героиню, усилить ее восприятие зрителями. В своем дневнике она писала: "В сцене, где готовилась к балу, примеряла разные перья - это я сама придумала: мне показалось очень характерным для Мачехи жаловаться на судьбу и тут же смотреть в зеркало, прикладывая к голове различные перья, и любоваться собой".
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_7363271_19845476.jpg ]
Сохранился рассказ Янины Болеславны о том, как снимался один из последних эпизодов фильма. "В сценарии Евгения Шварца "Золушка" героиня просто надевала туфельку по приказанию мачехи. Моя Золушка, как я ее представляла, не могла просто из чувства страха или покорности мачехе исполнить приказание. Я долго просила Шварца дописать фразу, объясняющую согласие Золушки надеть туфельку. Но он считал, что для Золушки, которую любят дети всего мира, ничего не нужно объяснять. Этот поступок ничуть ее не унизит. Вслед за драматургом и режиссеры считали, что нечего заниматься отсебятиной.
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_1479239_19845484.jpg ]
И тогда я пошла на хитрость. На съемке эпизода с туфелькой Раневская-мачеха начинает льстиво уговаривать Золушку надеть туфельку. Я, Золушка, молчу. Фаина Георгиевна теряется от моего молчания и неожиданно для всех - и для самой себя тоже - заканчивает фразу: " А то я выброшу твоего отца из дома". То есть говорит то, что мне и нужно было. Моя Золушка соглашается, боясь за отца. Присутствующий в павильоне Шварц принял бессознательную "подсказку" Раневской: "Только вы забыли, Фаина Георгиевна, конец фразы: "... и сгною его под забором". Так родилась реплика Раневской, отсутствовавшая в первоначальном сценарии..."
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_5446795_19845489.jpg ]
Раневская не хотела и не могла делать мачеху из «сказки». Этюдно она сымпровизировала и знаменитую сцену, как обычно добавив в неё свой текст. «Жалко, королевство маловато, разгуляться мне негде!» И с улыбкой добавила: «Ну ничего, я поссорюсь с соседями, это я умею… Солдаты! Во дворец, за королевской тёщей, босиком, шагом марш!» и решила дополнить песней и бодро заорала: «Эх ты, ворон, эх ты, ворон, пташечка! Канареечка жалобно поет!» Надежда Кошеверова вырезала этот эпизод, а Раневская страшно обиделась: «Можно подумать, что мне часто приходилось петь в кино!»
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_8011747_19845498.jpg ]
Алексей Консовский стал самым лучшим принцем на экране,в которого были влюблены почти все девушки Советского Союза, а ведь ему на момент съёмок было 35 лет. Он была женат на актрисе Вере Алтайской, сыгравшей Мачеху в «Морозко», Тетушку-Непогодушку в «Марье-искуснице», старушку-веселушку в сказке «Варвара-краса, длинная коса». До "Золушки" у него были несколько иные амплуа, (Консовский часто играл простых деревенских пареньков). Принц-мальчик, легкий и пластичный. Восседая на подобающем ему месте, он незаметно пускает в придворных бумажные птички и дрыгает ногами от удовольствия произведенным эффектом. Году этак в 80-м к Консовскому на улице подошёл один гражданин в нетрезвом виде и, приглядевшись, произнёс - "Привет,прЫнц!"
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_5603320_19845511.jpg ]
Игравший родного отца Золушки Василий Меркурьев всего на пять лет старше Жеймо. Невозможно представить себе советское кино 40-50-х годов без этого актера. А фею вы узнали? Варвара Мясникова, пулеметчица Анка из "Чапаева". Самая красивая фея мирового кино! Игорь Клименков- паж из любимой "Золушки". На момент съёмок ему было 12 лет. Все помнят его вот таким вот улыбчивым, добрым мальчиком, какой смотрит на нас с фотографии. "Юный волшебник" впоследствии создал свой кукольный театр марионеток в Крыму.
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_4347227_19845518.jpg ]
Эраст Гарин в 1944 году играл жениха в фильме "Свадьба", где играла и Фаина Раневская. В "Золушке" им опять довелось сниматься вместе. На роль Короля пробовались и другие известные актеры (Ю.Толубеев, К.Адашевский), но режиссер и Шварц предпочли Гарина - он лучше смотрелся в этом комическом и в то же время трогательном образе. Многим зрителям запомнились его слова: "Ухожу! Ухожу в монастырь!" И через пару минут: "Ну, так и быть. Остаюсь на троне... Подайте мне корону!"
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_1277743_19845525.jpg ]
Рассказывают, что Шварц, увидев эту игру Гарина, воскликнул: "Уверен, другого короля нам не найти!" Рассказывают о "скандале", возникшем между Раневской и Гариным во время съемок "Золушки". Однажды Эраст Гарин появился в гримерке Раневской в одних кальсонах - то ли по рассеянности, то ли от усталости. Фаина Георгиевна, узрев его, воскликнула: "Хераст, ты хам!" - и влепила пощечину. Гарин так обиделся, что сбежал со съемочной площадки, но не забыв при этом накинуть королевскую мантию.
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_4049200_19845531.jpg ]
"Наш король не гол, он в кальсонах", - шептались по этому поводу в съемочной группе. Вскоре беглого короля нашли в находящейся неподалеку пивной в компании с Меркурьевым. Они были пьяны и окружены завсегдатаями пивной, громко с ними общавшимися - разумеется, обращаясь к ним на "ты". Кто-то из завсегдатаев кричал: "Как смеете вы с Королем быть на "ты"? Вам дай волю - и вы с вождями будете на одной ноге!" Меркурьев приложил палец к губам и шепотом, но внятно произнес: "Этого не будет никогда". Об этом кто-то рассказал Евгению Львовичу, на что он сердито ответил: "В моем сценарии этого нет". / Из книги Матвея Гейзера "Фаина Раневская", ЖЗЛ - малая серия, 2010./ Король в исполнении Эраста Гарина и его охрана послужили прототипами для персонажей «Бременских музыкантов».
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_3848546_19845545.jpg ]
Роль кучера исполняет непрофессиональный актер (не актер вовсе). Его зовут Василий Сергеев. В то время он служил в конной милиции; и, когда актер, собирающийся играть кучера, по каким-то причинам не смог, кто-то из съемочной группы увидел и пригласил на роль.
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_4590806_19845554.jpg ]
Музыку к фильму написал композитор Антонио Спадавеккиа. Песни на стихи Евгения Шварца звучат в исполнении Янины Жеймо, Алексея Консовского и Юрия Хочинского (песня принца: "Не слезами, не мольбами вас не трону, ангел мой. Но надеюсь, сами, сами вы поймёте, что со мной"). В апреле 1947 года съёмки были закончены, а уже 16 мая «Золушка» вышла на экраны страны. Фильм подкупал удивительной, по-детски доверительной интонацией, целомудрием и простотой.
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_8891224_19845561.jpg ]
«Золушка» имела успех во многих странах Европы и Азии. Повсюду отмечалась своеобразная трактовка сюжета и талант исполнительницы главной роли. Одна из немецких газет писала: «Янина Жеймо так обаятельна и полна очарования, что мы охотно дали бы ей руку, чтобы она проводила нас в сказочную страну». Нежную и добрую Золушку сравнивали с волшебным эльфом. «Мы знали её или считали, что знали, — писал о Жеймо болгарский журнал, — и всё же мы открываем много нового в ней… Это именно она, Золушка из наших детских сновидений».
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_2487110_19845567.jpg ]
Для русского зрителя Золушка – это, прежде всего, крохотная Янина Жеймо с широко распахнутыми глазами, которая, однажды поразив с экрана детскую душу, поселяется в ней уже навсегда. Кто же забудет мачеху – несравненную Фаину Раневскую с ее сакраментальным: «Жалко, королевство маловато, разгуляться мне негде!» или чудаковатого короля в исполнении Эраста Гарина, который, чуть что, стягивает корону и грозится уйти в монастырь, или искреннего мальчика-пажа: «Я не волшебник, я только учусь, но позвольте вам сказать, что дружба помогает нам делать настоящие чудеса!»
[ Изображение на стороннем сайте: imgfotkiya_3217430_19845574.jpg ]
[q] «Золушка» — советский художественный фильм-сказка, поставленный на Лениградской ордена Ленина киностудии «Ленфильм» в 1947 году режиссёрами Надеждой Кошеверовой и Михаилом Шапиро. Сценарий к фильму написал замечательный драматург Евгений Шварц по мотивам сказки Шарля Перро. Кинопрокат (1947) — 18,27 млн зрителей. Фильм восстановлен в 1967 г. на киностудии "Мосфильм". Цветная версия фильма создана в 2009 году.[/q]
Не прощаюсь, разговор о Золушке еще впереди.... --- ✅ Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>>
ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..) | | |
Tasha56Почетный учаcтник  Россия Сообщений: 12284 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 39547 | Наверх ##
12 декабря 2015 18:46 Продолжаем разговор - В отделе редких книг библиотеки Московского педагогического государственного университета (МПГУ) обнаружилась редкая коллекция книг - редкие отечественные издания XIX – XХ вв. сказок Шарля Перро, чьё имя известно в России не меньше (а иногда и больше), чем имена сказочников Ганса Христиана Андерсена, братьев Гримм и Вильгельма Гауфа.
[ Изображение на стороннем сайте: librarympg_1257022_19846379.jpg ]
12 января 1628 года во французском городе Париже в семье Пьера Перро (где уже было четыре сына – Жан, Пьер, Клод и Николя) родились близнецы, которых назвали Франсуа и Шарль. Франсуа прожил всего несколько месяцев, а Шарлю была уготована долгая жизнь и бессмертная слава.
В семье Перро очень уважали учение и родители стремились дать всем своим сыновьям хорошее образование: мать семейства, образованная женщина, сама учила сыновей читать и писать; а когда младший, Шарль, в возрасте восьми лет начал учиться в колледже Бовэ, отец, адвокат по профессии, сам проверял у сыновей уроки. По словам французского историка Филиппа Арьеса (1914 – 1984; преимущественно занимался историей повседневности, семьи и детства), школьная биография Перро – биография типичного отличника; за время обучения ни один из братьев Перро ни разу не были биты розгами, что по тем временам считалось исключением.
Но всё же в 1641 году за споры с преподавателями Шарля и его школьного товарища Борэна выгнали с уроков, и они решили заняться самообразованием: мальчики занимались с 8 до 11 утра, затем обедали, отдыхали и снова учились с 3 до 5 дня; они вместе читали античных авторов, учили историю Франции, изучали греческий и латынь – то есть то, что они проходили бы в коллеже. Как позже писал Шарль Перро, "если я что-нибудь знаю, я обязан этому исключительно этим трём или четырём годам учения". После Шарль Перро в течение трёх лет берет частные уроки права, получает диплом юриста и покупает лицензию адвоката; но по специальности Перро-младший работал не долго, и вскоре поступил клерком к своему брату архитектору Клоду Перро (1665 – 1680).
[ Изображение на стороннем сайте: librarympg_8692682_19846648.jpg ]
Отчаянный спорщик впоследствии нашёл применение своему таланту во время спора «древних» и «новых». В XVII веке господствовала точка зрения, что античные писатели, поэты и учёные создали самые совершенные, самые лучшие произведения, в то время как «новые», то есть современники, могут лишь подражать «древним», так как не способны создать ничего лучше, в связи с чем главным для поэта, драматурга, учёного считалось стремление быть похожим на античные образцы.
С поэтом, критиком и теоретиком классицизма Никола Буало (Никола́ Буало́-Депрео́; 01.11.1636 – 13.03.1711), автором трактата «Поэтическое искусство», в котором установил «законы» написания произведений, чтобы всё было в точности как у древних писателей, Перро был категорически не согласен ("за что так уважать древних? Только за древность? Мы сами – древние, потому что в наше время мир стал старше, у нас больше опыта"). Его трактат «Сравнение древних и современных» вызвал бурю возмущения у приверженцев «древних»: они стали обвинять Перро в том, что он, самоучка, критикует древних лишь потому, что, не зная греческого и латыни, не знаком с их произведениями.
Чтобы доказать, что его современники ничем не хуже и дать возможность годиться своим современниками, Перро выпустил огромный том «Знаменитые (или, в некоторых переводах, Великие) люди Франции XVII столетия», где собрал более ста биографий знаменитых учёных, поэтов, историков, хирургов, художников.
[ Изображение на стороннем сайте: librarympg_1326349_19846705.jpg ]
Также Шарль Перро – академик Французской Академии надписей и изящной словесности, возглавивший работу над «Всеобщим словарем французского языка», адвокат и приказчик министра финансов Франции при Людовике XIV Жана-Батиста Кольбера (29.08.1619 – 06.09.1683), за свои заслуги Шарль Перро получивший титул дворянина. Также он был известным поэтом своего времени, автором нескольких научных трудов, а также ряда художественных произведений...
[ Изображение на стороннем сайте: librarympg_7684564_19846775.jpg ]
В 1696 году, когда Перро было 68 лет, в журнале «Галантный Меркурий» (Амстердам) анонимно была опубликована сказка «Спящая красавица», а следующем, 1897 году, в Париже и Гааге вышла небольшая книжка с незамысловатыми картинками под названием «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями», вскоре обретшая невероятный успех.
Но по началу Перро не решался подписывать сказки своим именем и публиковался под именем своего сына Пьера д’Арманкура (одно время в литературоведении даже велись споры, что сказки действительно принадлежали перу сына, но в ходе расследования эти предположения не подтвердились; не смотря на то, что Пьер, по совету отца, начал записывать народные сказки и сам Шарль перо в своих мемуарах, опубликованных лишь в 1909 году, не упоминает подлинного автора литературной записи сказок), так как Шарль Перро считал себя серьёзным литератором, а написание сказок может испортить его репутацию.
Однако фольклорные сюжеты, изложенные Перро «облагороженным» языком с присущим талантом и юмором, опустив некоторые детали и добавив новые, стали пользоваться высокой популярностью и спрос на сказки только возрос, в связи с чем они стали считаться настоящим искусством и в дальнейшем оказали немалое влияние на развитие мировой сказочной традиции: в частности, «Сказки Матушки Гусыни» являлись первой книгой, написанной специально для детей (в те времена детей учили читать по книгам для взрослых).
Заслуга Перро заключена в том, что он выбрал из массы народных сказок несколько историй и зафиксировал их сюжет, который в то время ещё не был окончательным, и придал им личный стиль, в то же время характерный для XVII века. Они волшебны и реалистичны одновременно: если Вы хотите узнать, какая мода была в 1697 году – прочтите «Золушку» (ведь сёстры, собираясь на бал, одеваются по последней моде); хотите послушать, как говорили в XVII веке семья дровосека – обратитесь к «Мальчику-с-пальчик», а услышать принцессу можно в «Спящей красавице»....
Сказки Шарля Перро нередко иллюстрировали великие художники, например, французский гравёр, иллюстратор и живописец Поль Густав (Гюстав) Доре (1832 – 1883).
[ Изображение на стороннем сайте: historymom_6445600_19846875.jpg ]
Волшебные сказки Перро. / Перевод с французского Ивана Тургенева. Рисунки Густава Дорэ. – Санкт-Петербург Москва: Изд-во книгопродавца и типографа М. О. Вольфа, 1867. Библиотека МПГУ
[ Изображение на стороннем сайте: librarympg_3488464_19846912.jpg ]
1. [ Изображение на стороннем сайте: 0b4724bea0_6882805_19846954.jpg ] 2. [ Изображение на стороннем сайте: 4a0ac11578_7312585_19846959.jpg ] 3. [ Изображение на стороннем сайте: 6f68771cd8_5640050_19846960.jpg ] 4. [ Изображение на стороннем сайте: 16be3b5cb5_2816997_19846964.jpg ] 5. [ Изображение на стороннем сайте: 86b17a6387_9221162_19846966.jpg ] 6. [ Изображение на стороннем сайте: 743d58199b_5389162_19846967.jpg ] 7. [ Изображение на стороннем сайте: 796d02f32d_2954584_19846968.jpg ] 8. [ Изображение на стороннем сайте: c4f871de65_9135345_19846969.jpg ] 9. [ Изображение на стороннем сайте: d22c48105b_3545144_19846970.jpg ] 10. [ Изображение на стороннем сайте: e659f9ab54_9844091_19846972.jpg ] 11. [ Изображение на стороннем сайте: e871da90dc_9897051_19846973.jpg ] 12. [ Изображение на стороннем сайте: f3605e4506_1282655_19846974.jpg ] 13. [ Изображение на стороннем сайте: f589048af1_5917630_19846975.jpg ] 14. [ Изображение на стороннем сайте: ff5d00758e_8767566_19846976.jpg ]
Галлерея полотен художника
Библиотека МПГУ (некоторые из книг)
1. Перро. Кот в сапогах: Сказка для маленьких детей. Иллюстрации Густава Дорэ. Раскрашенные рисунки художника В. Меля (Книгоиздательство «Одесполиграф»). 2. Перро. Мальчик с пальчик: Сказка для маленьких детей. Иллюстрации Густава Дорэ. Раскрашенные рисунки художника С. Гольдмана (Книгоиздательство «Одесполиграф»). 3. Перро. Красная шапочка. Кот в сапогах. Спящая красавица. Синяя Борода. / Пер. с французского Б. Д. Прозоровской. – Санкт-Петербург: Тип. Т-ва «Общественная Польза», 1897. – (Иллюстрированная сказочная библиотека Ф. Павленкова; № 81)
[ Изображение на стороннем сайте: librarympg_6121566_19847028.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: librarympg_8966456_19847040.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: librarympg_5888099_19847046.jpg ]
Несмотря на любовь читателей, для Шарля Перро дорога в высший свет оказалась закрыта: за сочинительство сказок учёные коллеги не любили профессора Перро, а дворянство закрыло перед ним двери своих домов. Но причина была не только в этом. Однажды во время уличной драки сын писателя, Пьер, дворянин по статусу, заколол простолюдина Гийома Колля, сына вдовы столяра, что в то время считалось крайне безнравственным поступком. Вследствие этого молодой человек оказался в тюрьме. Благодаря своим деньгам и связям Шарль Перро выручил сына из тюрьмы и купил ему чин лейтенанта в полку короля, но это серьёзно испортило репутацию семьи....Во время очередного сражения, молодой человек погиб.
Шарль Перро скончался в 1703 году, уставший и издёрганный, ненавидевший свои сказки и унёсший в могилу тайну их авторства. Рассказ не окончен.... --- ✅ Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>>
ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..) | | |
Tasha56Почетный учаcтник  Россия Сообщений: 12284 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 39547 | Наверх ##
12 декабря 2015 21:04 Продолжаем разговор -
[q] Шарль Перро скончался в 1703 году, уставший и издёрганный, ненавидевший свои сказки и унёсший в могилу тайну их авторства.[/q]
Свой рассказ мы начали со сказки о Золушке. Сколько же лет этому сюжету.....и кто первым придумал этот персонаж?
[ Изображение на стороннем сайте: ZTgif_2616164_19847273.gif ]
Юную гречанку Родопис (Золушку) похищают пираты и продают в рабство. Старик, который её купил, был добродушен, но ленив. Дни напролёт он дремал в тени дерева и не видел, как его дочери издеваются над Родопис. Они непрерывно требовали, чтобы рабыня стирала одежду на реке, чистила её, пасла гусей, пекла хлеб. Как-то вечером она танцует у реки для друзей; птиц, бегемота и обезьянки. Это видит старик, хозяин девушки. Восхищенный, он решает, что такой прекрасной танцовщице не стоит ходить босиком и заказывает пару позолоченных сандалий.
Однажды злые дочери старика уходят на праздник, а бедная Родопис остается работать по хозяйству. В это время бог Гор в облике сокола слетел с неба и похитил её сандалию. Он полетел в Мемфис и положил свою добычу к ногам фараона. Фараон узнал в священной птице бога Гора и понял, что это знак свыше. Правитель повелел найти хозяйку сандалии и взял её в жёны.
[ Изображение на стороннем сайте: file2answc_2310760_19847478.jpg ]
Греческий историк Страбон записал эту историю в 1 веке до н.э. В 1636 году в Неаполе на местном диалекте вышел сборник литературно обработанных историй, который называют «Сказка сказок» или «Пентамерон». Его автором был Джамбаттисте Базиле, бедный дворянин, сумевший выбиться в люди сначала на военной службе в Венеции, а затем на придворной – у вице-короля Неаполя и у герцога Мантуи, который пожаловал ему графский титул.
В основу «Пентамерона» Базиле положил крестьянский фольклор. Здесь впервые опубликованы «Кот в сапогах», «Золушка», «Ослиная шкура», «Спящая красавица» и многие другие сказки.
Спустя полвека – в 1697 году – французский адвокат, поэт, критик, академик Шарль Перро издал сборник «Сказки матушки Гусыни или Истории и сказки былых времён с поучениями. 69-летний учёный стеснялся своего авторства, а потому поместил на обложку имя д*Арманкур. Если Базиле первым растиражировал авторские обработки народных сюжетов, то Перро приблизил сказку к высоким литературным жанрам и породил моду на неё среди аристократии.
Якоб и Вильгельм Гримм начали собирать сказки в 1807 году. Они путешествовали по разным землям Германии и записывали истории, которые им рассказывали горожане и крестьяне. Их многотомный сборник «Домашние и семейные немецкие сказки» увидел свет в 1812 -1814 годах.
11 произведений очень близки по сюжету к тем, что опубликовал Шарль Перро. По одной из версий, писатели немцы записали их со слов француженки Марии Гассенпфлуг, чья мать происходила из семьи высланных из родной страны гугенотов. По другой – всё гораздо прозаичнее: эти сюжеты были распространены по всей Европе. Так или иначе, братья Гримм породили моду на собирание сказочного фольклора....
Получается, что сказка о Золушке возникла в те времена, когда еще не существовали европейские государства, а человеческие племена кочевали от стоянки к стоянке.
«Золушка» итальянского поэта и сказочника Джамбаттиста Базиле (1575–1632). У Джамбаттиста Базиле Золушку звали Зезолла. Сговорившись с няней, девушка крышкой сундука сломала мачехе шею, потом уговорила отца жениться на няне. Однажды девушку увидел король и влюбился. Он послал слугу отыскать Зезоллу, и, борясь с ним, девушка потеряла пианеллу – похожую на ходулю галошу с подошвой из пробки (именно такую обувь носили женщины Неаполя времен Ренессанса). Юный король отправил гонцов, которые объехали все королевство и каждой женщине примеряли найденную пианеллу. Зезоллу нашли, свадьба была пышной.
«Золушка» Шарля Перро (1697 г.) В сказке Перро была хрустальная туфелька и самый щадящий для детского слуха сюжет (всем нам известный).
Художник Борис Дехтерёв проиллюстрировал сказку Перро, одев героев в костюмы XVII века
[ Изображение на стороннем сайте: 1jpg_2611124_19847988.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 5739724212_2279284_19847989.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 5739861212_1117611_19847990.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 5739861412_7791813_19847991.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 5739861612_2591129_19847992.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 5739861812_9313199_19847993.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 5739862012_9668189_19847994.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 5739862212_6278450_19847996.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 5739862412_7262054_19847997.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 5739862612_6016917_19847998.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 5739862812_4211327_19847999.jpg ]
Не могу пройти мимо замечательных иллюстраций художницы Kinuko Y. Craft (Кинуко Крафт) к сказке Перро. Иллюстратор родилась в 1940 году в Японии, где жила и училась до 1962 года. Ее иллюстрации - это не просто картинки, иллюстрации похожи на живопись....
[ Изображение на стороннем сайте: zolushkaki_6218415_19848125.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: zolushkaki_9172488_19848127.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: zolushkaki_3707553_19848128.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: zolushkaki_9337455_19848129.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: zolushkaki_5848529_19848130.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: zolushkaki_3066994_19848131.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: zolushkaki_1727639_19848133.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: zolushkaki_1324029_19848134.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: zolushkaki_7206988_19848135.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: zolushkaki_1261349_19848136.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: zolushkaki_9471801_19848137.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: zolushkaki_2818390_19848138.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: zolushkaki_8211318_19848139.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: zolushkaki_5665187_19848140.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: zolushkaki_3171915_19848141.jpg ]
«Золушка» братьев Гримм
[ Изображение на стороннем сайте: imageissuu_8923564_19848201.jpg ]
У богача умирает жена. Появляется мачеха с дочерьми. Отец едет на ярмарку и спрашивает, что привезти дочери и падчерицам. Падчерицы просят дорогих платьев и драгоценных камней, а Золушка – ветку, которая первой зацепит его за шапку. Ветку орешника Золушка посадила на могиле матери и поливала слезами. Выросло красивое дерево. Золушка трижды в день приходила к дереву, плакала и молилась; и каждый раз прилетала белая птичка. Когда Золушка рассказала о желании поехать на бал, птичка сбросила ей роскошное платье и туфли (три бала и три варианта нарядов). Принц влюбился в девушку, но ей всякий раз удавалось ускользнуть.
(Дальше начинаются страшилки). Когда гонцы примеряли туфельку, одна из сестёр отрезала палец. Принц забрал её с собой, но обнаружилось, что башмачок в крови. Принц повернул назад. То же повторилось с другой сестрой, только та отрезала пятку. Золушке башмачок приходится впору, и принц объявляет её своей невестой. Когда пришло время справлять свадьбу, сёстры решили быть рядом. Старшая встала по правую руку от невесты, младшая – по левую. Так и пошли в церковь. По дороге голуби выклевали каждой из них по глазу. Когда возвращались из церкви, старшая шла по левую руку, младшая по правую. Тут опять налетели на них голуби и выклевали ещё по глазу. Так сёстры были наказаны за свою злобу...
[ Изображение на стороннем сайте: cs625519vk_4351080_19848263.jpg ]
На русский язык сказку перевел Тургенев И.С. (1866 г.). Перевод был опубликован в составе «Волшебных сказок Шарля Перро»» в 1866 году. Тургенев назвал сказку "Замарашка", но она более известна под названием «Золушка».
Жил-был один дворянин, и женился он вторым браком на самой гордой и самой высокомерной даме в свете. Она имела от первого мужа двух дочерей, которые во всем на нее походили. Дворянин тоже имел уже дочь — доброты и кротости беспримерной, характером далась она в свою покойную мать, которая была редких качеств.
Едва успели отпраздновать свадьбу, как мачеха уже показала свой нрав: стала гнать падчерицу, добрые свойства которой выказывали недостатки ее дочерей в еще более гнусном виде.
Она заставила ее справлять в доме самую черную работу. Падчерица и посуду мыла, падчерица в покоях барыни и барышень и полы натирала. Спала она под крышей, на чердаке, на соломенном тюфяке, тогда как сестры ее жили в комнатах с паркетными полами, где стояли самые модные кровати и венецианские зеркала, которые отражали их от головы до пяток.
Бедная девушка сносила все терпеливо и не смела жаловаться отцу, который ее же разбранил бы, ибо жена вертела им на все стороны. Окончив работу, она забивалась в уголок камина и садилась прямо на золу, отчего ее обыкновенно звали Грязнушкой. А младшая сестра, не такая злая, как старшая, называла ее Замарашкой. Однако Замарашка, хоть и в черном теле, была во сто раз прекраснее своих разодетых сестер.
Однажды сын тамошнего короля давал бал и пригласил к себе всех знатных особ. Наши две барышни тоже получили приглашение, ибо они принадлежали к высшему кругу. Вот они радуются, заботятся, как бы выбрать к лицу платья и уборы. Новые хлопоты для Замарашки, потому что никому как ей пришлось гладить воротнички сестер и крахмалить рукавчики. В доме только и речи, что о нарядах...
Окончание. ...Придворный, который примерял башмачок, внимательно поглядел на Замарашку и, находя ее очень красивою из себя, сказал, что, конечно, так и следует сделать и что ему приказано примерять башмачок всем девушкам без исключения. Он усадил Замарашку и когда поднес башмачок к ее ножке, то увидел, что ножка входит в него без труда и башмачок приходится ей как раз впору. Сестры очень удивились; но они еще больше удивились, когда Замарашка вынула из кармана другой башмачок и надела на другую ножку. Тут подошла крестная и, тронув палочкою платье Замарашки, превратила его в наряд еще более роскошный, чем в прежние разы. Тогда сестры узнали в ней ту самую красавицу, которую видели на балу. Они бросились к ее ногам, прося извинить за дурное обращение, которое она от них выносила. Замарашка подняла их и, обнимая, сказала, что прощает их от всего сердца и просит всегда ее любить. После того ее повели во всем наряде к молодому принцу. Она понравилась ему еще больше прежнего, и через несколько дней они обвенчались. Замарашка, которая была столько же добра, сколько красива, поместила своих обеих сестер во дворец и в тот же самый день выдала их за двух знатных царедворцев.
[ Изображение на стороннем сайте: razdelitgi_6964230_19848617.gif ]
Какой слог у Тургенева, какое изложение сюжета.....непроизвольно улавливается воспитание в дворянской среде...В то же время вспоминаем, как Тургенев критиковал дворянскую беспочвенность, отрыв от народа, от родной культуры, от русских корней...Думается, что своим переводом Иван Сергеевич пытался изложить сказку, сочетая свое воспитание и приблизив сюжет к простым людям (из народа) (это мое мнение) . [ Изображение на стороннем сайте: razdelitgi_6964230_19848617.gif ] Конечно же персонажи сказки были замечены и мастерами елочных игрушек. Самые первые персонажи были не очень красочными, но они появились... [ Изображение на стороннем сайте: 1jpg_3487176_19848741.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: IMGA07740p_9008621_19848742.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: RRRjpg_4577920_19848743.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: RRR3jpg_8858540_19848744.jpg ] Сравните с современными игрушками, появившимися после 2000 года - [ Изображение на стороннем сайте: 32046jpg_6722232_19848771.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 1429959dcd_2244630_19848773.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: f201111061_9051734_19848774.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: naborprinc_2983735_19848775.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: photo2jpg_8240825_19848776.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: Yolochnyei_6841789_19848777.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R1jpeg_6578462_19848779.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R2jpg_6731180_19848781.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R3jpeg_1929912_19848782.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R4jpg_4224384_19848784.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R5jpg_3475958_19848785.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R6jpg_5407130_19848786.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R7jpg_7416076_19848787.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R8jpg_6613615_19848790.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R9jpg_4788241_19848791.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R10jpeg_5925206_19848792.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: R11jpg_8072476_19848795.jpg ] Очень надеюсь, что Вы не устали и Вам было интересно. --- ✅ Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>>
ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..) | | Лайк (1) |
| Lucy* Сообщений: 1104 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 5521
| Наверх ##
12 декабря 2015 22:13 13 декабря 2015 10:00 T asha56 [q] Очень надеюсь, что Вы не устали и Вам было интересно.[/q]
Наташа, не устали и было интересно  Захожу в твои новогодние темы "на ночь глядя", что бы поднять настроение. Теперь обязательно куплю для нашей, еще совсем крошечной, внучке сказочную карету - пусть ее первый Новый год будет волшебным!
 | | |
|
Перевод фамилии художницы - иллюстратора с эстонского на русский исправлен.