⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Герб Бонча употреблял Павел Евсеевич Осмоловский около 1551 г.
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 53 54 55 56 57 * 58 59 60 61 ... 78 79 80 81 82 83 Вперед → Модератор: Bontch–Osmolovskaia Marina |
| Вива Сообщений: 759 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 436 | Марина, Вы уже разобрались с происхождением фамилии Бонч-Осмоловский? Если да, то скажите, пожалуйста, отчего произошли Бонч-...? Бонч – это приставка к фамилии Осмоловский. Она происходит от названия герба Бонча. [ Изображение на стороннем сайте: 13f1a7d7be65.jpg ] Изображение герба Бонча с одного из итальянских форумов. Некоторые считают, что единорог в его самом старом изображении имел бородку, шерсть на ногах и сложной формы хвост. Одна из версий, повествующая о появлении герба в Польше, – это гербовая история в изложении Каспара Несецкого[1] Ниже смотрите литературу: «В голубом поле белый единорог, похожий на лошадь. Его передние ноги подняты и направлены в правую сторону щита. На его голове витой рог. На шлемовой короне половина единорога, такого же, как на щите. Окольский[2] считает, что единорог был не на голубом, а на красном поле и повернут вправо. Другие названия герба Бонча: Buncza, Buncze, Boncze, Jednorozec, Jenorozec, Genorozecz, Unicornus, Rinocerus, Rinocervus. Все согласны в том, что герб Бонча перенесен в Польшу из Италии, после принятия Польшей христианской веры. По одной из гипотез, герб этот появился вместе с Клеменсом, епископом Крушвицким или Куявским в столице Польши в 996 г., во время Люцида, первого в Польше епископа, с разрешения папы Бенедикта VII. Так пишет Б. Попроцкий[3], цитируя Я. Длугоша[4], правда, последний считает, что в 1005 г. Клемент заменил покойного Урбана на кафедрах Вроцлава и Силезии, а не Крушевицы; умер в 1027 г. Другие источники говорят, что этот герб прибыл из Италии с Прокульфом, епископом Краковским, и носил его достойный человек по имени Мир или Мерб (Межб), который служил Мечиславу, польскому монарху, и был одарен имениями. Брат Мира, Клеменс, возглавил епископство в Крушвице (можно искать список епископов, который должен сохраниться в точности – мое примечание), а сам Мир основал деревню в Мазовии, недалеко от Червинска и назвал ее Бонча. Есть деревня Бонча в районе Хелма, но, вероятно, это название она получила позже от своих владельцев Синицких герба Бонча. Что до имени Бонча, то С. Окольский и Рев Рутка предполагают, что правильное имя Мира было Бонифаций, которое по-польски звучало как Бонча. Его имение и герб также были названы Бончей. М.С. Разрезов думает, что эта фамилия в Италии звалась Бонтемпо, то есть «добрые времена», и от этого имени произошло в Польше имя Бонча. Папроцкий упоминает двоих сыновей Мира (Мерба, Межба) под 1061 годом. Ламберт Жула, епископ Кракова, называет обоих по именам, Миколай и Богуш, и добавляет к их именам «с Всеклиц». Есть упоминание, что оба эти брата родились в один день и умерли в один день. Также Миколай с Векслиц герба Бонча упомянут Старовольским. Папроцкий упоминает Богуслава (Богуша) с Векслиц под 1100 годом». Каспар Несецкий сомневается в итальянском происхождении Мира (Мерба, Межба), считая его имя не итальянским. Хотя в Польшу герб попал в X веке, первое «официальное» упоминание о нем относится к 1396 г. Это означает, что по крайней мере до этого года герб Бонча принадлежал только тому итальянскому роду, который поселился в Польше. К гербу Бонча примкнуло 140 фамилий. Среди них есть фамилии, звучащие по-испански или венгерски (Фредро, Fredro), по-итальянски (Францесони, Franceson), по-немецки (Оттенхаузен, Ottenhausen), по-английски (Фокс, Fox; Fink), есть фамилия Олфинери (Olfinier), но большинство родов польские. Недавно нашлась итальянская семья Бадени, которая имеет этот герб. Также его использовали несколько немецких родов. Современный украинский историк-геральдист О.А. Однороженко[5] считает, что герб Бонча попал в Русские земли, объединенные с Польшей, из Венгрии вместе с родом Фредров. Действительно, одна из приписанных к гербу фамилий – Фредро (Fredro). «Руськая» (в значении населения Киевской Руси) колонизация Венгрии продолжалась, начиная с XII в. Северо-восточные комитаты этого королевства практически с момента основания Венгрии и до сегодняшнего дня являются местами компактного проживания «руських» (позднее русинов). Именно поэтому связь Венгрии с Киевской Русью (а потом с ее осколками) была гораздо более тесной, нежели с Польским королевством. Продолжительное время венгерские короли даже носили титул «короля Галицкого» (позже Галицко-Лодомерийского)[6]. В Венгрию же герб Бонча пришел, по мнению Однороженко, из королевства Неаполитанского во времена Анжуйской династии . Отсюда и возник его «итальянский след». [1] Niesiecki, Kasper. Herby i familie rycerskie tak w Koronie jako y w W.X.L. Lwów, 1728. – herb Bończa. – t. 2 – s. 230–233. Перевод с англ. яз. А. Высоцкого, правлено мною, ссылки мои. [2] Okolski, Simon. Orbis Polonus. Krakow, 1642. T. 1. [3] Paprocki, Bartosz. Herby rycerstwa polskiego. Kraków, 1584. [4] Długosz, Jan. Insignia seu Clenodia Regis et Regni Poloniae. – Poznań: Zygmunt Celichowski, 1885 // Wielkopolska Biblioteka Cyfrowa. [5] Однороженко О.А. Родова геральдика Руського королівства та Руських земель Корони Польської XIV–XVI ст. – Харків, 2009. – 312 с. [6] История Румынии, Т. 1, М. 1971 г., Грушевский История Украины-Руси, Т. 2, Д. Кришто, Русские в Венгрии в эпоху династии Арпадов // Славяноведение, 1971 г. |
| Geo Z LT Сообщений: 19774 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13282 | Богатов написал: Битва при Накло - 1413 год - Вероятно цифры попутали. Битва под Накло (точнее Домбки неподалеку от Накло) в 1431 году с крестоносцами. http://pl.wikipedia.org/wiki/Bitwa_pod_Dąbkami А более ранние, в 1109 и 1256 году, это уже другое Накло (Накло над Нотецем) и битвы с поморянами. |
| Богатов Сообщений: 218 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 63 | В копилку Значение слова «рог» в библейской метафоре (большая статья) Прямое значение слова «рог» (qeren) в Священном Писании Переносное значение слова «рог» (qeren) в Священном Писании Слово «рог» в Новом Завете Слово «рог» в позднем иудаизме Слово «рог» в христианских богослужебных текстах http://azbyka.ru/dictionary/16...-all.shtml |
| Bontch–Osmolovskaia Marina Модератор форума Сообщений: 4010 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 9196 | valcha Исключительно интересный материал о 850 г.! Я принесла немного, перевела Длугоша по вчерашним сканам Таши. По отрывкам. ДЛУГОШ “Rinocervus* que rinocervum album in campo celestino defert. Genus ex Italia ortum habens, vafrum et versutum; in poloniam veniens Bonacza** i.e. bonum tempus se nominaverunt, quad hodie corrupto vocabulo Boncza (dicunt) *** ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ: Rinocervus which rinocervum album in the field of Celestin's business. Family having originated from Italy, subtle and versatile****; Poland came Bonacza i.e. good time they had used the quad today corrupted term Boncza (say) Русский: Семья происходит из Италии, благородная и богатая. Bonacza приехал в Польшу, называя себя «хорошие времена», и они используют это имя в измененном на польский вариант Boncza. *Rinocervus alias Boijncza – Rinocervus other Boijncza **Подробная карта Бонаццы (Италия) в сети. Место недалеко от Венеции под именем Bonifica Teson. Первое наверняка производное от Бонифаций. http://routes.votpusk.ru/place.asp?s=456008 *** (латынь): quod hodie Bouncza corrupto nomine dicunt, cuius pater Myrzs. – (польский) Bouncza today as corrupted by name, whose father Myrzs. **** есть слова с прямым значением, а есть со значением очень широким. Subtle на современном английском означает «тонкий», «неуловимый», versatile означает «универсальный». Но как старые слова, особенно первое, в приложение к человеку должны быть переведены: subtle как «благородный» в противопоставление «низменный», а versatile – «имеющий «репрезентативную» ценность, богатый, образованный». Их так использовали в определении людей. Далее отрывок: quod hodie Bouncza corrupto nomine dicunt, cuius pater Myrzs. Ostatnie trzy wyrazy naleza do Korabitow. Zob. Paprockiego Herby str. 462, i porownaj z klejnotem Korab. ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ: They say that today Bouncza rotten name, whose father Myrzs.The last three words belong to Korabitow. See. Paprocki Emblems p. 462, and compared with jewel Korab. Русский: Говорят, что теперь Bouncza – испорченное имя, их отец был Myrzs (Geo Z: Мирж? Не Межб?). Три последних слова (?) принадлежат Korabitow. См. гербы Папроцкого, стр. 462 и сравни с камнем (думаю, гербом) Кораб. Далее отрывок (переходит с латыни на польский): W rekopisie O. po ostatnim wyrazie Boncza' znajduje sie ustep od wyrazow Polonie et ungarie rex i t.d., ktory Paprocki w Herby na str. 533 pod Korczakiem przywodzi. ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ: The manuscript O. Boncza the last word 'is located, paragraph of expression such Polonia et Ungaria rex and td, which Paprocki Emblems on p. 533 under Korczak brings. РУССКИЙ: В рукописи после последнего слова находится параграф о Boncza в выражении Польша (польский) et Венгрия (венгерский) король и т.д., который поставил на стр. 533 гербовника под гербом Корчак Папроцкий. Из этого перевода мы видим несколько новых деталей и хороших для нас, и не совсем. 1. Новые данные о самом Бонифации, о том, что он был из «благородной и богатой семьи». По этому поводу появились такие мысли. Помните, вчера в переводе латинского текста Окольского было, что Бонифаций Межб: «…был принят с благодарностью королем Мечиславом». Это важная деталь, и она означает две вещи: с одной стороны, она говорит о том, каким был Бонифаций, с другой – о том, каким был Мечислав. Если он испытывал благодарность к приехавшему из Италии дворянину (в современном значении), значит, он сам был не королем в нашем понимании, а довольно мелким князем, для которого приезд Прокульфа и Бонифация был еще один способ утвердить себя: «Какие люди ко мне приехали». 2. Разное написание слова Boncha. Здесь, в одном тексте, Длугош пишет это слово в разных вариантах! Bonacza (т.е. Бонацца) – Boijncza – Bouncza. Что же это Длугош за историк такой?! Хорошо, необразованные люди в 10 веке (99%) не знали, как пишутся слова, в глаза их не видели. Кирилл и Мефодий создали там кириллицу, польского и чешского языков еще не было, был один славянский, но ведь историк Длугош, знавший латынь, мог же не наврать в двух абзацах трижды! Он говорит правильно, что итальянское имя Бонифация было испорчено (корраптед) на польском, но точного записи оригинального имени он не дает! А ведь Бонифаций на 100% знал латынь и на 100% знал, как пишется собственное имя. Бумаг не сохранилось… Итак, мы имеем 3 фамилии… |
| Bontch–Osmolovskaia Marina Модератор форума Сообщений: 4010 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 9196 | Geo Z Мирж? Не Межб? Если так, то вырисовывается латинский корень МИР с польской добавкой на конце "для удобства произношения" - Ж? |
| Bontch–Osmolovskaia Marina Модератор форума Сообщений: 4010 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 9196 | valcha Bontch–Osmolovskaia Marina написал: versatile - это не versutus. Или, может быть, я неправильно увидела у Длугоша 3 варианта фамилии: Bonacza (т.е. Бонацца) – Boijncza – Bouncza ?? Кроме того, я специально звонила англичанину. Валерия, Вам не нравятся мои переводы, переводите, пожалуйста, для нас. Я уже боюсь крепить данные. Длугош нам сейчас очень нужен. |
| Богатов Сообщений: 218 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 63 | По поводу Мира, Мержа .. Марина, из Италии могли прийти не только итальянцы :-) Тем более из района Триеста. Это город лежит на этническом стыке. Впору задуматься не только о Великой Моравии, но и о словенах .. Географически Триест расположен ближе к Словении, чем к остальной Италии. Имена улиц и площадей здесь имеют два названия – на итальянском и словенском языках. В X веке король Италии Лотарь провозглашает Триест свободной общиной, во главе которой стоял епископ. http://gidland.com/content/triest |
| Bontch–Osmolovskaia Marina Модератор форума Сообщений: 4010 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 9196 | Богатов По поводу Мира, Мержа .. Михаил, я вчера Вам послала письмо в Личные сообщения, посмотрите, пожалуйста. По поводу Мира, Мержа я очень жду, что ответит Geo Z по моему переводу Длугоша. Нам все-таки надо разобраться, он был МЕЖБ или МИР (МИРж)? О Триесте. Вы видели карту, которую я прикрепила? Там деревня в названии имеет корень Бониф... О словенцах. Я сегодня нашла материал, который меня, прямо скажем, огорчил. В смысле нашей вчерашней находки о ее разнообразия. Сейчас буду крепить об этом... Но Длугош остается все равно очень актуальным! Он первым упомянул. |
| Bontch–Osmolovskaia Marina Модератор форума Сообщений: 4010 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 9196 | Найдены, кроме Bonci – de Boncza Сначала креплю тех, чье местопроживание не искала Неизвестно, принадлежал ли он даме по имени Zoula де Бонча (первая фотография) или Ванда де Бонча. В Румынии "Cladirea Castel ( Cladirea замок) Pe locul vechiului conac cumpărat de Octavian Goga de la Cinska Boncza, văduva poetului Ady Endre – o clădire cu un nivel şi dimensiuni modeste având la faţadă deschideri cu arcade gotice şi un turn crenelat în vechea tradiţie a arhitecturii provinciale neogotice din Impriul Austro-Ungar – între 1921 şi 1926, Goga clădeşte un imobil nou, păstrând în parte zidul şi fundaţia celui vechi, extinzându-i suprafaţa şi adăugându-i încă un nivel, cu ferestre ample şi arcade semicirculare la parter, având în partea dreaptă supraînălţat profilul unui turn – amintind de campanilele italilene. Clădirea avea un salon de primire bordat de cele cinci deschideri semicirculare imaginând o logie exterioară, sufrageria şi câteva încăperi cu destinaţii domestice, iar la etaj – salonul de muzică, biblioteca, biroul de lucru al poetului, pe o latură, iar pe cealaltă dormitoarele şi baia". Перевод с румынского через Гугл: Castle building On the old mansion bought by Octavian Goga from Cinska Boncza, widow of the poet Endre Ady - a building with a level and modest size with the facade openings with Gothic arches and a crenellated tower in the old tradition of provincial Gothic architecture of the Austro-Hungarian Divide - between 1921 and 1926, Goga builds a new building, keeping part of the old wall and the foundation, expanding its surface and by adding another level with large windows and semicircular arches on the ground floor, right side having a heightened profile tower - campanilele recalling italilene. The building had a reception hall board five semicircular openings imagining an outdoor loggia, dining room and several domestic destinations, and upstairs - the music room, library, office work of the poet, on one side, and on the other dormitories and bath". Наверху, где написано: PATRIMONIO можно нажать Colectii – там фото небольшого замка. Tatăl său, Boncza Miklós, avocat din Huedin, devenit deputat în Parlamentul de la Budapesta, a cumpărat de la săteni pământurile care se învecinau cu Cheile Ciucii, construind aici un conac de vânătoare la sugestia nepoatei sale de soră, Berta Török, care locuia la Cluj şi de care se îndrăgostise, fermecătoarea adolescentă acceptând să-i fie soţie. Berta (devenită prin căsătoria cu unchiul său Berta Boncza) i-a dăruit acestuia o fiică (7 iunie 1894). Din nefericire, la naștere, tânăra soţie a murit. Deprimat și dezamăgit, tatăl nu precupeţește nimic pentru a-i asigura fiicei sale un viitor fericit. Перевод с румынского через Гугл: Его отец, Bończa МиклошHuedin адвокат, стал членом парламента в Будапеште , купил землю у крестьян Ciucii, построил охотничий домик по предложению сестры племянницы, Берты Török, которая жила в Клуж. Он влюбился в этого очаровательного подростока; она стала его женой. Берта (теперь его дядя по браку Berta Bończa) дал ему дочь (7 июня 1894). К сожалению, при рождении ребенка, молодая жена умерла. Подавленный и разочарованный, отец не жалел ничего для обеспечения его дочери счастливого будущего. Иногда эта ссылка открывается с фотографиями, иногда не открывается: http://www.google.de/imgres?im...IQBEK0DMB8 И еще такое. Здесь записано без частицы "de": |
| Богатов Сообщений: 218 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 63 | |
| Богатов Сообщений: 218 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 63 | Эти все румынские Бончи итд - следствие, а не причина .. Нам в поисках первоисточника это не очень поможет :-) .. |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 53 54 55 56 57 * 58 59 60 61 ... 78 79 80 81 82 83 Вперед → Модератор: Bontch–Osmolovskaia Marina |
Генеалогический форум » Дневники участников » Дневники участников » Дневник Бонч-Осмоловской Марины » Герб Бонча [тема №57097] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |