Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Нужна помощь в архивах Республики Беларусь

Если Вам нужна помощь в НИАБ или другом архиве РБ - Вам сюда. ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ НА РЕПУТАЦИЮ (РЕЙТИНГ И ОТЗЫВЫ), ЕСЛИ ДЕЛАЕТЕ ЗАКАЗ ЧАСТНОМУ ИСПОЛНИТЕЛЮ! ОСОБЕННО, ЕСЛИ ПЛАТИТЕ АВАНС! ОТЗЫВЫ СМОТРИТЕ В ПРОФИЛЕ

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 206 207 208 209 210 * 211 212 213 214 ... 741 742 743 744 745 746 Вперед →
Модераторы: dobby, Valera91
Елена Александровна

Елена Александровна

Сообщений: 1654
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1147
могу подтвердить последнее. Моя родственница только по паспорту мамы узнала, что она Мария, а не Марина, как её дома все звали...
---
U5a1d2a.ф-ии: Короткевич, Михаленко,Миненко, Кошлачев, Холодок, Белянский (Кубань,Украина); Правиков (Москва и Рязань - Спасский мещанин); Дробышевский (Шепотовичи, Чечерск); Картун, Анцук, Енжиевский, Ендржиевский,Сукач,Мелешкевич,Ломако,Бойкачев,Курчицкий,Щура,Галякевич.
Yaartlove
Собираю семейную мозаику

Yaartlove

Сообщений: 193
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 177
Елена Александровна, smal, спасибо-спасибо, прямо счастье какое-то!

Вот еще может кому-то пригодится выбрала инфо, из справки НИАба по метрическим книгам по Замошскому (Замошанскому) костелу, к приходу которого относились жители д. Мотужи Дриссенского уезда Витебской губернии.


1. Метрических книг по Замошскому костелу за 1870-1885 гг. не имеется в архиве (не сохранились).
2. Метрических книг по Замошскому костелу за 1744-1857 гг. не имеется в архиве (не сохранились).
3. Архив хранит метрические книги по Замошскому костелу за следующие года: 1802, 1803-1805, 1807-1809, 1813-1822, 1824-1827, 1829-1838, 1848, 1857, 1861.
---
Ищу предков по фамилиям:
Андреев (д. Волково Новооскольский у. Курской губ.)
Винников (Курская губ. Новооскольский у. Коньшинская в. д. Воробьевка. Голубев (г. Минск)
Ля(е)сковский (д. Мотужи Дриссенского у. Витебской губ.)
Ляховой (Хоровской у. Полтавская губ., п. Орловский Ишимский у. Тобольск
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7999

smal написал:
[q]
Осип и Иосиф - одно и то же.
[/q]

И Йозеф встречается также часто.

smal написал:
[q]
Марья, Марианна, Марьяна - просто варианты записи об одном человеке
[/q]


Елена Александровна написал:
[q]
она Мария, а не Марина
[/q]

Именно! Это как правило запись об одном лице.
А Мария, Марьяна и Марина - одно имя (тут некоторые форумчане со мной выражали настойчиво несогласие, но я вроде бы смог переубедить a_003.gif )

---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
ele198018
Начинающий

Частный специалист

Варшава Польша
Сообщений: 39
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 45
У нас в деревне Иосифа называли Есип.
---
окажу помощь в архивах Польши, Литвы и Беларуси, документы по репатриации, эмиграции, поиск польских корней
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19960
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13232

GrayRam написал:
[q]
А Мария, Марьяна и Марина - одно имя (тут некоторые форумчане со мной выражали настойчиво несогласие, но я вроде бы смог переубедить )
[/q]

Извиняюсь, но это все три разные имена.
Чем более похожие имена по звучанию, тем больше их люди путают.

Мари́я (Марья, ивр. מרים‎, греч. Μαρια ) — имя происходит от древнееврейского имени Мариам (Марьям)/Мириам, что по одной версии идет от корня, означающего «отвергнутая», по другой — от слова (πίκρα ) «печальная»

Мариа́нна — женское имя. Произошло от римского личного (или родового) прозвища Marianus («Мариев, принадлежащий Марию»), происходящего от родового имени Marius — «принадлежащий богу Марсу». Народная форма — Марьяна.

Мари́на — женский аналог редкого древнеримского мужского имени Марин, происходящего от латинского слова «marīnus», которое в переводе на русский язык означает «морской».

GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7999

Geo Z написал:
[q]
Извиняюсь, но это все три разные имена.
[/q]

Не извиняйтесь.
Вы совершенно правы.
Имена эти Мария, Марина, Марианна, Марьяна, Марья, Мариам происхождением, да и своим значением совершенно разные. И это - бесспорно.
Это я просто сам "коряво" высказался, простите confuse.gif
Но вот это утверждение мое - верное:

GrayRam написал:
[q]
Это, как правило, запись об одном лице.
[/q]

Именно это, и только это, я имел ввиду, когда написал
GrayRam написал:
[q]
Мария, Марьяна и Марина - одно имя
[/q]
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7999

ele198018 написал:
[q]
У нас в деревне Иосифа называли Есип.
[/q]

А еще можно вспомнить белорусские варианты (катол.) Язэп или (правосл.) Восіп или польский (катол.) Юзаф.
Ибо это одно из древнейших имен, известных человечеству, имеет различное написание/произношение на разных языках.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
kseniy2010

Сообщений: 1132
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 644
Раз уж зашел такой разговор.
Скажите могли ли в Беларуссии Юзефу (ранее жили на территории нынешней Литвы) назвать Зоей? И какие варианты существуют?
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7999

kseniy2010 написал:
[q]
Раз уж зашел такой разговор.
[/q]

Офф-топ, конечно.
Однако, по сведениям с сайта http://kurufin.ru у имени Зоя есть и католический эквивалент - Zoe.
Я понимаю, что вас интересует возможность изменения имени Юзефа при паспортизации населения на территории совр. Беларуси на имя Зоя?
Что нам говорят спецы:
[q]
польское имя Józefa уменьш Józia, Józefka, Ziuta, Ziutka на русском языке: Юзефа; уменьш. Южя (Юзя), Юзефка, Жюта (Зюта), Жютка (Зютка).
[/q]

можно предположить, что т.к. это имя в его уменьшительной форме созвучно с именем Зоя, то могли вашу девицу записать (особенно при соотв. просьбе) как Зоя., т.е. вполне себе по-русски.
Хотя я чаше встречал, когда Зоей записывали Софью (польскую Зоху).
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19960
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13232

GrayRam написал:
[q]
можно предположить, что т.к. это имя в его уменьшительной форме созвучно с именем Зоя, то могли вашу девицу записать (особенно при соотв. просьбе) как Зоя., т.е. вполне себе по-русски.
[/q]

Все возможно. Зачастую и писари далеко не всегда знали какому имени сотооветствует имя из одного языка в другом. Что уж говорить о людях не сведущих в таких вопросах.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 206 207 208 209 210 * 211 212 213 214 ... 741 742 743 744 745 746 Вперед →
Модераторы: dobby, Valera91
Вверх ⇈